Некромант по вызову. Трилогия (СИ) - Лисина Александра (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации TXT) 📗
Заспиртованную целиком тушу лосяумертвия я тоже не стал прятать – пусть любуются на мои трофеи в натуральную, так сказать, величину. Лет семьдесят назад эта тварюга наводила ужас на все окрестности столицы, и мне пришлось приложить немало усилий, чтобы сохранить о ней теплые воспоминания. Теперь, к примеру, каждый раз, когда ее вижу, меня аж в жар бросает от мысли, что я мог не рассчитать сил. А потом так тепло становится на душе, когда вспоминаю, как любовно я ее убивал, методично расчленяя на куски, чтобы потом погрузить в стазис и заточить в обладающей особыми свойствами бальзамирующей жидкости.
Стулья из кабинета я предусмотрительно вынес, чтобы они не портили общего впечатления. Старое и обсиженное за годы отшельничества кресло тоже убрал от греха подальше, потому что больно уж оно приметное. Стол завалил всякой рухлядью, в которой, тем не менее, при желании можно было нарыть чтонибудь интересное. Такой же рухлядью скрупулезно усеял пол, сделав его совершенно непроходимым. Стоящий на самом видном месте сундук, напротив, демонстративно открыл, дабы любой желающий мог убедиться, что там беспорядочной горой свалены чужие артефакты. На полках тоже устроил художественный беспорядок, накидав между чучелами книги поплоше, в том числе и те, которые успел вынести из хранилища барона. Наконец, оставил на окне засохший на корню боевой кактус, который давно утратил свои агрессивные свойства и теперь использовался мной исключительно в качестве источника ядовитых иголок.
– Ээ… – озадаченно огляделся мастер Лиурой, откровенно не зная, как войти, чтобы не раздавить какойнибудь артефакт. – Простите, барон… мне кажется или у вас на полу валяются взрывные артефакты убийственной мощности?
Бесстрашно зайдя внутрь и ловко лавируя между упомянутыми артефактами, я небрежно отмахнулся.
– Не волнуйтесь, они стоят на предохранителях… ну, большинство из них. Правда, я не помню, какие именно, так что постарайтесь ни на что не наступить. Вон на тех полках лежат книги, доставшиеся мне от отца. На столе – то, что я получил в наследство от некроманта. В сундуке его артефакты… у меня еще руки не дошли, чтобы их разобрать. А на окно я пока поставил это растение… наверное, его любимое. Я еще не понял.
– Можно мне взглянуть на артефакты? – первонаперво сунул свой любопытный нос в сундук «светлый».
– Конечно, – радушно откликнулся я, приглашающе махнув рукой.
Мастер Лиурой кинул быстрый взгляд на прогнувшиеся под тяжестью книг полки, но, рассудив, что они никуда не денутся, на цыпочках пробрался к сундуку и жадно оглядел его содержимое. При виде лежащего сверху согнутого в баранку рога одного легендарного, считавшегося давно вымершим животного его лицо приобрело хищное выражение. А потом и откровенно несчастное, когда под рогом обнаружился еще более интересный предмет – небольшое металлическое яйцо, покрытое причудливыми символами и подвешенное на тончайшей ниточке, зацепившейся за крючок третьего артефакта, почти до макушки заваленного соседними.
– Это что, рог одноглазого дракона? – почти благоговейно прошептал маг, протянув руку к первому сокровищу. – А это – золотое яйцо речной русалки?
Я пожал плечами.
– Вам виднее.
– Я думал, их в мире уже не осталось, – зачарованно произнес он, опасаясь прикасаться к артефактам.
– Все может быть. Хотите их достать?
Мастер Лиурой едва не кивнул, но очень вовремя разглядел, что рог и яйцо касаются друг друга слишком тесно, а тянущаяся от яйца ниточка, больше похожая на соплю водяного, какимто непостижимым образом зацепилась за крючок еще одного взрывного артефакта. Причем тот самый, который активировал сразу весь заряд и мог вызвать взрыв, после чего от моего замка не останется даже камня на камне. Более того, при внимательном рассмотрении можно было заметить, что с виду беспорядочно наваленные штуковины, за многие из которых Совет продал бы душу, на самом деле цеплялись один за другой так, что вынуть хотя бы одну такую безделушку без риска взлететь на воздух было невозможно.
Весь остаток вечера сегодня потратил на то, чтобы создать этот великолепный шедевр. Думаю, мастер Лиурой оценил мои старания по достоинству.
Под моим вопросительным взглядом «светлый» помялся, но потом с сожалением покачал головой.
– Нет, барон. Трогать их сейчас слишком опасно. Какнибудь в другой раз.
– Как пожелаете, – равнодушно отвернулся я и принялся вяло перебирать бумаги на столе.
Маг тем временем с досадой отошел от сундука и обратил все свое внимание на книги. Крайне осторожно добравшись до полок, он очень долго рассматривал корешки, иногда снимал покрытые пылью веков фолианты и пристально изучал их содержимое. Большая часть книг его не заинтересовала. При виде некоторых он удивленно приподнял брови, но не рискнул взять их в руки. И правильно сделал – некоторые из них даже мне не всегда давались, а уж «светлого» могли распылить на месте, не особенно задумываясь о последствиях.
Затем он прошел к другой стене и уже там осмотрел лежащие в беспорядке книги. Внимательно оглядев чучела и уделив особое внимание моему дохлому умертвию, почемуто хмыкнул и отошел подальше от скелетов, которые вдруг начали проявлять к нему повышенный интерес. Наконец, заинтересовался какойто крайне ветхого вида рукописью, в которой, насколько я помнил, перечислялись все особенности управления телепортационной аркой. Внимательно прочел. С неприятным удивлением обнаружил, что конец рукописи оборван, и с непонятным выражением покосился на мое невозмутимое лицо. После чего снова хмыкнул и положил свиток обратно.
– Скажите, барон, вы читали трактат мастера Шориандэ «О порталах и силах, ими управляемых», краткая выжимка которого находится в этом свитке?
Я покачал головой.
– Нет. Не имел чести.
– И никто не имел, поверьте моему опыту, – усмехнулся маг, – потому что уважаемый мастер сжег свою книгу, поскольку счел ее слишком опасной. У него были странные представления о мире, поэтому больше он никаких книг не написал. И все, что дошло до наших дней из его труда, это такие вот, бесценные свитки, которыми мы пользуемся до сих пор. Полагаю, с ним вы как раз успели ознакомиться?
– Разумеется. Даже выучил наизусть этот, когда появилась возможность.
– Ваш свиток чуть более подробный, нежели те, что я видел раньше, – словно не услышал меня «светлый». – Но и у него оборвана концовка, которая как раз посвящена проблеме индивидуальных порталов. Вы не находите это интересным?
– Думаю, мастер не просто так уничтожил труд всей своей жизни, – дипломатично откликнулся я, поймав еще один быстрый взгляд от собеседника. – Наверное, он понял чтото такое, о чем большинство магов пока не догадываются.
– Возможно. Но я бы посоветовал вам не спешить разбирать артефакты мэтра Гираша, барон. По крайней мере без помощи опытного мага и, желательно, некроманта.
Я благодарно кивнул.
– Непременно воспользуюсь вашим советом. У вас есть на примете некромант, которому можно доверить такое важное дело?
– Некромантам вообще нельзя доверять, – мгновенно помрачнел «светлый». – Запомните это и никогда не повторяйте моей ошибки.
Я вежливо удивился.
– Ошибки, мастер? Вы говорите сейчас о мэтре Гираше?
– Не только. Просто запомните мои слова и будьте крайне осторожны с любым, кто станет интересоваться вашим новым имуществом.
Я послушно кивнул.
– Хорошо, мастер. Если такое случится, я непременно сперва обращусь к вам. Полагаю, вы прекрасно разбираетесь в подобных вещах.
– Почему вы так решили, барон? – отчегото насторожился «светлый».
– Просто подумалось… кстати, я бы хотел показать вам одну вещь, – неуверенно начал я, выуживая изпод горы бумаг совсем нестарую книгу, больше похожую на дневник в кожаном переплете. – Я нашел ее, когда разбирал бумаги своего отца и подумал, что она может вас заинтересовать. Понимаете, я не понял языка, на котором она написана. И поэтому хотел спросить у вас – может, вы чтонибудь подскажете?