Единое королевство - Рассел Шон (бесплатная библиотека электронных книг TXT) 📗
— Сэр Эремон, эта женщина пыталась передать леди Элиз плащ.
Эремон бросил на нее взгляд и, прежде чем она успела отвернуться, протянул руку и сорвал с нее маску, Ллин увидела, как Элиз вскрикнула от ужаса и закрыла лицо руками, а потом отвернулась и прижалась к груди принца Майкла. В ушах Ллин звучали удивительные восклицания и крики. Она опустила голову, в надежде, что волосы скроют ее уродство.
— Отпустите эту женщину! — раздался властный голос. — Я Торен Реннэ. Если вы не уберете оружие в ножны, то умрете на том месте, где стоите. — В следующее мгновение Ллин почувствовала, что ее больше никто не держит.
Плечи Ллин обхватила твердая рука, и она поняла, что они начали двигаться через зал. Перед ними расступалось море ошеломленных людей. Ллин закрыла глаза и прижала ладони к лицу. Прошло несколько бесконечных мгновений, и они выбрались из зала, но восклицания ужаса по-прежнему звучали в ее ушах. Она чудовище. Такова правда. Чудовище, которое следует держать взаперти.
Они бежали в сторону лощины, которую ранее показал Алаан, не оборачиваясь назад, чтобы выяснить, что с ним стало. Рядом падали стрелы, но они успели добраться до лощины. Тусклый свет луны освещал их путь.
Крутые стены кое-где поросли травой, серые камни серебрились под лунными лучами. Тэму пришлось закинуть за спину лук, чтобы освободить обе руки — в противном случае он бы не сумел удерживать равновесие. Лощина часто меняла направление, они не видели того, что ждало их впереди, но Тэма утешала мысль о том, что их преследователи наверняка потеряли беглецов из виду, да и руки у них тоже заняты и они не смогут стрелять из луков. Рядом с головой Тэма о стену ударился камень и разбился на части, один из осколков угодил ему в плечо.
Он выругался и ускорил шаг. За ним следовал Пвил, впереди — Синддл, а самым первым оказался Финнол, которому приходилось рисковать больше всех. Каждый из них не раз спотыкался и соскальзывал вниз на дюжину футов, разбивая в кровь колени и локти. Однако они вскакивали на ноги и бежали дальше — только так у них оставались шансы на спасение.
Лощина постепенно расширилась, вскоре появились деревья, и земля стала мягкой — и вот они уже в лесу.
Синддл остановил их за скалой, они задыхались.
— У вас остались… стрелы? — с трудом выговорил он.
— Немного, — ответил Тэм.
— Тогда попробуем их задержать. Им не так просто нас обойти, а у нас будет время перевести дух.
— Вот они! — воскликнул Финнол, посылая стрелу вверх по склону, Тэм и Синддл быстро присоединились к нему. Несколько преследователей спрятались за камнями.
— Не задерживайтесь, — прошипел Пвил. — Их слишком много. Они пойдут в наступление, и мы не сумеем их остановить.
Беглецы помчались дальше, у Тэма мучительно заболел бок. Оказавшись в тени деревьев, все дружно споткнулись о корни и попадали на землю. Однако никто серьезно не пострадал, и маленький отряд поспешил дальше. Прошел час, лес стал таким густым и темным, что беглецам пришлось замедлить шаг.
Наконец они вышли из леса и оказались на поле с множеством стогов сена. Серебристая лента реки извивалась между высоких тополей, над водой плыла прекрасная песнь соловья.
— Это Вестбрук, — сказал Синддл.
Пвил кивнул.
Тэм оглянулся назад. За спиной у них высился поросший лесом холм. Однако он нигде не заметил ни высоких гор, ни крутых утесов.
Пвил отвел их за сложенную без раствора каменную стену, однако из леса так никто и не вышел.
— Они попали на другую тропу, — наконец сказал Пвил, и Тэм увидел, как он слегка расслабился.
Тэм убрал стрелу в колчан и снова посмотрел в сторону холма.
— Я уже побывал на тайной реке, — сказал он, — но мне неизвестно, где я был сегодня ночью. Во всяком случае, не в землях между горами.
— Ты прав, — кивнул Пвил, — вы оказались в стране под звездами и луной. В том месте, которое может найти лишь Алаан. — Он показал в сторону Вестбрука.
— И где сейчас Алаан?
— Пытается отделить Хафидда от его воинов — тех, кто не последовал за нами. В этом и состоит его единственная надежда. Если Алаан уцелеет, мы встретим его на окраине города.
Финнол покачал головой.
— Мы выполнили наш договор с Алааном. Сейчас мы должны разыскать моего кузена Бэйори. Молитесь, чтобы с ним ничего не случилось. — И Финнол решительно зашагал вниз по склону среди темных стогов сена.
В слабом свете луны Тэму показалось, что стога больше похожи на могильные камни.
ГЛАВА 60
Таинственный ветер, который потушил свечи на балу, принес холодный воздух с гор, и на Вестбрукскую долину спустился туман. Ардену пришлось придержать свою лошадь, поскольку на дороге было полно расходящихся с бала гостей, многие из них успели немало выпить. Перед ним высилось дерево, потом оно отскочило в сторону, и на его месте возник стоящий на задних ногах лев, затянувший неприличную песню. Лошадь Ардена отпрянула, но он твердой рукой и тихими словами ее успокоил.
— Будь проклят туман и глупцы! — пробормотал он.
Он должен немедленно попасть в Вестбрук. Перед глазами Ардена все еще стоял палач.
Вы пожалеете о том, что совершите сегодня ночью, Арден Реннэ. Глубоко пожалеете.
Арден понял, что не сможет жить с чувством вины. Уж лучше последовать за Тореном и привести Реннэ к поражению, чем принять на свои плечи бесчестие.
Оставалось лишь добраться до Торена прежде Диза и Бэлда.
— Арден? — прозвучал за его спиной голос, а затем из тумана вынырнул Сэмюль, пьяные гости с криками выскакивали из-под копыт его коня.
Сэмюль отбросил капюшон, его лицо раскраснелось.
— Куда это ты спешишь в столь поздний час?
На реке оказалось немало лодок. Бэйори видел неясные огни. Издалека доносились приглушенные голоса и плеск весел, эхом отражавшиеся от берегов.
— Раньше мост казался гораздо ближе, — пробормотал Бэйори.
Он сидел на веслах, с огромной скоростью, забыв об осторожности, направляя лодку вперед. Преследователи отстали от него в хаосе бала. Ему помогли Реннэ, которые обнажили оружие, как только увидели, что воины Хафидда вытащили свои клинки. Чем все это закончилось, Бэйори не знал.
Он повернулся, чтобы посмотреть вперед, но в тумане едва сумел разглядеть нос лодки. Тогда Бэйори взглянул на небо и с некоторым удивлением обнаружил, что видит звезды и клонящуюся к западу луну.
Что-то вынырнуло на поверхность воды в нескольких футах от лодки.
— Продолжай грести, — прошипел голос.
Диз закинул на плечи сверток и посмотрел на своего кузена. Какой все-таки Бэлд болван — и как терзает его сейчас ненависть и ревность. Как он мог стать таким злобным? Разве Бэлда не любили, как других его сестер и братьев? Но в кого он превратился! Диз покачал головой.
— Пора покончить с нашим делом, — сказал Диз. Бэлд ничего не мог с собой поделать: на его лице расцвела удовлетворенная улыбка.
— Да, кузен, — ответил Бэлд. — Пора положить конец глупости Торена, пока не станет слишком поздно. Ты видел, что принц Иннесский сделал в нашем замке сегодня ночью. Бедная Ллин!
Диз знал, что Бэлду наплевать на то, что произошло с Ллин, но он надеялся, что напоминание о ней заставит Диза разозлиться. Ублюдок! Однако Диз сделал несколько глубоких вдохов и постарался успокоиться. Он не станет действовать под влиянием ярости.
Они выехали из замка Реннэ, все, что происходило на балу, живо встало в памяти Диза. Если у него еще оставались сомнения в правильности задуманного, то сегодня вечером они исчезли окончательно. Нет, не в тот момент, когда принц Иннесский явился в замок вместе со своим сыном и его невестой, которые надели костюмы родителей королей. И не когда Хафидд сорвал маску с Ллин, а в тот миг, когда Хафидд и его воины обнажили оружие и бросились в погоню за гостями бала Реннэ. Нет, Торен потерпел окончательное поражение, и теперь необходимо срочно исправить положение.