Ученики: Орисса - Светлова Лена Леонидовна (читать книги онлайн бесплатно серию книг .TXT) 📗
Глава 6. Возвращение
Голова раскалывалась. Не открывая глаза, я поняла, что мы летим. Значит, гриффонисы забрали меня и моих спутников. Все в порядке… Задание выполнено. Но даже эта мысль не вызвала у меня энтузиазма. Я попыталась подумать хоть о чем-то приятном. Перед глазами возникло очень знакомое лицо, я устроилась поудобнее и сонно прошептала:
— Джеф…
— Да, Ори? — заботливо спросил он. Когда до меня дошло, что я нахожусь на гриффонисе именно в его компании, если быть более точной, в его объятьях (хотя я сильно сомневаюсь, что для него это было чем-то иным, чем просто средством добраться до дома), я подскочила.
Вы пробовали когда-нибудь подскочить на спине гриффонисе, находясь на высоте более ста метров над землей? Нет? И правильно, не надо, поверьте моему горькому опыту!
Нет, я, конечно, не упала, руки Джеффри крепко держали меня. Но то ощущение, когда висишь головой вниз и видишь, что дома превратились в небольшие точечки на огромном зеленом полотне, запомнилось мне надолго.
— Хотела попрактиковаться в полете? — любезным тоном осведомился Джеффри. Меня все еще била дрожь, и я не нашлась, что ответить. — Извини, что помешал, просто мне показалось, что ты забыла свою метлу.
Я огляделась по сторонам, еще два гриффона с Марго, Мерфи, Тьер и Дейном с Генрихом летели неподалеку. Тьер весело помахала мне рукой, привлекая внимание остальных.
— Как ты? — сделав руки рупором, крикнула Тьер. — Мы уже начали за тебя бояться, ты всю ночь не приходила в себя!
— Я просто отлично! — с максимальным сарказмом отозвалась я. Джеффри тихо фыркнул.
Не сводя с меня лукавого взгляда, Марго шепнула что-то на ухо Мерфи, та заинтересованно посмотрела на меня и Джеффри. Я начинала закипать. А тут еще Тьер, поймав мой взгляд, многозначительно подмигнула. Я резко отвернулась и тут же схватилась за голову, которая явно отказывалась принимать мои выкрутасы.
— Болит? — теплая ладонь Джеффри легла на мой лоб. Я досадливо махнула головой, пытаясь смахнуть его руку, но не тут-то было. Только голова заныла сильнее. — Давай я помогу.
— Что, украдешь головную боль?
— Как смешно. — ледяным тоном произнес Джеффри.
— Извини. — виновато произнесла я. Я не хотела его обидеть… пусть даже и делала все для этого.
— Почему ты так относишься ко мне? — спросил он, пристально глядя мне в глаза. Я смущенно опустила взгляд: такое ощущение, что он специально выбрал самое неудобное место для разговора.
— Есть такая вещь — взаимная антипатия. — спокойным голосом отозвалась я. — Своего рода химическая реакция.
Он досадливо отмахнулся:
— Ой, Орисса, не надо, ладно? Никакой антипатии у меня к тебе нет. Это из-за Карлоса?
— Из-за Карлоса? — повторила я, пытаясь подключить к делу свой замечательный интеллект, который упорно отказывался подчиняться моим командам.
— Я так понял, что Карлос рассказывал тебе обо мне.
— Однажды. — я попыталась передернуть плечами, едва не ударив его по подбородку. Пожалуй, стоит отказаться от импульсивных жестов.
— Однажды? — протянул Джеффри. — Я польщен. Неужели старина Карлос стал относится ко мне лучше после моей смерти?
— Что?! — я потрясенно уставилась на него. — О чем ты?
— Я умер. — спокойно пояснил он. — На одной из дуэлей с Анри я пропустил удар и несколько месяцев провел в загробном мире.
— Но что тогда ты делал у Старца? — я не могла поверить в эту историю. Джеффри не походил на покойника.
— Ори, ты еще не поняла? — он удивленно посмотрел на меня. — Старец — заведующий этого чистилища. Ты думаешь, он просто загорает в середине Зачарованного Леса? Можешь спросить Марго, ей Старец устроил специальную экскурсию…
Он умер, а я не знала об этом. Эта мысль больно ударила меня. И пока я старалась забыть даже тот факт, что я видела его, ему отчаянно была нужна помощь. И если бы я была рядом, я бы знала об этом, может, даже бы сумела его спасти. Черт, какая же я дура! Я же могла навсегда потерять его…
— Тебе плохо? — Джеффри встряхнул меня. — Орисса!
— Ничего. — с трудом отозвалась я. Больше всего мне хотелось расплакаться. — Голова болит.
Он улыбнулся и погладил меня по голове.
— Так лучше?
— ЧТО??? — я мгновенно пришла в себя. Да что он о себе думает? Но голова действительно не болела.
— Здесь уже действует магия, Ори. — отозвался он на мой гневный взгляд. — Я просто тебя вылечил. Ты имеешь что-то против?
— Для этого было необязательно меня касаться! — возмущенно заявила я, и только потом сообразила, что ляпнула. Его взгляд стал откровенно насмешливым:
— Орисса, я всю эту ночь касался тебя. Даже вымок, стараясь не дать тебе простудиться.
Представив себе эту картину, я снова захотела свалиться с гриффониса от смущения. Нет, ну я же спала, в конце-то концов! Я ни в чем не виновата! И на руки к нему не просилась… слава Гекате, знающей мои мысли и помогающей всем своим детям…
— С тобой гораздо приятнее общаться, когда ты спишь. — отметил он.
— Конечно. — мой голос был наполнен ядом. — Гораздо приятнее слушать себя, чем своего собеседника.
— Слушай, Орисса, а как насчет простой благодарности? — негромко спросил он. — Или слова «спасибо» в твоем словаре отсутствует?
Да… Люблю дважды наступать на одни и те же грабли. Чувствовать себя виноватой дважды в день… причем перед одним и тем же человеком… в течение получаса… да, плохо дело. Если так будет продолжаться дальше, я кинусь ему на шею с воплем: "Прости, любимый, я злая и нехорошая!".
— Спасибо. — выдавила я, уткнувшись взглядом в далекую землю.
— Вот видишь, это не так уж и сложно. — Джеффри ухмылялся. — Но спасибо в карман не положишь.
— Что я могу для тебя сделать? — обреченным голосом произнесла я.
— Во-первых, я замерз. — он притянул меня ближе, в ярко-голубых глазах прыгали смешинки. Оказавшись тесно прижатой к его груди, я обнаружила, что это действительно очень удобно. Оказавшись перед двойственным чувством: желанием сошвырнуть его с гриффониса и угрызениями совести, я предпочла последнее и просто расслабилась.
— Во-вторых, я хочу спать. — он опустил голову мне на макушку. — Разбудишь меня, когда будем на месте.
Две минуты спустя до меня дошла одна простая вещь: я понятия не имею, что произошло с вампирами. Нет, конечно, я помнила, что навопила на них и приказала убираться. Помню, что активировала артефакт, данный мне Дэниэлом на крайний случай… тот, кто скажет, что это был не крайний случай, может первым кинуть в меня камень…
А что дальше? Беседовать с гриффонисами не хотелось, я сильно подозревала, что я вряд ли смогу использовать даже самый простенький заговор без последствий. По сей же причине было трудновато поговорить с Марго или с кем-то еще из нашей компании, так как гриффонисы летели на ощутимом расстоянии. Еще минуту я боролась с собой, но бесполезно.
— Джеффри!
— Что? — сонно буркнул он.
— Что случилось с вампирами? Ну с теми, на поляне?
— Ты их убила. Кстати, ты спасла нам всем жизнь. Спасибо. — он попытался снова отключиться, но я ему помешала.
— Как я их убила? Голыми руками?
— О Будда, откуда такая кровожадность? Нет, конечно. — в голос Джеффри вернулась язвительная выразительность. — После того, как ты сказала, что они должны умереть во имя Магистрата, у тебя из глаз полился белый огонь. Очень эффектно выглядело. Вся эта банда превратилась в пепел. Я думал, что такое возможно только в старых байках про вампиров. Хотя то были дневные упыри, а не вампиры… Потом… — он говорил уже мягче, — ты потеряла сознание. Я думаю, ты была в трансе, и выход был тяжелым. Вернулись гриффонисы, и мы решили лететь.
— Но ведь в Зачарованном Лесу не действует магия!
— Да? — притворно удивился он.
— Извините, что прерываю. — неожиданно появившийся в моем поле зрения Генрих перевел взгляд с Джеффри на меня, и понимающая усмешка возникла на его лице. Я пообещала себе, что по возвращении в Сектора придумаю заговор, который на время лишает окружающих чувства юмора. Или который не позволит мне смущаться из-за таких пустяков.