Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » "Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кликин Михаил Геннадьевич (книги txt, fb2) 📗

"Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кликин Михаил Геннадьевич (книги txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Кликин Михаил Геннадьевич (книги txt, fb2) 📗. Жанр: Фэнтези / Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Опасения Харакаша были не напрасны – он не преодолел и пары метров, как когтистые перепончатые пальцы вцепились в носовую часть плота.

– Пошли прочь! – Островитянин, зло огрызнувшись на родном языке, ловко саданул веслом по ним и с удовлетворением услышал визг из-под воды. Но это было только начало.

Плот резко дернулся в левую сторону, чуть развернулся вокруг своей оси, и мастер меча, прижав весло коленом к бревнам, схватил в руки топор и багор. Первой твари, выпрыгнувшей на плот, островитянин раскроил череп. Вторая, попытавшаяся в это же время схватить его за ногу, получила багром в грудь. Вода едва только окрасилась в темно-фиолетовый, как яростный визг и утробное рычание раздались практически одновременно. Видя, как в толще вод к свежим телам устремляются их же собратья, Харакаш воткнул топор перед собой в бревно и, перехватив багор поверх весла, снова погреб в сторону расщелины, отбиваясь от наиболее настырных подводных тварей. Однако через пару-тройку гребков весло опять пришлось отложить.

– Откуда. Вы. Все. Повылазили! – рявкал на выдохе между ударами островитянин, отбиваясь от все прибывающих и жаждущих свежего мяса иларов.

Их было слишком много для этой местности и этого сезона!

В какой-то момент ему показалось, что среди самого подводного народа возникли странные разногласия – Харакаш был готов поклясться, что видел костяной нож в руках одного из существ, которым оно вспороло своему собрату брюхо. Но размышлять, откуда у голодных детей Бездны взялось оружие и что они не поделили между собой, было некогда.

В воздухе свистнули стрелы – оставшиеся на стене крепости пытались помочь, обстреливая бурлящую вокруг плота воду.

«Туманный будет долго смеяться, если меня подстрелят свои же…» – подумалось Харакашу прежде, чем его маленький плот вдруг резко накренился, и островитянин упал в воду.

Меня еще несколько раз пытались стащить с островка в воду. В конце попытки стали настолько наглыми, что Аавануат соскользнула со своего камня и принялась плавать вокруг.

Я видела, что однажды простой угрозы оказалось недостаточно, и тогда моя охранница впилась в шею собственного собрата, крепко обхватывая его одной рукой, а другой втыкая костяной нож в спину.

Разве это стоило того? Столько лет они жили вместе в заточении, почему теперь они себя так ведут? Что изменилось?

Аавануат вдруг метнулась к выходу из грота, тут же пропав из моего поля видимости. Я, сжав зубы, достала меч.

Она бы не стала ждать так долго просто для того, чтобы бросить меня. Не стала бы?..

За стенами грота шумело море, подавляя все остальные звуки, хотя вот, кажется, чайка крикнула… очень басовитая и злая чайка!

Харакаш!

Я метнулась в одну сторону, потом в другую, отчаянно ища способ как-то выбраться с островка и подобраться ближе к выходу из грота.

«Бесполезно – даже если я допрыгну до остатков стены, не сверзившись в воду к жадным до свежего мяса иларам, мне это ничем не поможет. Думай, Эва, думай!» – подстегнула я себя.

Вид взрезавшего совсем рядом воду акульего плавника заставил меня снова вернуться на центр островка. Я оглянулась и увидела, что илары, остававшиеся большей частью внутри грота, устремились наружу.

Если они агрессивны ко мне, то и Харакашу ждать добра не придется. Надеюсь, Аавануат уплыла не для того, чтобы возглавить их…

Дрожащими пальцами я распутала завязки на сумке, запуская руку внутрь и вытаскивая молитвенник. У меня не было идей, не было ни единой, самой захудалой мыслишки о том, что же я могу сделать в такой ситуации. Сейчас, ища ответы на вопросы в читаном-перечитаном молитвеннике, я бы могла понять тех, кто ищет их в Торе или в любом другом писании, только вот времени на то, чтобы иронизировать над собой, у меня не было.

Взгляд лихорадочно скользил по страницам, пока я наконец не нашла то, что, как мне показалось, могло помочь.

Коррин сказал, что эти существа очень чувствительны к Ато, а уж этого добра у меня сейчас предостаточно. Лишь бы все вышло, лишь бы…

Я встала на четвереньки и погрузила обе руки в холодную воду. До моих ушей снова донесся голос островитянина, заглушаемый шумом волн и воем-визгом иларов.

– Пади пред гневом воинства ее, как падает трава под острою косою… – Я торопливо, как нерадивая ученица, заучившая стишок на переменке, начинаю декламировать и тут же сбиваюсь. Зло ударяю кулаком по камню и начинаю снова, стараясь не вслушиваться в звуки, идущие из-за пределов грота:

Пади пред гневом воинства ее,
Как падает трава под острою косою.
Склонись и сохрани живое
Иль в ужасе беги – мне дела нет!

Я услышала знакомое, отдаленное эхо задетой басовой струны и даже не успела обрадоваться, как она тут же затихла.

«Да чтоб тебя! Сука! Сосредоточься!» – мысленно рыкнула на себя, до боли сжав кулаки и чувствуя, как ногти впиваются в ладони. Я закрыла глаза и подняла лицо к каменному своду, злясь на весь мир и на себя за собственное бессилие.

Пади пред гневом воинства ее,
Как падает трава под острою косою.
Склонись и сохрани живое
Иль в ужасе беги – мне дела нет!
Осмелься только взгляд поднять,
И обагрится меч мой кровью,
Восславя деву, что светлее нет!

Последние строки я кричала, слыша, как набирает мощь гудение неосязаемой струны, как вдруг теплеет вода вокруг моих рук.

– Пади пред гневом воинства ее, как падает трава…

На меня нахлынуло странное, полуэйфоричное состояние. Ярость, чистая и незамутненная, затопила все мое сознание. Я, упиваясь собственным голосом, грохотавшим под сводами грота, видела пред закрытыми глазами людей, сотни и тысячи людей, бежавших прочь. Чувствовала их страх каждой частичкой своего тела и наслаждалась им, как изысканным напитком. Видела поле, усеянное телами побежденных. Видела полыхающее от пожаров небо над городом, чьи разбитые ворота валялись обломками перед входной аркой.

– …Иль в ужасе беги – мне дела нет!

Видение перед моими глазами вдруг сменилось. Я видела, как среди бежавших наперерез толпе шел человек. Серая тень, силуэт без лица, сотканный из мглистого тумана. Шел прямо ко мне!

– Осмелься только взгляд поднять, и обагрится меч мой кровью… – рычу ему я.

Кто он такой, что смеет бросать мне вызов? Все должны подчиниться, все должны…

Видение оборвалось, вспыхнув болью.

Оказываться за бортом в соленой воде Харакашу приходилось далеко не первый раз в своей жизни. Правда, учитывая окружение, этот раз мог стать последним. Ни топор, ни багор здесь не принесли бы пользы – мастер меча был слишком медленным в воде, а илары были слишком быстры. Багор был брошен сразу, топор Харакаш сунул за пояс, не желая расставаться с любимым оружием. Выдернув из-за голенища сапога нож, островитянин тут же был вынужден им воспользоваться, схватив вцепившуюся в него тварь за шею и вспоров ей брюхо.

Чернильно-красная кровь облаком растеклась в воде, тут же приманивая к себе одуревших от ее запаха иларов.

Островитянин в несколько мощных гребков вынырнул на поверхность, едва успевая набрать воздуха в грудь, как его тут же снова утащили под воду.

Предплечье, а затем и бок обжигает болью. Харакаш наотмашь бьет ножом в верткую подводную тварь, что ухитрилась достать его когтями, а затем усилием воли сжимает челюсти, чтобы не выпустить драгоценный воздух, когда в плечо впиваются острые зубы подплывшего со спины существа.

Он даже не успевает нанести удар, когда вдруг из глубин выныривает еще один илар, чуть крупнее остальных, с уродливым зажившим шрамом поперек тела. Он коротким движением перерезает костяным ножом горло своему соплеменнику, что вцепился в человеческое плечо, а потом открывает рот и низко, вибрирующе кричит на кружащих совсем рядом подводных обитателей, отчего на короткий миг вокруг возникает пустота.

Перейти на страницу:

Кликин Михаил Геннадьевич читать все книги автора по порядку

Кликин Михаил Геннадьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


"Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2023-143". Компиляция. Книги 1-21 (СИ), автор: Кликин Михаил Геннадьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*