Дом серебряной змеи (СИ) - Волк Саша (мир книг .txt) 📗
Персиваль Уизли, видя, что у декана не получается утихомирить этих двоих и калечатся другие ученики, дал знак старшекурсникам, и начал выводить учеников в спальни. С другой стороны близнецы выводили детей в коридор. Пусть уже был отбой, но лучше нарваться на Филча, чем на этих двоих помешанных.
— Мистер Уизли, — тут же раздался знакомый бархатный голос, — что вы делаете с толпой младшекурсников в коридоре после отбоя?
— Профессор, сэр… — загнанный голос не то Фреда, не то Джорджа, — там сейчас такое! Профессор МакГонагалл сама справиться не может… Сейчас должна подойти мадам Помфри…
— О, вон она уже идет… Мы здесь побудем пока. Тут безопаснее.
— У вас там что, опять темномагические заклинания летают по гостиной?
— Хуже, сэр! — всхлипнул первокурсник. — Буйные ученики!
— Да что б вас! Мистеры Уизли, узнаю, что вы в этом замешаны… — тяжелый взгляд черных глаз обещал все муки Ада. — Откройте проход в гостиную! Поппи, зайдешь после меня: мало ли что там.
— Северус! Я все-таки медсестра! И видела, поверь, не только разбитые коленки!
— Это не обсуждается! — и первым пошел к открывшейся двери, тут же отскакивая в сторону и одергивая Поппи. — Можно сказать: каждый раз одно и то же… — и уже гораздо громче, — Минерва! Нас не прибей! Дай войти!
Заклинания вылетать из двери перестали, но детские крики продолжали слышаться. Близнецы тяжело вздохнули: не то переживали за однофакультетников, не то за себя. Когда Северус с медсестрой зашли в гостиную, их взору предстала удручающая картина. Да, первокурсники еще практически не знали заклинания, в отличие от их декана. Зато на совести учеников был качественный бардак в гостиной: перевернутая и сломанная мебель, разбитая посуда, живописные потеки на обивке стен, раскиданные книги и шахматы. Большая часть учеников или была выведена в коридор замка, или отправлена в спальню. В самой гостиной остались жертвы заклинаний декана и «заблокированные» в дальнем углу гостиной, спасающиеся за перевернутой мебелью. А самым живописным элементом комнаты была Минерва МакГонагалл: волосы всегда строгой дамы сейчас напоминали прическу после близкого знакомства с электричеством, мантия маскировалась под обивку стен, глаза горели огнем вышедшей на охоту львицы. Не сдержав смешка, Северус, не обращая внимания на недовольное шипение коллеги, быстро оценил обстановку, каким-то неизвестным заклинанием огородив место перемещения двум первокурсникам радиусом два ярда. Однако дети уже сами стали успокаиваться и недоуменно оглядываться по сторонам.
— Проф… профессор… — тихий лепет Гермионы был очень хорошо слышен в звенящей тишине, — профессор МакГонагалл, а что здесь произошло?
— Мисс! Мисс… Грейнджер! И вы… Вы?! Это?! Спрашиваете у меня?! Это мне очень хочется узнать, что на вас с мистером Уизли нашло?!
Мадам Помфри, пока декан пыталась отчитать первокурсников, накладывала на них одно диагностическое заклинание за другим, все сильнее хмурясь.
— Поппи, что ты можешь сказать в их оправдание?
— Ничего, Минерва. Абсолютно ничего. Даже самые сильные диагностические чары не показывают никаких внешних воздействий на них.
— Северус, ты можешь сделать анализ их крови на остаток каких-либо зелий?
— Могу, конечно, но ты что, думаешь, им кто-то что-то подлил?
— Есть такая вероятность. Ну не могли же они в один момент одновременно сойти с ума, — Минерва пожала плечами.
— Логично, конечно. Это больше похоже на чью-то шутку. Или месть…
— Месть?! Северус, что ты такое говоришь?
— А ты считаешь, что они никому не могли оттоптать хвост с любимой мозолью? Зря. Как правило, врагов нажить гораздо проще, чем друзей. И не надо, мистер Уизли, искать так далеко. Подумайте, кто на вас мог обидеться в вашем окружении? Как я понял, все началось минут десять-двадцать назад. В это время в гостиной был только ваш факультет и ваш декан. Декана подозревать не будем, а вот остальных…
— Точно! — вдруг вскричал Рон. — Это Фред и Джордж сделали! Только они вечно экспериментируют с зельями!
— Это еще надо доказать, что вам что-то подлили. Мистер Персиваль Уизли!
— Да, сэр?
— Там за дверью стоят ученики, заводите их и ведите прямо в спальни. Трикси!
— Мастер Снейп?
— Принеси из моей лаборатории чемоданчик. Дикси!
— Мастер Снейп?
— Принеси всем ученикам гриффиндора чай с двумя каплями настойки мелисы. Выпить всем обязательно!
Приведя в относительный порядок стол и три кресла парой взмахов палочки, он взял принесенный чемоданчик и подтолкнул магией к креслам виновников бедлама. В это время Минерва со старшекурсниками очередной раз наводила порядок в гостиной факультета.
— О, Мерлин! Интересно, когда в последний раз в этой гостиной так часто проводилась генеральная уборка? И производился такой бедлам…
— Да ладно, Минерва. Зато замок подпитался магией, укрепив щиты и подлатав некоторые неполадки внутри стен.
— С чего ты взял, Северус?
— Чувствую, как декан… — пожал плечами зельевар. — Так, стихийные бедствия, быстро руки ладонями вверх протянули! — он достал из чемоданчика два комплекта разноцветных колб, два обычных магловских шприца и жгут. — Мисс Грейнджер, по глазам вижу, что эти приспособления вам знакомы.
— Да, сэр. Их обычно используют маглы для взятия крови.
— Правильно. Тогда вы и подадите пример вашему другу, — пробормотав заклинания очистки, он ловко взял кровь у Гермионы и со словами, — вот сейчас и посмотрим, — по каплям добавил кровь девочки в шесть разных фиалов. — Хм… Мисс Грейнджер, то, что вы сегодня ели и пили было обычного вкуса?
— Да, сэр…
— Что-нибудь острое, пряное было?
— Нет, сэр.
— В таком случае, вас ничем не опоили, — вынес вердикт зельевар, глядя на своих учеников, прислушивающихся к словам Мастера.
— Северус, — привлекла к себе внимание Поппи, — а если это что-то быстро разлагающееся в крови?
Профессор надолго задумался.
— В таком случае, это что-то новое. Все, что мне известно с таким результатом на коленке и из ученических ингредиентов не сваришь. Нужно место, оборудование, причем, поверьте мне, очень дорогое и специфичное. У меня есть такое, но могу поклясться, что им никто из учеников не пользовался. А вот ингредиентов даже у меня нет.
— А новое у нас Поттер хорошо изобретает на ваших уроках, профессор! — не смогла себя сдержать Гермиона.
— Мисс Грейнджер! Завидовать не хорошо. К тому же у мистера Поттера свободного времени на шалости просто нет. Ему бы в домашнем задании хвостов не наделать. Так что не валите все с больной головы на здоровую. Мистер Уизли, вашу руку. Хотя, сдается мне, результат будет таким же.
Что и получилось через минуту.
— В общем, Минерва, мой вердикт: или это новое зелье, быстро разлагающееся в крови, или это просто… индивидуальная реакция двух организмов. Может быть на какие-то внешние факторы. Знаешь такое, слово за слово… И поехало…
— Думаю, зелья «Сна-без-сноведений» и «Успокоительное» им не помешает.
— Да, Поппи, ты права. На этом я откланяюсь: у меня еще свой факультет есть. Доброй ночи всем, — и он стремительной походкой вылетел с территории краснознаменного факультета. — Что-то я зачастил в их гостиную… Не к добру это…
***
Утро субботы в Большом зале началось весело. Во-первых, на завтраке появились все гриффиндорцы, что было сравнимо с полным солнечным затмением, третьим за месяц. То есть оно, конечно, возможно… теоретически… но уж больно вряд ли… Во-вторых, они что-то увлеченно, но тихо, обсуждали. В-третьих, Гермиона и Рон опять волками смотрели на Слизеринский стол. Первым проиграл гляделки Рон Уизли. Не выдержав недоуменных взглядов младших змеек, пытавшихся понять, что же в них так привлекло внимание львят, он сорвался со своего места.
— Вы! Вы, соплохвосты моральные! Что вы нам вчера на ужине подлили?!
Слизеринцы удивленно уставились на потерявшего список «Кого бояться» львенка.
— Прости, Уизли, что мы сделали???