Тридцать дней (СИ) - Григорьева Юлия (читать книги онлайн регистрации TXT) 📗
С этими мыслями я шагнула в пиршественную залу. Тетя Тей, несмотря на возраст, шла рядом, величественно расправив плечи. Я скосила на нее глаза и улыбнулась, любуясь пожилой женщиной. Она приподняла бровь, явно заметив мое внимание, и я отвернулась, натягивая на лицо отстраненно-вежливое выражение. Тейда незаметно ущипнула меня, ее намек я поняла.
— Доброго дня, благородные леоры и лейды, — произнесла я.
— Доброго дня, — машинально ответил нестройный хор нескольких голосов. На лицах магов застыла растерянность.
Понимаю. Благодаря понуканию провидицы, я сейчас выступила на правах первой женщины этого дома. Не соратник, не друг, не гость — жена. Даже невеста не смогла бы первой приветствовать гостей, это должна была сделать лейда Тей. Так что недоумение магов было оправдано. Вчера им открыли, что женщиной из пророчества оказалась Игнис Сиел, а сегодня она уже выступает на правах хозяйки замка. Не было объявленной помолвки, никто не называл меня невестой. Еще вчера утром ею была другая. События развиваются слишком стремительно для людей. И всё же… Прочь маски. Я — Ирис Аквей, и этого не изменить.
Провидица одобрительно похлопала меня по руке. Я пожала ее пальцы и направилась к столу, провожая тетушку до ее места. Угадать, где оно, было несложно. Во главе стола стояло три свободных деревянных кресла с высокой спинкой. По центру должен был сидеть хозяин замка. Тей села по левую руку от него. Почтительно склонив перед ней голову, как только женщина заняла свое место и расправила складки платья на коленях, я направилась к креслу, стоявшему справа. Однако сесть так и не успела. Неожиданно скрипнуло отодвинутое кресло, и послышались шаги. Они отдавались гулким эхом под высокими каменными сводами.
Я повернула голову и с некоторым удивлением воззрилась на уже хорошо знакомого мне леора. Войтер приблизился ко мне, приложил ладонь к груди и склонился, обозначая уважение. Он взялся за спинку кресла, отодвигая его. Я кивнула, благодаря за помощь, и заняла свое место.
— Рад служить моей госпоже, — негромко произнес водник.
— Благодарю, — рассеянно ответила я, не глядя на молодого леора.
— Позвольте выразить вам… — начал он, но лейда Тей перебила:
— Мой мальчик, вели-ка принести мое снадобье. Что-то мои старые кости сегодня слишком беспокойны.
— Разумеется, лейда Тей, — Войтер склонил голову и направился к выходу из залы.
Мы с провидицей переглянулись, она весело подмигнула и переключила внимание на гостей.
— Хорошо ли вам почивалось? — спросила женщина, отдавая очередную дань вежливости.
— Ночь была непростой, — отозвался леор Гаст. — Было много раздумий, и сну почти не осталось места, но в гостеприимстве леору Аквей не откажешь. Покои уютны, постели мягки, даже отсутствие огня не причинило неудобств.
— Полностью согласна с вами, леор Гаст, — кивнула лейда Личфиелд. — Леор Аквей хорошо позаботился о нашем удобстве.
Постепенно трапезная заполнилась негромкими человеческими голосами. Я молчала, не спеша привлечь внимание к себе внимание. Управляла беседой лейда Тей, вовлекая в нее молчавших магов. Она поглядывала на меня время от времени, но я отрицательно качала головой, показывая, что пока мне не стоит вступать в разговор, и провидица возвращала свое внимание гостям. О деле не говорили, ожидая появление хозяина замка.
— Но где же Скай? — первой не выдержала лейда Личфиелд. — Лейда Ирис, — я едва не вздрогнула от неожиданности, но нашла взглядом женщину и ответила:
— Слушаю вас, лейда Личфиелд.
— Куда запропастился леор Аквей? Время идет, а мы проводим его в пустой болтовне.
— Он скоро присоединится к нам, — сказала я с вежливой улыбкой. — Леор Аквей был вынужден отвлечься на неожиданное, но спешное дело.
— Любопытно узнать на какое, — послышалось с другого конца стола. Я даже наклонила голову, до того оказалась изумлена присутствием Мендака. Вот уж кого не ожидала увидеть. — Аквей никогда не был образцом…
— Вы сидите за его столом, леор Мендак, — прервала я. — Стоило бы проявить уважение хотя бы к правилам благородного воспитания.
— И мне это говорит… — вспылил вдруг побагровевший водник, но я вновь прервала:
— Да, леор Мендак, даже я вам это говорю, — насмешливо произнесла я, сделав ударение на слове «даже».
— Не могу не заметить справедливость замечания лейды Ирис, — сказала лейда Тей.
— С языка сняли, дорогая Тейда, — подхватил леор Гаст. — Кое-кому, раз уж он, несмотря на свои убеждения, решил остаться с нами, стоило бы взять себя в руки и усмирить гонор. Иначе не вижу повода для его присутствия.
— Как вы верно заметили, леор Гаст, — лейда Личфиелд сделала небольшой глоток из стаканчика с водой.
— Кстати, Мендак, с чего ты вдруг решил остаться? — в сторону водника обернулся леор Дайм.
— Уж не желаете ли вы выпроводить меня? — возмущенно спросил Мендак.
— Я не хозяин этого замка, чтобы выпроваживать чужих гостей, — Дайм откинулся на спинку стула и скрестил на груди руки. — Однако если Аквей решит это сделать, я не осужу.
— Я тоже, — произнес молчавший до этого огневик Фэйр. — Бесконечно удивлен тому, что ты остался.
— Но ты тоже остался, хоть и был на стороне тех, кто покинул замок, — Мендак направил на огневика палец.
— Мои земли уже пострадали, и я не желаю быть глупцом, который отвергает очевидное. Как бы я не относился к тому, что нашим союзником является правая рука Темного, но на мне ответственность за людей, живущих на землях клана. А вот ты зачем здесь? Если намерен и дальше сеять смуту, то лучше уберись прямо сейчас. Мне хочется слушать о деле, чтобы окончательно составить мнение, а не участвовать в вашей вечной грызне с Аквеем.
— То есть мне в разуме отказано? — ворчливо, но уже без прежнего гонора вопросил Мендак. — У меня, как и у всех вас была ночь, чтобы обдумать произошедшее на Совете. Не скажу, что уверовал, но зерно сомнений в мою душу упало. И я, как и все вы, хочу выслушать то, что нам сегодня собирается сказать Аквей. В любом случае, если его доводы покажутся мне не убедительными, я всегда могу развернуться и покинуть вас. А пока, — он развел руки в стороны и склонился, скривив губы в язвительной ухмылочке, — терпите.
Я порылась в памяти, вспоминая, что гласят страницы «Свода» об изгнании нежеланных членов Совета. От скуки я читала всё, что попадалось под руку. Попадался мне и «Свод», его я случайно увидела в замковой библиотеке Вайториса. Кто и зачем притащил несколько пухлых томов прописных истин для знати, для меня осталось тайной, да и не было интереса выяснять это, но прочитать я всё прочитала. Так вот статьи «Свода» о собраниях и Советах гласили: «Изгнанному быть с Совета с позором и хулением лишь тому, кто не чтит законов и уважения должного не проявляет, ни к главе Совета, ни к его дому, ни к иным благородным мужам. Тому же, кто слово скажет, что в сердце таит, и оно не по нраву придется главе, изгнанием не грозить, ибо в Совете каждый свое слово сказать может, на то и Совет». Так что поводов к изгнанию Мендака у Ская не было, если, конечно, он не желал, чтобы в последствие его обвинили в том, что он избавился от склочного леора лишь из-за личных разногласий и не желания слышать его мнение. И как это было ни прискорбно осознавать, но оппозиция имела полное право на существование. К счастью, высказывания других магов показали, что на новые споры они не настроены.
— Однако же Скай всё больше задерживается, — заметил один из гостей. — Не случилось ли дурного?
Я прислушалась к себе, но тревоги не было. Мой водник был сейчас доволен и спокоен. Похоже, то, что он задумал, вышло без особого труда. До зубовного скрежета захотелось подглядеть за ним, но, во-первых, я обещала этого больше не делать, а во-вторых, не хотелось обнадеживать некоторых своим кратковременным умерщвлением. Поэтому мне оставалось изнывать от неизвестности и любопытства, как и всем остальным. И когда в трапезную вернулся Войтер, я порывисто развернулась в его сторону и улыбнулась, но уже через мгновение накал радости потух, и я, досадливо поджав губы, отвернулась от просиявшего в ответ леора.