Перстень Мериада (СИ) - Романовская Ольга (книги хорошего качества .TXT) 📗
— Нельзя ли у вас передохнуть?
— Думаю, сын не откажет. Проезжайте, он скоро вернётся.
— А откуда рыба? — поинтересовалась Стелла.
— Зять привёз с Елики.
В скаллинарском поселении было грязно. Женщины в одних нижних цветных рубахах без рукавов стирали бельё на задворках. Сейчас в них не было ничего загадочного; флёр тайны испарился вместе с верхними покрывалами.
Стараясь не привлекать внимания, таким образом, сохраняя в поселении мир и спокойствие, принцесса проехала к большому шатру, в котором, как она полагала, стоял тот самый неприкосновенный ренал.
На соломенной циновке перед входом играли дети; на них с улыбкой смотрела женщина в белом. Белый — не скаллинарский цвет, поэтому она сразу привлекла внимание девушки.
— Здравствуйте.
Женщина в белом повернула голову, но промолчала.
— Мне сказали, я могу передохнуть здесь. Наверное, нужно спросить разрешение у главы племени?
— Пожалуй, но, думаю, этого не потребуется. Вы ведь уже говорили с матерью Манериса?
— Кого? — не поняла Стелла.
— Главы нашего племени. Вы ведь приехали со стороны Сиальдара? — Принцесса кивнула. — Тогда Вы видели пожилую женщину с рыбой.
— Да, видела. Она отогнала собак.
— Это и есть Ашана, мать Манерикса. А вот и сам Манерикс вернулся.
С севера в селение въехали двое мужчин. Девушка хотела спросить, кто же из них Манерикс, но женщины в белом уже не было. Приходилось надеяться на собственную сообразительность. Но она не потребовалась — лицо одного скаллинарца оказалось ей знакомо. Правда, она предпочла бы не встречаться с ним снова. Права народная мудрость: тот, кого больше всего не хочешь видеть, обязательно встретиться за поворотом. За скаллинарским поворотом её поджидал Алилаш.
Глаза их встретились и тут же разошлись. Принцесса гадала, как он поведёт себя, не нашепчет ли чего на ухо Манериксу, с которым она даже не успела познакомиться. А ведь первое впечатление самое важное, от него многое зависит, в том числе и её обед. Было бы несправедливо лишить её возможности полакомиться пловом из большого медного котла.
— Долгих Вам лет жизни! — Дождавшись, когда они подъедут ближе, девушка поклонилась Манериксу. Лучше склонить голову однажды и добровольно, чем много раз и принудительно.
Манерикс удивлённо взглянул на неё, но знаком велел продолжать. Мысленно досчитав до трех, чтобы сконцентрировать в себе всё возможное смирение, принцесса изложила суть своей просьбы. Кажется, он отнесся к ней благосклонно.
— Как тебя зовут?
— Можете называть меня Стелой.
— Я её знаю, — подал голос Алилаш. — Она приезжала к нам пару месяцев назад и назвалась лиэнской принцессой.
— Это так?
— Да, я лиэнская принцесса. Вы удовлетворите мою просьбу?
— Пожалуй.
Манерикс спешился и с интересом посмотрел на Ферсидара.
— Сиальдарский?
— Да. Ваш знакомый, — принцесса покосилась на Алилаша, — может подробно рассказать о его лучших качествах.
Алилаш переменился в лице и бросил на неё злобный взгляд. Уж не поторопилась ли ты, подруга, прочно ли завоевала благосклонность старейшины? Дом строиться по камешку годами, а разрушается за минуту.
Разрядил обстановку Манерикс, пригласивший обоих разделить с ним трапезу. Его отношения к людям отличались от традиционных скаллинарских воззрений, очевидно, ветер донёс до него через границу сиальдарский дух. Чем иначе объяснить то, что он посадил женщину, пусть даже знатную гостью, рядом с собой? Её место на другой циновке, возле энергичной Ашаны. А Стелла сидит вместе с мужчинами в опасной близости от ренала, к которому женщинам запрещено прикасаться под страхом побоев.
Дипломатия, конечно, великая вещь, но не менее великая вещь — лесть. И принцесса на неё не скупилась, чуть ли не до небес превознося достоинства рода Манерикса, о которых имела самые смутные представления. Ему это нравилось — значит, путь к сердцу кочевника был найден правильно.
Неприятного разговора с Алилашем избежать не удалось. Он подошёл к ней, когда принцесса чистила лошадей.
— Продай твоего коня и не позорь меня перед людьми. — Предисловий в беседах скаллинарцев не бывало.
— Не продам. Он мне нужен.
— Зачем? Твой длинный язык поможет тебе быстро возместить потерю.
— У Вас тоже длинный язык, его можно спокойно завязать узлом. — На всякий случай она воспользовалась Лайнес, как естественной преградой. — Сначала научитесь хорошим манерам, а потом приходите ко мне со своими предложениями.
— Продай коня, я хорошо заплачу, — настаивал Алилаш.
— Я же сказала, он не продаётся, — с лёгким раздражением ответила девушка.
— Упрямая женщина! Когда же найдётся мужчина, который сможет научить тебя смирению и покорности? Ты взбунтовала Жалату.
— И что же она сделала?
— Посмела заявить, что имеет право видеть жениха до дня свадьбы.
— По-моему, её просьба законна.
— Законно подчиняться старшим, — отрезал скаллинарец.
Стелла пожала плечами. Сейчас она предпочитала не ссориться с местными жителями. У Алилаша сложный характер, лучше промолчать, а то мало ли что. Близость Лиэны делала её более благоразумной.
Глава X
Неподалёку от водопада Кивир Стелла встретила Телифа: он гнал табун на водопой. Лошади не выражали особых протестов, поэтому его работа сводилась лишь к номинальному присмотру.
Обгоняя друг друга, животные шумно влетели в реку, взбаламутив воду.
Принцесса предпочла подняться вверх по течению и, заодно переброситься парой слов с Телифом. Интересно, знает ли он, что неподалёку бродит Алилаш, а если знает, не из-за него ли хмурый скаллинарец приехал к Манериксу?
— Здравствуйте, Телиф! Ещё недавно Вы воровали лошадей, а теперь их стережёте?
Девушка расседлала лошадей. Как и следовало ожидать, они тут же по самое брюхо погрузились в мутную жидкость, несколькими минутами ранее называвшуюся рекой Еликой. Главное, чтобы Телиф по ошибке не принял их за своих и не угнал в степь.
— Здравствуйте, коли не шутите. — Скаллинарец подошёл к ней, приставив ладонь козырьком ко лбу. — Да это Вы! Вот уж не думал, что когда-нибудь снова увидимся. Богатой будете, я Вас сразу и не узнал. Каким ветром Вас сюда занесло?
— Попутным, — улыбнулась она. — А у Вас хорошая память, я и не надеялась, что Вы меня вспомните.
— Как же не вспомню! Да не будь Вас, я бы здесь не пас свой табун!
— Так это Ваш?
— Моего рода, — уточнил Телиф.
— Кочуете вдоль Елики?
— Приходится. Солнце выжгло степь, только вдоль рек на севере осталась трава. А осенью везти лошадей в город… — Он вздохнул и бросил взгляд на своих подопечных. — Без травы, Стелла, их дорого не продашь. И так тощие, смотреть жалко!
Принцесса обвела глазами лошадей: рёбра не торчат, значит не так всё плохо.
— Вы бы погнали их на запад, — посоветовала она.
— Там и без нас голов хватает. Как солнце стало припекать, пол Скаллинара оказалось возле озёр.
— Да, нынче жарко! — протянула девушка, с завистью посмотрев на лошадей. Почему она не они, почему она тоже не может плескаться в этой мутной воде?
— Вам бы встать под водопад, — с улыбкой предложил Телиф. — А то Вам с непривычки тяжко.
— Под водопад? — удивилась девушка. — Разве это возможно?
— Конечно! Водопад маленький, всего-то в два лошадиных роста, а за ним есть пещера с заводью.
— А Вы откуда знаете? — недоверчиво спросила принцесса.
— Да я же вырос на Елике, как же мне не знать! Я всегда купался за водопадом, когда пригонял лошадей на водопой.
— Значит, Ваш дом неподалеку?
— Мой дом — степь, — поправил ее скаллинарец. — А здесь или там, значения не имеет.
Телиф заслуживал доверия, поэтому если он говорит, что за водопадом пещера, значит, так оно и есть.
Мужское присутствие вынудило ее купаться прямо в одежде, и то было страшно — смотрит ли он, а, если смотрит, то, что придет ему в голову? Здравый смысл во избежание пассивного подстрекательства к контактам первой степени: как ни старайся, одежда все равно липнет к телу, обнажая то, что положено скрывать, — повернуться спиной к источнику потенциальной угрозы, но, с другой стороны, так она бы не смогла следить за его передвижениями. Выход из, казалось бы, неразрешимой дилеммы нашел водопад, плотной непроницаемой для взглядов стеной закрыв ее от остального мира.