Песнь Гнева (СИ) - Кадышева Дарья (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .TXT) 📗
Он закутался в плащ, пряча лицо от солнечного света, но поглядывая в окно. Долина была уничтожена. Все, что могло сгореть, сгорело. Сотни трупов покрывали изможденную черную землю. Санитары деловито обыскивали поле боя, вытаскивая из-под мертвецов все еще живых и раненых. Они клали их на носилки и, надо отдать должное, уносили осторожно и спешно, в надежде сохранить жизнь. В палатках лазарета визжали раненые. Фельдшеры, как ни странно, орали громче них, потеряв инструменты для ампутации. Илиары и эльфы помогали санитарам искать раненых. Лутарийцы и ардейнардцы объединились, складывая трупы магов Ордена в кучи и поджигая их. Несколько таких костров занялись ярким пламенем и долго не унимались, словно огонь не хотел брать тела.
Он оттянул ткань плаща с лица, приглядываясь к одному из костров. Ему вспомнилось, что говорили, будто прислужников Катэля, да и вообще тех, кто занимался теургией, не так просто убить, ибо они после смерти сразу вставали, превращаясь в нежить. В мертвяков. Он долго смотрел на костер и, когда увидел наконец обугленную за сожженной мантией плоть, понял, что это все было выдумкой. Сказкой. Одной из многих таких сказок, которые сочиняли о Катэле Олие Глэне Арроле, Безумце.
Он увидел, как из-под обломков рухнувшей башни санитары из числа илиаров доставали множество воинов в искореженных и залитых кровью доспехах. Мимо проходило трое санитаров в форме лутарийских медиков, волоча за собой истрепанные носилки. Увидев илиаров, они сложили носилки на земле и молча подошли к ним. Они стали помогать разгребать обломки и вытаскивать раненых. Одного из них, илиара, выглядевшего лучше прочих, они без колебаний сложили на носилки. Два санитара взяли их и понесли в сторону палаток лутарийского лазарета. Третий что-то прокричал им вслед.
Больше они не проронили ни слова. Лишь старый санитар-илиар поглядел лутарийского медика и низко склонил голову, прижав свободную руку к груди. Они продолжили разбирать завалы. Вскоре подоспела помощь, и дело пошло быстрее. На носилках унесли еще пятерых.
Рассвет вступил в долину по своему праву, но небо на горизонте было все еще темным, тревожным. Трещал объятый пламенем хворост над лежавшими кучей телами. Хрипели умирающие кони, ударяя копытами по земле. И раненые. Кричали, прорезая рассветную тишину сорванными глотками, захлебывались кровью, стонали, теряли сознание.
Он прикрыл лицо тканью плаща и отвернулся от окна. В крепости тоже было неспокойно. Ее обыскивали, переворачивая все вверх тормашками. А переворачивать было что. Во время заключения Катэля Сэт`ар Дарос была пуста. Но после того, как чародей захватил свою тюрьму, его Орден притащил сюда много вещей. В частности это были книги, зелья, всякие магические приборы и инструменты. Поэтому несколько добровольцев решили заняться тем, чтобы покопаться в этих вещах, отрыть то, что, возможно, было украдено у какой-нибудь школы или магического сообщества, а все остальное сжечь. До зала долетал топот солдатских ног, грохот разбираемых завалов и возбужденные разговоры.
Он повернулся обратно к окну, заметив старика в зале. Тот быстрыми шагами пересек помещение и оказался рядом. Прислонив к стене посох, он, покряхтев немного, сел с другой стороны холодного подоконника. Он был так близко, что были заметны седые нити в его черных вьющихся волосах. Он кашлянул и достал из складок рясы курительную трубку, бриаровую, небольшую и очень изящную.
— Это так…
— Да, Иарлэйт? — старик что-то посыпал в чашу трубки, и она задымилась.
Он обхватил губами мундштук и принялся раскуривать.
— Ничего. Вы напомнили мне кого-то.
— Я за всю свою долгую жизнь немало краев навестил. Особенно по молодости. Возможно, мы встречались с тобой, когда ты был ребенком, — проговорил Радигост и затянулся терпким дымом.
Иарлэйт совсем спрятался за плащом. Табачный дым он не переносил.
— Может и так, — приглушенно ответил он. — Я не помню. Я ведь тоже прожил немало.
Радигост поиграл густыми бровями в задумчивости, ни на секунду не выпуская трубки изо рта.
— Я рад, что ты жив, друг мой. Без тебяnolientraliaпали бы окончательно.
— Это проклятие порой спасает наши жизни, — пробормотал Иарлэйт. — Но оно не перестает быть проклятием. Его меч прошел слишком глубоко, и эта рана будет заживать вечно, но до конца так и не затянется.
— Почему?
— Вы когда-нибудь видели, чтобы на мертвых что-нибудь заживало?
Радигост окружил себя загадочной табачной дымкой и не ответил.
— Посмотрите, что происходит в долине, Радигост. Столько жертв.
Маг послушно поглядел на поле брани и тяжело вздохнул, едва не подавившись дымом. В овраг даже никто не спускался, ибо там уже мало кто мог выжить. Санитары поглядывали на поросшую колючим кустарником низину, но не рисковали пойти туда. Некоторые все еще не отошедшие от боя воины рвались туда, заметив знакомых, но их сдерживали их товарищи. Дно оврага было покрыто трупами как дешевым и грязным ковром с однообразным и плохо выполненным орнаментом.
Радигост отвел взгляд от оврага и посмотрел на вершины Хребтов. Они поблескивали снегами на утреннем свету.
— Катэль лишился всего, — подал снова голос Иарлэйт. — Он нескоро восстановит свои силы. Если вообще восстановит. Ему придется бежать. Он знает, что лишен своих преимуществ. Смертен. Пусть убегает. Потому что я пойду по его следам.
— Оставь эту затею, Иарлэйт. Отдохни пока. Катэлю некуда деваться. Если он попытается вернуться к своему занятию, мы сразу узнаем. Его Орден разбит.
— Но он по-прежнему силен. Разница лишь в том, что его теперь можно убить. Никто не отменял его способностей.
— Без поддержки Ордена он не выстоит.
— А что с Орденом? Я слышал, вы держали совет с другими магами. Вы что-то решили?
— Решили, — Радигост удовлетворенно выпустил кольцо дыма, сложив губы трубочкой. — Решили казнить всех членов Ордена, а также всех, кто имел к нему отношение и поддерживал его. Но суд все равно состоится. Для порядка.
— Много их сбежало?
— Нет. Не так много, как после 720-го года, когда Орден напал на Въель. За ними уже отправлена погоня.
— Погоня?
— Некоторые не сумели сбежать через порталы и пошли пешком. Острова огромны по площади, но есть надежда, что кого-нибудь да поймают, — Радигост привалился к стене и отнял наконец трубку от рта. Его речь стала более внятной. — Я уже передал свое решение гонцу. Должно быть, прямо сейчас он, пройдя через тьму портала, уже стоит перед Твердоликом и читает вслух мое письмо.
— Порталы, — хмыкнул Иарлэйт. — Стоит, стоит. Если ему по пути не оторвало голову.
— Есть у нас в Оплоте девушка, молодая, но у нее выходят такие порталы, что еще ни у кого ничего не оторвало.
— Тогда позвольте ей занять ваше место, когда вас… Хм. Вы поняли. Порталы — показатель настоящего магического мастерства.
— Быть может, когда-нибудь… Скажем так.
Долина стала пустеть. Воины постепенно расходились, но кто-то собирался искать среди мертвецов знакомых до самого вечера. Иногда находились маги Ордена, еще живые. Тогда воины без всякой жалости добивали их, а потом подбрасывали их тела в смердевшие костры. Наверху кружили стаи черных птиц, пронзительно вереща. Ветер неожиданно принес помимо вони хвойный запах Агатового бора. Иарлэйт высунулся из-под плаща, подставляя то, что осталось от его лица, навстречу ветерку.
— Неблагий Двор обрел уважение, — проговорил Радигост, вновь прикладываясь к трубке. — Вы вступили в эту битву с отвагой и честью. Вы показали, что на многое еще способны.
— Не честь, а отмщение привели нас сюда, — Иарлэйт посмотрел в ясные глаза старика. — В этом нет ничего благородного, нет того, что может вызывать уважение.
— Многих сюда привела жажда отомстить. И все же, — Радигост затянулся трубкой. — Вы вернули себе славное имя. Теперь никто не посмеет назвать вас изгнанниками.
— Но в мире живых нам места не будет.
— Судьба была к вам несправедлива. Но не трать отпущенные тебе годы на печаль и злобу. Ваше время возвращается. Вы возвращаетесь. Используйте этот шанс, ибо вы еще способны повлиять на ход истории.