Врата войны - Фейст (Фэйст) Рэймонд Элиас (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗
Следующая вспышка молнии высветила еще несколько фигур, бежавших к Аруте от подножия башни. Приготовившись обороняться, принц повернулся к крайдийскому воину, чтобы приказать тому мчаться в замок и трубить тревогу. Но он с ужасом увидел, что трое нападавших набросились на воина и уже вытаскивали его, убитого или смертельно раненного, из седла. Теперь принц мог рассчитывать только на себя.
Арута увернулся от удара одного из ринувшихся ему наперерез врагов, миновал еще троих, а четвертого ударил в лицо рукояткой меча. Он надеялся, воспользовавшись замешательством нападавших, пробежать по узкому каменному перешейку и добраться хотя бы до города, чтобы оповестить его жителей о нападении врагов. Но тот из нападавших, кого он сбил наземь рукояткой меча, цепко ухватил его за щиколотку.
Принц упал на булыжники и больно ушиб локти. Вражеский воин продолжал держать его за правую ногу. Арута резко повернулся на спину и левой ногой, обутой в сапог со шпорой, ударил его по горлу. Послышался глухой треск сломанной трахеи и булькающий звук крови, которая наполнила горло нападавшего. Пальцы его разжались.
Арута вскочил на ноги и оказался лицом к лицу с несколькими врагами. Он бросился в сторону, пытаясь миновать их, но оступился на скользких камнях и на всем бегу свалился наземь. Несколько мгновений он провисел над бездной, затем, перевернувшись в воздухе и ударившись головой и плечами о выступавшие камни, погрузился в море.
Вода оказалась холодной, как лед. Лишь благодаря этому он не потерял сознания. Арута с шумом выдохнул воздух, и в воду рядом с тем местом, где он находился, тотчас же полетели стрелы. Он вплавь двинулся к маяку, держась за булыжниками каменной насыпи. Принц решил плыть в этом направлении, чтобы перехитрить врагов, которые, как он рассчитывал, наверняка примутся искать его у противоположного края перешейка.
Отерев соленые брызги с лица, он бесшумно вылез из воды у самого подножия маяка и спрятался в трещине скалы. Вспышка молнии осветила несколько фигур в черном, сбежавшихся, как он и предполагал, к противоположному краю насыпи. Арута ощупал свои руки и ноги. К счастью, кости не были сломаны, хотя все тело нестерпимо болело от бесчисленных ушибов.
Вдалеке загрохотал гром, и через мгновение на небе вновь полыхнула молния. В ее пугающе ярком свете Аруте удалось разглядеть корабль, благополучно входивший в крайдийскую гавань. У руля его наверняка стоял какой-то безумный гений. Кто еще смог бы провести судно по бурному морю мимо опасных прибрежных скал? Матросы торопливо убирали паруса, а на палубе выстроились облаченные в черное воины с оружием наготове. В голове у Аруты внезапно раздался звон, и глаза его сами собой закрылись.
Когда он снова пришел в себя, то с радостью обнаружил, что вражеские воины, по-видимому, решившие, что он захлебнулся и пошел ко дну, перестали высматривать в воде его тело и быстро бежали по проселочной дороге к городу. Цепляясь за выступы скалы, Арута с огромным усилием поднялся на ноги и побрел к маяку. Ноги его скользили по мокрым булыжникам, он спотыкался и несколько раз едва не упал. Шатаясь, он взобрался на вершину башни. У сигнального огня лежал убитый крайдийский солдат, дежуривший на маяке этой ночью. Над пропитанными маслом дровами очага был закреплен металлический капюшон. В раскрытые окна задувал ветер.
Пошарив в поясной сумке убитого часового, Арута вытащил оттуда кремень, огниво и трут. Он приоткрыл створку металлического навеса и, заслонив дрова от ветра собственным телом, стал высекать огонь. Дрова занялись, и вскоре в очаге уже вовсю полыхал огонь. Превозмогая тошноту и головокружение, Арута потянул за цепь, которая придерживала капюшон. Тот поднялся, переместился в сторону, и столб огня рванулся к самому потолку.
У одной из стен стоял бочонок с порошком, состав которого был известен одному лишь Кулгану. Чародей изобрел его для того, чтобы при необходимости, в ситуациях, подобных этой, часовой на маяке мог поднять тревогу. Арута с трудом нагнулся к телу солдата и вытащил из его ножен острый кинжал, рукояткой которого с силой ударил по крышке бочонка. Та отскочила, и принц высыпал весь желтосерый порошок в очаг.
Пламя тотчас же окрасилось в багрово-красный цвет. Теперь всякий, кто увидит его со стен замка, поймет, что с маяка подан сигнал тревоги. Арута отступил в сторону, чтобы не заслонять яркое пламя, и стал напряженно ждать. Несколько мгновений вокруг было тихо, но внезапно со стороны замка послышался звук труб. Часовые поднимали гарнизон по тревоге. Арута облегченно вздохнул. Фэннон когда-то запретил ему вести гарнизон в окрестные леса по следам цурани, опасаясь ловушки, но старому воину и в голову бы не пришло удерживать солдат в замке, когда в крайдийскую гавань вошел пиратский корабль.
Арута стал спускаться из башни, пошатываясь и держась рукой за стену. Голова его нестерпимо болела, перед глазами плыли радужные круги. Ступив на землю, он глубоко вздохнул и побрел к городу. Приблизившись к трупу своей лошади, Арута огляделся вокруг в поисках меча, но вскоре вспомнил, что сжимал его в руке, когда падал в морскую пучину с каменной насыпи. Он побрел вперед и запнулся о ногу распростертого на земле вражеского лучника в черном одеянии. Возле него лежал убитый крайдийский воин. Арута нагнулся и поднял его тяжелый меч. В глазах у него потемнело, и он с огромным усилием выпрямился. Голова болела все сильнее. Он ощупал лицо и затылок ладонью. Волосы его слиплись от крови, на лбу вздулась огромная шишка, — по-видимому, след от удара о булыжники.
Он медленно побрел по дороге, которая вела в город. Пройдя несколько метров, он попытался перейти на бег, но в глазах у него снова потемнело, к горлу подкатил комок. Арута был принужден остановиться и переждать, пока приступ дурноты пройдет и зрение восстановится. Он вздохнул, стиснул зубы и снова пошел вперед, едва переставляя ноги. За поворотом у самой гавани размытую дождем дорогу внезапно осветило зарево пожара. Чужеземцы снова подожгли деревянные строения Крайди. До слуха Аруты донеслись отчаянные крики горожан, но звучали они словно бы откуда-то издалека.
Он с огромным усилием заставил себя перейти на бег. Шум битвы, которая шла в городе, словно придал ему сил. Голова болела уже не так сильно, мысли стали отчетливее. Он приближался к подожженным врагами портовым сооружениям. Вокруг никого не было видно. У причала стоял корабль, на котором приплыли чужеземцы. Арута подкрался к нему на несколько шагов, ступая бесшумно и осторожно. На судне могли остаться стражники. Звуки боя были здесь едва слышны. Казалось, что сражение велось теперь в самом центре города. По-видимому, команда в полном составе покинула пиратское судно. Все вокруг дышало безмолвием. У принца не было сил и времени на то, чтобы обследовать корабль. Он должен был торопиться на помощь крайдийцам.
Арута повернулся и зашагал прочь. Но внезапно с палубы корабля послышалось:
— Милосердные боги! Есть ли кто-нибудь поблизости? — Голос взывавшего о помощи был резким и властным, но в нем отчетливо звучали нотки страха.
Принц, вынув меч из ножен, бросился к кораблю. С причала он разглядел то, чего не заметил издали: на носовой части пиратской шхуны разгоралось пламя. На залитой кровью палубе лежали тела убитых матросов. С кормы донеслось:
— Эй, прохожий! Если только ты богобоязненный житель Королевства, не оставь меня в беде!
Не колеблясь больше ни минуты, Арута спрыгнул на палубу и прошел на корму. Там, привалившись спиной к мачте, сидел крупный широкоплечий мужчина. Возраст его не поддавался определению. Ему можно было дать и тридцать, и пятьдесят лет. Он силился улыбнуться, держась за бок правой рукой. Между пальцев сочилась кровь. Спутанные черные волосы закрывали половину широкого лба, черная густая борода была коротко подстрижена.
Кивнув в сторону убитого воина в черном одеянии, распростершегося неподалеку от мачты, чернобородый сказал:
— Эти ублюдки убили моих матросов и подожгли корабль. Но я все же постоял за себя. Ему не удалось прикончить меня сразу, с первого удара! — Арута взглянул на ноги незнакомца. Их придавило к палубе обломком реи. — Я не могу удерживать потроха в распоротом брюхе и одновременно поднимать эту растреклятую рею, — сказал чернобородый, проследив за взглядом принца. — Вот если б ты хоть чуток приподнял ее, я сумел бы высвободить ноги!