Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Звёздная река (СИ) - Мартин Пэйтон (книги без сокращений .TXT) 📗

Звёздная река (СИ) - Мартин Пэйтон (книги без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Звёздная река (СИ) - Мартин Пэйтон (книги без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Они вошли сквозь ворота, представлявшие собой сводчатый коридор в чрезвычайно толстой стене. Тускло освещённый зал был в полном запустении, заваленный разбитыми бочками, поблёкшими поломанными мечами и пиками, каменными обломками перил старой лестницы.

Линетта, Андреас и Айвэн пошли наверх и осмотрели башню. Узкие бойницы служили окнами для безлюдных этажей, и сквозь них сочились внутрь одинокие солнечные лучи. Кресла, полки и серванты, вся старая мебель давно рассохлась и развалилась.

Гном и профессор остались у ворот, пытаясь починить громадную лебёдку со ржавой цепью на барабане. Джим приладил какую-то собачку, они налегли на рычаг, и механизм громко заскрежетал. На вход опустилась тяжёлая чугунная решётка.

—Наверху нет никого! — сообщил Айвэн, возвращаясь в зал первого этажа вместе с Линеттой и Андреасом.

—А это что такое? — Джим заметил огромное металлическое кольцо, приделанное к полу, и потянул за него. Со скрипом открылся люк в тёмный квадратный проём. — Подземный тоннель?

—Давайте проверим! — Айвэн достал из сумки эльфийский фонарик и спустился в темноту по крутым каменным ступенькам. Гном последовал за ним.

—Ну что там? — Линетта склонилась над люком, вглядываясь в далёкие отблески фонарика.

—Ведёт к ручью! — по тоннелю эхом разлетелся звонкий голос эльфа, который вскоре появился вместе с Джимом в проёме.

Друзья аккуратно опустили крышку на место.

Затем все поднялись на площадку крыши, обрамлённую каменными крепостными зубцами. Закат окрасил высокогорье в прекрасные янтарно-розовые цвета.

—Смотрите, ещё одна крепость! — Линетта разглядела далёкий силуэт.

—Да, сторожевые башни всегда строились цепочкой, в прямой взаимной видимости соседних, — МакЛеллан достал свой компас из кармана жилета и определил направление. — Завтра пойдём туда и поищем что-нибудь, что могло бы дать разгадку.

Они спустились на один из этажей. Андреас принёс охапку кривых досок от разбитых бочек, а Джим разжёг из этих обломков огонь в камине.

Остальные поснимали со стен потемневшие гобелены и расстелили их у камина, чтоб не лежать на каменном полу, а вместо подушек использовали рюкзаки.

—А на чём вы специализируетесь, профессор? — с любопытством спросил Айвэн, когда они устало сели на свои импровизированные постели.

—Настоящая, неподдельная история.

—А кому надо подделывать историю? — удивилась Линетта.

—Представьте себе, что какому-нибудь королю потребуется пушечное мясо, чтобы развязать войну, — профессор с вдохновением начал свою лекцию. — Тогда его служители пишут неправдивые учебники по истории, в которых убеждают подданных, что война и жестокость вполне естественны и даже почётны. И люди с готовностью идут убивать и умирать.

—Это ужасно! — Джим с негодованием покачал головой.

—И этот правитель, — продолжал МакЛеллан, — не хочет, чтобы его народ знал о благородных эльфах, которые никогда не предают, никогда не совершают преступлений и не мошенничают. Или о трудолюбивых гномах, о нежных дриадах...

—Но не может же он полностью стереть всю информацию о нас! — усомнился Айвэн.

—Но он может убедить всех, что эльфы являются всего лишь легендой. А кто верит в легенды? Если ты пойдёшь в мир людей и скажешь там, что ты эльф, то тебя примут за сумасшедшего.

—Я начинаю понимать, — задумчиво произнесла Линетта, — что если люди узнают об эльфах, то, по крайней мере, некоторая часть из них захочет жить честно и справедливо, по нормам эльфийской морали. Как это делают Серые рыцари.

—Совершенно верно! — кивнул профессор.

—Ну что ж, — Андреас поднялся, бодро подводя итог и направляясь к лестнице, — поскольку не все существа хотят так жить, нам нужно выставить часового. Я подежурю первым.

Глава 5

Айвэн тихонько вошёл в зал, где спали друзья, склонился над Андреасом и потряс его за плечо. Стараясь не разбудить остальных, они молча поднялись по ступеням на верхнюю площадку башни.

Лилово-фиолетовые дождевые тучи плыли прочь от пиков, алый рассвет окрасил мокрые склоны, ущелья заполнились водой разлившихся рек и клубами тумана. Небо обещало солнечный день после дождливой ночи.

—Вон там! — эльф указал на далёкую гряду скал, — блеск металла!

—Тролли! — Андреас пристально посмотрел на мгновенные вспышки бликов. Словно лучи рассвета отражались от стальных лезвий.

—Тролли? — Линетта присоединилась к эльфу и Серому рыцарю, проводя ладонью по лицу и быстро избавляясь от сонливости.

За ней на вершину башни вышли Джим и МакЛеллан, они выглядели уже окончательно проснувшимися и немного обеспокоенными.

—Если покинем башню сквозь ворота, они нас перехватят, — сказал гном, — так что давайте уйдём по подземному ходу!

—Боюсь, что после ночного ливня тоннель затоплен, — сообщил Айвэн, — и нам придётся ждать, пока спадёт уровень воды в разлившемся ручье!

—Полагаю, мы продержимся в осаде полчаса, — Андреас спокойно оценил ситуацию, — они не втиснутся в узкие амбразуры, и нам нужно будет оборонять только верхушку башни. Но сначала мы забаррикадируем вход!

Они поспешили вниз, в зал первого этажа. Все, кроме Линетты, принялись таскать остатки тяжелых бочек и каменные обломки перил и сваливать хлам к решётке.

А Линетта тем временем отыскала пять более менее целых пик и аккуратно поставила их у лестницы.

Кресла, стулья, столы, треснувшие плиты пола. Андреас и МакЛеллан приволокли даже дряхлый шкаф откуда-то из соседних комнат. Решётка входа теперь была завалена почти до потолка.

Они взяли приготовленные Линеттой пики и пошли обратно наверх.

Внизу стал слышен топот, хриплое фырканье и бряцанье оружия. Решётка содрогнулась от мощного удара, но выстояла, укреплённая баррикадой. Атака оказалась безуспешной, и взять башню с ходу не удалось.

—Не меньше трёх дюжин, — Айвэн быстро и осторожно выглянул из амбразуры, — а с ними и матросы из порта!

—Неудивительно, — пробормотала Линетта. — Подобное тянется к подобному.

Друзья вернулись на верхушку башни вовремя. Абордажные крючья уже зацепились за крепостные зубцы вокруг верхней площадки, и чудовища уже карабкались по стенам с помощью верёвок.

Над зубцом показался шлем первого монстра, но Джим рубанул по нему боевым топориком.

Используя пику как дубинку, Линетта энергично принялась избивать тролля, пытавшегося уцепиться когтями за стыки между камнями.

Третий монстр с воем сорвался со стены, когда профессор ткнул его кинжалом.

Айвэн тоже не промахнулся стрелой в голову чудовища, и далеко внизу снова раздался лязг от падения закованного в доспехи врага.

Андреас так сильно врезал троллю пикой, что старое древко треснуло и разлетелось на щепки. Серый рыцарь тут же выхватил меч и молниеносным взмахом зарубил ещё одного нападавшего.

У Айвэна и МакЛеллана тоже сломались пики, и они вытащили кинжалы.

Пока Линетта гневно колошматила чудовище, долго не желавшее падать, остальные защитники башни начали резать верёвки, и теперь с пронзительными визгом посыпались вниз даже те тролли, кто ещё не докарабкался до верха.

Встретив такой решительный отпор, враги отступили. Айвэн натянул лук и послал стрелу вдогонку, и это побудило их бежать под прикрытие обломков скал намного быстрее.

—Что-то они подозрительно затихли, — пробурчал гном, наблюдая за высокими бесформенными глыбами камней, где спрятались чудовища. — Держу пари, готовят какую-то пакость!

Вскоре стало видно, как несколько троллей и матросов несли огромное бревно, наспех срубленный ствол сосны.

—А это ещё что такое? — удивилась Линетта.

—Они хотят использовать бревно как стенобитное орудие, таран, — спокойно ответил Андреас. — Мне кажется, нам пора отсюда убираться.

Друзья отправились в зал, где ночевали, и забрали сумки. Айвэн достал из своего рюкзака эльфийский фонарик. Ужасный удар потряс баррикаду ещё до того, как они успели спуститься в подземный тоннель.

Перейти на страницу:

Мартин Пэйтон читать все книги автора по порядку

Мартин Пэйтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Звёздная река (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Звёздная река (СИ), автор: Мартин Пэйтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*