Грозовая охота (СИ) - Ри Тайга (читать книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗
жизни в газете, что Вайю Блау остается в Клане, и сир Аксель больше не является первым и
единственным Наследником рода Блау.
Геб молча вытаращил глаза, Бутч не произнес не слова, отложив вилку в сторону, хотя
полагается принести хотя бы формальные, но поздравления.
- Гебион, - дядя наконец обратил внимание на своего единственного личного ученика, -
библиотека в твоем распоряжении. После занятий с Наставником Луцием я жду твоего
отчета. - Геб послушно кивнул вихрастой головой, демонстрируя готовность сорваться в
библиотеку немедленно.
- Вайю. Через десять мгновений в кабинете, - дядя кивнул Управляющему, который уже
ждал в дверях гостиной со стопкой свитков в руках. - Приятного завтрака.
Все немного расслабились, когда на редкость чопорный сегодня дядя ушел.
- Леди не будет завтракать? - Это были первые слова от Бутча за сегодня. Он проследил,
как повеселевший Геб протянул руку уже за третьим куском пирога из зимника.
- Нет аппетита, - ответила я честно, накручивая салфетку на палец.
- Это не мы, - после долгой паузы глухо выдавил Бутч. Я посмотрела на него
вопросительно, решительно не понимая, о чем речь. - Управление не предъявляло никаких
претензий Леди по-поводу ... Турнира, - Бутч кивнул за дверь, за которой только что скрылся
дядя.
Как мило. Я с большим трудом удержала улыбку. Бутч решил, что мне вчера попало от дяди
за Турнир, поэтому я ночевала в конюшнях? Что он себе вообразил? Семейное наказание?
Если приплюсовать сюда утреннее объявление о том, что я остаюсь в Клане...
- Причин много, - наконец произнесла я, крутнув ученическое кольцо Наставника By на
пальце. - Причин - много.
Бутч следил за моими руками, и это мне в нем нравилось и не нравилось больше всего -
этот конкретный менталист был очень внимательным, не пропуская ни малейшей детали.
Готова поставить, что сейчас мы думали об одном и том же - дошли ли в Управление пробник эликсира и инструкция, отправленные вчера, и, если да, то какое решение они
приняли.
***
Нарочный от Фей-Фей появился сразу после завтрака. Нэнс просочилась в гостиную и
подала на подносе записку, запечатанную сургучем с оттиском родовой печати By.
Текст был коротким: «Прости, что задержала обещанные картины, надеюсь, они подошли к
интерьеру спальни. Я - старалась. Дедушка будет вечером, нужен пробник эликсира, чтобы
поставить печать. Твоя названная сестра Фей-Фей».
Это хорошо - закрыть этот вопрос сейчас. Десяти мгновений мне хватит, чтобы отправить
пробник. И Фей перестраховалась - я никогда не вешала в своей комнате ни единой
картины.
В лаборатории было тихо. Алхимическая печь неярко укоризненно светилась
управляющими артефактами - купили и забросили. Почему никто не варит эликсиры?
Бутч устроился в привычном углу на тахте, а я начала готовить пробники и свитки с
инструкциями. Два пробника и два свитка. Один для Фей-Фей, второй - Варго. Перед тем,
как встречаться с Наставником кернской лично мне хотелось услышать его вердикт, и...
чтобы он был заинтересован.
- Передашь Нарочному, - я упаковала один флакон с пробником и инструкцию, отдав
сверток Нэнс.
Аларийка присела в поклоне, и отправилась на выход, но путь ей молча преградил Бутч. Мы
молчали - Нэнс недоуменно, Бутч насуплено, а я - я ждала.
- Леди... я задам вопрос ещё раз. Насколько вы доверяете леди By? - Бутч передвинулся
так, чтобы полностью перегородить выход из лаборатории.
- Полностью, - ответила я устало. - Нас связала клятва Великого.
Бутч продолжал молчать не двигаясь с места.
- Если нельзя верить сестре, то кому можно в этом мире? - ударила я по-больному. – Кому мне тогда верить?
Бутч ещё помолчал, думая, а потом одним плавным слитным движением посторонился,
пропуская аларийку. Нэнс фыркнула, воинственно качнув грудью, и пошла на выход.
Второй свёрток я упаковала так же, как первый, приложив записку. Я думала, Бутч не
удержится, но он не спросил ничего, казалось, потеряв всякий интерес к происходящему,
отвернувшись в сторону. Обиделся?
Я вздохнула, вытащила со стеллажа маленькую баночку с заживляющей мазью, размяла
пальцы и запястья, щелкнув кольцами, подошла к молчуну и развернула его к себе.
- Давайте посмотрю, - менталист дернулся, отворачиваясь, и мое плетение малого
исцеления сорвалось. - Сидеть тихо, - шыкнула я, шлепнув по плечу. - Сначала лечиться,
потом молчать, - не знаю, что именно они не поделили вчера с Ликасом, но смотреть на
этот фингал и царапину целый день просто выше моих сил.
Вестник от Люци догнал меня уже на лестнице - я поднималась к дяде. Люци писал, что Хок
и Бер уже успели покинуть город, а он будет ждать меня в Керне, в небольшой гостинице на
Кольцевой, недалеко от Храма Великого.
- После того, как освобожусь - в Керн, - я схлопнула Вестник и проинформировала
менталиста. Бутч нахмурил брови, но протестовать не стал. Я приподняла юбки и быстро
припустила по лестнице - Нэнс маячила мне сверху - мои десять мгновений давно истекли.
Глава 117. Осколки истины 2
Дядю пришлось ждать. Десять мгновений давно истекли, и за время его отсутствия
накопилось много бумаг, и все требовало личного внимания Главы - подписи и печати.
Я устроилась в своем кресле и лениво перелистывала ближайшую ко мне книгу -
«Божественные артефакты и явления сил» под редакцией Тарика. Эту книгу я точно уже
видела раньше, только теперь она перекочевала в кабинет к дяде. Вот кто тогда хорошо
прошерстил полки в лаборатории Виртаса.
Наконец дядя закончил, отпустил Управляющего и взмахом руки запечатал кабинет -
плетения вспыхнули и погасли.
Я молча подвинула к дяде свернутые в трубочку картины Фей-Фей и начала листать книгу
дальше, ожидая реакции.
Дядя шуршал бумагой, изучая рисунки, сдвигал их и постукивал пальцем по столу.
- Неплохо, - наконец вынес вердикт он. - Леди By явно совершенствуется. И в технике, и в...
способности анализировать ситуацию, - он потряс листком рисовой бумаги и коротко
вздохнул, - в отличие от некоторых. Что будешь делать?
От удивления у меня приоткрылся рот. Что я буду делать? Я?
- Что будет делать вторая Наследница Клана, - дядя откинулся на спинку кресла и
довольно переплел пальцы. - Как я понимаю, свою маленькую игру ты уже начала.
Вчерашние испытания, - пояснил он.
- У меня есть свобода действий?
- Вайю, - дядя смотрел серьезно. - Я не заметил, чтобы вчера твою свободу что-то
ограничивало, когда ты устроила целое представление на стрельбище. Дай подумать...
наверное на Турнире твою свободу действий что-то ограничивало? О, нет, - дядя
прищелкнул пальцами, - наверное, когда ты вызвала на поединок Наследника Хейли в такой... вульгарной форме...
- Дядя!
-- Твои действия - твоя ответственность перед Кланом, - постановил он. - Ты - остаешься
в Клане, Вайю. Это значит, ты должна научиться соизмерять свои действия, просчитывать
результаты и ... приносить пользу, - закончил дядя. - Сначала Клан и только потом все
остальные, - он опять демонстративно потряс листком Фей. - Польза, Вайю! Эликсир нам
нужен.
Очередная проверка? Чтобы потом потыкать меня носом и показать, что нельзя ставить
интересы By выше своих собственных? Но дядя ошибается, для Блау я всегда оставляю
лучшее.
Я согласно прикрыла глаза ресницами.
- Твои решения - твоя ответственность, - снова повторил дядя. - Некоторый опыт можно
приобрести только практическим путем. Мне кажется, ты до сих пор не понимаешь.
Женщины, - дядя помолчал, подбирая слова помягче, - должны быть за... за-мужем, за-