Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Миссия для чужеземца (СИ) - Малицкий Сергей Вацлавович (читать книги онлайн полные версии txt) 📗

Миссия для чужеземца (СИ) - Малицкий Сергей Вацлавович (читать книги онлайн полные версии txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Миссия для чужеземца (СИ) - Малицкий Сергей Вацлавович (читать книги онлайн полные версии txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Заал был не таким, - задумался Хейграст. - Он с уважением относился к любым верованиям, но не следовал обрядам слепо.

- Ничто не остается неизменным, - заметил Лукус. - Тот, кто не может измениться, умирает. Когда я скрывался от погони в Мраморных горах, мне приходилось есть летучих мышей и насекомых. Я мог бы следовать своим традициям, и тогда бы сейчас с вами шел кто-то другой.

- Я чувствую, что лес на горизонте осквернен. - Саш поднял голову от чашки с бульоном, оглядел спутников. - И все-таки. Хейграст, Лукус, Дан, Тиир, Линга, Ангес! Как бы ни было иногда гадко, всякий раз, когда мы встречаем таких элбанов, как Негос, Свагор, Швар, Агнран, Тремба, Визрул, как эти шаи, дышать становится легче.

- Да, - кивнул, поднимаясь, Хейграст. - И именно поэтому мы куда-то все еще идем.

- Эй, белу! - раздался возмущенный крик Ангеса. - Так это был не мясной бульон? Как ты сумел меня обмануть? Эл не простит тебе!

Отряд вошел в лес возле огромного эрна, расщепленного до половины молнией.

- Старое дерево, склонившееся перед огнем Эла, - назвала его Линга и спросила, обернувшись к Хейграсту: - Три дороги ведут к Мерсилванду. Первая вдоль русла Силаулиса, там много деревень шаи и тропа неприметная, но это лишняя дюжина ли. Еще одна дорога - заброшенный тракт, заросший горным кустарником. Вдоль Волчьих холмов к Урд-Ану. И там лишняя дюжина ли. Это оттуда, - она подняла руку и, встряхнув, показала клыки арха. - Есть и прямая дорога. Шаи поддерживали ее в порядке. На ней две деревни шаи, в которых, скорее всего, сейчас никого уже нет. Она идет к Мерсилванду напрямик, но если враг остается в этих лесах, именно там он и будет.

- Но и Леганд, если он уже миновал Мерсилванд, пойдет этой дорогой, - предположил Хейграст. - Идем коротким путем. Нам есть, на кого надеяться. С нами Саш, да и пес чутьем не обделен. Сделаем так. Обойдемся без дозора. Впереди поедете втроем. Линга, Саш и Дан с Аенором. Мы будем держаться за вами. Между нами не более дюжины шагов. В случае опасности замирайте. И тихо! Все понятно?

- Вполне. - Саш тронул лошадь.

- Дан, - позвал Хейграст мальчишку. - Не забывай, парень, если мы ведем в Мерсилванд Саша, это не значит, что остальные имеют право глупо и безрассудно погибнуть в дороге. Понятно?

- Понятно, - кивнул Дан.

- Ну и действуй, чтобы я видел твою понятливость, - улыбнулся Хейграст и добавил вслед: - И давай, учись договариваться с собачкой. А то мне иногда кажется, что Аенор пристал к тебе, потому что надеется сам тобой покомандовать. Вперед!

Друзья прошли по кромке лесной чащи около шести ли. Дюжину раз узкие тропы выскальзывали из леса, но Линга продолжала вести отряд к востоку. Наконец она остановила Эсона возле куста можжевельника, осмотрелась и направила коня по узкому прогалку в кустарнике, усыпанном блестящими черными ягодами.

- Винный кустарник! - предупредил Лукус. - Смотрите за лошадьми, чтобы ни одна не ухватила ни ветви. А то кому-то придется идти пешком.

- Линга, - догнал девушку Хейграст, когда высоченные деревья закрыли кронами небо, а тропинка потерялась среди опавшей хвои и прелых листьев. - Тропа не похожа на центральный тракт. Мы не заблудились?

Линга остановила коня, внимательно посмотрела в глаза Хейграсту, затем гордо улыбнулась:

- Ты не сможешь обидеть меня, нари. Отец часто проверял меня. Он завязывал мне глаза, два дня вез через лес, петлял, затем предлагал вывести нас. Я ни разу не заблудилась. Но это было в незнакомом лесу. Здесь же я бывала не раз. Мы идем вдоль тракта. Он по правую руку от нас в полусотне шагов. Идти по тракту опасно. Саш сказал, что оттуда пахнет смертью. Там может быть враг.

- Смертью? Что это значит?

- Не преувеличивай мои возможности, Линга, - вмешался Саш. - Я чувствую следы зла, которые давят на меня с той стороны. Но запах смерти - ощущения пса. Он чувствует смерть. И ему это не нравится.

- Опасность?

- Нет, только запах смерти, который дурманит голову. - Саш сдвинул брови. - Но я не смогу предупредить об опасности. Зло забивает все ощущения. Единственное, на что надеюсь, - не пропущу живое существо.

- Мы выходим на тракт, - решил Хейграст и, похлопав Саша по плечу, объяснил. - Пойми, если Леганд пойдет по тракту, мы можем с ним разминуться. Это Леганд. Если он не захочет, чтобы его заметили, мы его не заметим. Иначе, как, ты думаешь, он путешествовал в Аддрадд?

Тракт действительно оказался рядом. Узкая полоса, скорее напоминающая лесную просеку, чем наезженный путь, тянулась на север. Лукус спрыгнул с лошади и рассмотрел вытоптанную траву.

- Это не шаи, - сказал он. - Шаи не нуждаются в дорогах и почти не оставляют следов. Большой отряд прошел тут два дня назад. Не менее трех сотен всадников. Но есть и свежие следы! Шесть всадников! Линга, взгляни.

- Узнаю, - прошептала девушка. - То же самое было на берегу у Кабаньего острова. Смотри!

- Да, - кивнул Лукус. - Четырехлистник. Копыта одной из лошадей заговорены. Колдун разбойников?

- Или его лошадь, - предположила Линга и обернулась к Хейграсту. - Мы остаемся на тракте?

- Да, - кивнул Хейграст. - Будьте внимательны. Если авгл говорил правду, колдун довольно силен. Кому приходилось на своей шкуре испытывать колдовство?

- Мне, - ответил Ангес и достал из-под мантии желтый диск на цепочке. - Всякий служитель престола должен быть устойчив к колдовству. Этот амулет на крайний случай. Он был освящен огнем Эла в храме престола!

- Не очень верю я амулетам, - пробурчал Лукус.

- Я испытывал магию на себе, - неохотно рассказал Тиир, - Еще мальчишкой, когда мой отец все еще был моим настоящим отцом, я ходил к башне страха. Хотел побороть собственный страх. Я должен был пересечь лес, в котором часто гибли охотники и крестьяне, и подойти к краю больной земли. Тогда она начиналась в двух ли от башни. Дальше идти не требовалось. Предания рассказывали, что, встав на границу больной земли, можно разглядеть собак, охраняющих башню. Каждая из них размером с лошадь. Признаться, я похолодел, когда увидел Аенора в первый раз.

Тиир дождался окончания перевода и продолжил:

- Я запасся амулетами и пищей и пошел к Мглистому хребту. Уже тогда я был сильным и отчаянно, до безрассудства храбрым. Но я не смог подойти к границам. Ужас скрутил меня и бросил ничком на опавшую хвою. Я оказался беспомощным, как ребенок. К счастью, отец узнал о моих планах и послал могучих воинов, которые вынесли меня обратно.

- Все ясно, - кивнул Хейграст. - Хотел бы посмотреть на тех собак, о которых ты говоришь. От себя добавлю, что лучший способ справиться с враждебной магией - убить мага. Поэтому не забывайте, что на нашей стороне быстрота, внезапность и меткость Лукуса, Линги и Дана. Вперед!

Дан тронул лошадь, оглянулся на пса, который бежал рядом, и внезапно почувствовал легкость и уверенность. Привязанность чудовища рождала в груди тепло. Еще в Эйд-Мере у развороченной корчмы вслед за ужасом пришли симпатия и нежность. Когда пес опустил голову на лапы и завилял хвостом, Дану захотелось подойти, погладить, погрузить руки в упругую шерсть, прижаться. Спрятать душившие слезы об убитых Труке и тетушке Анде. Тогда Дану показалось, что пес с интересом смотрит не только на Саша, но и на него. А теперь пес рядом. Бежит, прислушиваясь к лесным звукам и запахам. Поворачивает голову и вопросительно смотрит, когда Дан шепчет: «Аенор».

- Что это, Хейграст? - услышал мальчишка вопрос Саша.

Лес расступился, и друзья оказались на поляне, покрытой четырехугольными черными ямами.

- Что это? Печи? Костры? Почему они в ямах? - повторил вопрос Саш.

- Не костры. - Хейграст скрипнул зубами. - Недавно здесь был поселок шаи. Больше никогда лесной народ не станет селиться в этом месте. Когда окончится война, шаи посадят эрны. В каждую яму. В каждое сгоревшее жилище. Линга, скоро следующий поселок?

- Через дюжину ли, - ответила девушка. - Он стоит на окраине леса. Затем пять ли равнины и Мерсилванд.

Перейти на страницу:

Малицкий Сергей Вацлавович читать все книги автора по порядку

Малицкий Сергей Вацлавович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Миссия для чужеземца (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Миссия для чужеземца (СИ), автор: Малицкий Сергей Вацлавович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*