Повелитель гномов - Хайц Маркус (читать книги полностью txt) 📗
Преисполнившись решимости, он начал организовывать отступление, выбирая добровольцев, готовых направиться в отдаленные регионы гномьего королевства, чтобы предупредить семьи гномов, подготовив их к наихудшему.
— Скажите, что они должны продержаться совсем недолго, — приказал он. — Мы вернемся через несколько недель и уничтожим орков, обещаю.
Затем Балендилин отправился в зал Совета, чтобы забрать церемониальный молот и уберечь его от осквернения. Сокровищницу племени оркам никогда не найти, ведь лишь Гундрабур и он сам знали руны, позволявшие отпереть двери казны.
Забрав церемониальный молот, стоявший рядом с троном, король услышал стук таранов, которыми орки били в ворота крепости. Эти звуки поразили его до глубины души, ведь они были предвестниками приближавшегося несчастья для королевства Вторых, будто сама беда стучалась в ворота.
Балендилин грустно взглянул на трон, каменные трибуны, стелы с законами его племени, колонны зала и великолепные барельефы на стенах, залитые мягким светом золотистых лучей солнца.
«Что останется здесь, когда я вернусь?»
— Не собирается ли наш король проливать горькие слезы?
— Бислипур! — Повернувшись, Балендилин посмотрел на каменные скрижали, за которыми спрятался предатель.
Каменные украшения в его бороде тихо звякнули.
— Я ждал тебя, чтобы поговорить наедине, без твоих рьяных помощников. Ты помешал мне, разрушив мост. Жаль, что тебе это удалось. — Замахнувшись топором, Бислипур ударил им о скрижали. По каменной стеле прошла трещина, и она с грохотом распалась на осколки. — Но я терпеливый гном. Как я уничтожаю эти законы Вторых, так орки уничтожат вас.
Король спустился по ступенькам.
— Ты разрушаешь лишь камень, на котором написаны слова. Мы вытешем новые, и тебя постигнет неудача. Гномы обрели единство. К нам прибыли кланы Первых и уничтожили большую часть твоих союзников. Ты об этом знаешь?
— Они мне не союзники, они лишь инструменты в моих руках, орудие моей мести, — спокойно сказал Бислипур, разбивая скрижали. — Наслаждайтесь своим успехом, но вам не устоять против сил Нод'онна. Он могуществен и безумен.
Вторая скрижаль распалась на осколки, и полированные куски гранита разлетелись по каменным плитам пола.
— Довольно! — Балендилин приблизился к предателю, опустив на землю церемониальный молот.
Он снял с пояса топор, хотя и знал, что Бислипур сильнее. Но Бислипур хромал, а значит, Балендилин был более подвижен.
— Скажи, почему ты это сделал?
— Вот это битва у нас будет, — рассмеялся Бислипур. — Двое калек на дуэли.
— Но на этот раз мы сражаемся не на словах, — мрачно произнес король.
Бислипур ухмыльнулся.
— И вновь кланам Вторых придется выбрать нового короля. — Он ударил Балендилина не замахиваясь.
Королю удалось уклониться и воспользоваться движением противника, чтобы и самому нанести удар.
Ругнувшись, Бислипур отпрыгнул назад, но шип на конце рукояти задел его бедро. Кожаные штаны прорвались, и из раны потекла кровь.
— Почему ты нас предал? — повторил свой вопрос Балендилин. — Неужели из-за того, что твой воспитанник не стал Верховным королем и мы не пошли войной на эльфов. Поэтому? Неужели ты столь одержим этой мыслью?
Прыгнув вперед, Бислипур сделал пару выпадов, но Балендилину удалось отпрянуть назад. Он внимательно следил за тем, когда же за ложными финтами последует настоящий удар. Гномы пересекли тронный зал, и сейчас сражались в коридоре, ведущем к мосту. Под мостом зияло ущелье в двадцать шагов глубиной.
— Мне плевать на то, кто будет сидеть на троне, — ответил Бислипур. — Я просто хотел, чтобы началась война. Эльфы уничтожили бы вас.
Сила удара была столь велика, что парировать его в такой ситуации было просто невозможно. Балендилину удалось отклонить движение топора, но при этом он чуть не выронил собственное оружие.
— Я не понимаю, Бислипур. Тебя околдовал Нод'онн? Почему ты идешь против собственного племени?
— Моего собственного племени? Нет уж, Четвертые точно не мое племя. Ты подобрался настолько близко к истине, что я подумал, будто меня предали. — Его топор со свистом взрезал воздух.
Балендилину все время удавалось парировать удары, но рука все больше уставала.
— Ты же сам назвал причину, Однорукий. Я слишком силен. Я слишком хороший воин. Как я мог быть одним из этих неженок Четвертых? — Он ударил еще раз, и пальцы короля разжались. Топор со звоном упал на мост. — Я из племени Лоримбур, и войду в историю как гном, ставший причиной поражения всех других племен, — мрачно сказал он. — Мне удалось то, чего не сумел достичь ни один из нас.
Балендилин ударил его по ведущей руке, остановив следующий удар, но предатель боднул его головой в лицо.
Глаза Балендилину застил багровый туман. Король покачнулся и услышал победный смех Бислипура.
— Жаль, что Тунгдил тоже Третий, а то после возвращения он мог бы претендовать на твой пост. Наверное, он разрыдается, когда увидит руины Огровой Смерти. Может быть, я даже спрячусь где-нибудь неподалеку, чтобы убить его и остальных из засады. Вот это будет весело.
— Тунгдил из племени Лоримбур? Этого не может быть. — Балендилин сумел подняться на ноги.
— Я узна ю любого из наших, когда вижу его. Мы чувствуем друг друга. Поверь мне, твой претендент на трон из моего племени, из племени убийц. Это правда, как правда и то, что я уничтожу тебя и буду смотреть, как орки пожирают твои еще теплые внутренности.
— Ты лжешь! — Король прислонился к перилам моста. Ноги у него подгибались.
Злобно ухмыльнувшись, Бислипур замахнулся.
— Возможно. Но тебе до того какое дело?
Обрушившийся на него топор Балендилин увидел за пеленой тумана.
Грохот скалы предупредил их вовремя. Тунгдил успел задействовать тормоза, но вагонетка все равно наехала на обломок скалы. Гномов тряхнуло, и колеса сошли с рельсов.
— Духи немного обсчитались. — Баврагор отер пыль с лица и помог Балиндис подняться. — Наверняка они хотели, чтобы эта скала обрушилась прямо нам на головы.
Гном достал бурдюк с водкой и сделал глоток.
— Ах, всего лишь небольшой завал. — Родарио спрыгнул на землю. — Наш добрый друг Джерун поработает пару часов, и мы сможем продолжить поездку. А может быть, у нашей досточтимой волшебницы в сумке осталось еще немного ветра, и она сможет продуть эту трубу? — Его голос звучал вызывающе.
Волшебница унизила его на глазах у всех, и он обиделся, а теперь пытался продемонстрировать это.
Бледный от испуга Гоимгар замер на месте, осматривая потолок. Андокай приблизилась к завалу и приказала своему спутнику расчистить проход, но вскоре стало ясно, что камней слишком много.
— Я думаю, весь тоннель обрушился. — Баврагор забрался наверх по камням и осмотрел стены. — Очевидно, они долго готовились.
Подойдя к нему, Фургас внимательно смотрел камни, проводя по ним кончиками пальцев, а затем кивнул гному.
— Я с тобой согласен. Кто-то пробил кирками дыры в плитах, так что проход должен был обрушиться, как только упадет несущая колонна.
— Духи распилили балку, — дрожащим голосом прошептал Гоимгар. — Они хотели уничтожить нас, ведь мы пренебрегли их предупреждением.
— Никогда бы не подумал, что скажу это, но пение нашего пьянчужки мне в тысячу раз милее твоего постоянного нытья! — вскинулся Боиндил.
Кровь Бешеного кипела, ведь у него уже давно не было возможности спустить пар.
— Боиндил, укроти свой пыл, — с нажимом процедил Тунгдил. — Я знаю, что тебе сложно, но ты должен держать себя в руках. — Он достал из рюкзака карту, которую вручила Ксамтис, и начал ее изучать. — Придется возвращаться. В миле отсюда выход из тоннеля. — Он покосился на Гоимгара. — Очевидно, духи выполнили твою просьбу, позволив тебе прогуляться по поверхности.