Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Черная пустошь. Часть 1 (ЛП) - Yu Zhouming (читать книги полные .TXT) 📗

Черная пустошь. Часть 1 (ЛП) - Yu Zhouming (читать книги полные .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Черная пустошь. Часть 1 (ЛП) - Yu Zhouming (читать книги полные .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В это время, Мерине и Мэг принесли несколько подносов. При этом на них еды было немного, и она была значительно проще, чем у Чжао Хая.

Чжао Хай посмотрел в свою тарелку. На ней лежал белый хлеб, омлет из двух яиц, кусок мяса, а также некоторые овощи. В нынешних обстоятельствах это было довольно неплохо.

Но на тарелке Грина, и остальных были только черный хлеб и некоторые овощи. Омлетом и мясом даже не пахло. Это заставило сердце Чжао Хая болеть, но он ничего не сказал, только поднял нож и вилку. Когда Грин и другие увидели, как он ест, то тоже начали кушать.

Грин и другие не ели быстро, только Рокхед и Блокхед куда-то спешили. Более того, если присмотреться то еда что Мерине им дала была намного лучше, чем у других. (Разуметься кроме Чжао).

Чжао Хай вынужден был признать, что еда приготовленная Мерине была вкусной. Хотя это было не так вкусно, как блюда китайской кухни, но создать такой аромат используя только простые ингредиенты уже было поразительным.

Чжао-Хай удовлетворительно кивнул, быстро доедая еду перед ним. Хотя он и не привык есть в Западном стиле (С ножом и вилкой), он действительно был немного голоден, и поэтому ел так быстро.

Но когда он поел, Грин и другие уже также закончили, они все стояли там, и наблюдали за ним. Чжао Хая это не очень устраивало, но он также знал, что такие вещи не меняются за одну ночь.

После того, как все было съедено, Мерине и Мэг убрали посуду, а затем принесли горшок с чем-то. Однако принюхавшись к нему Чжао Хай, понял что этот Кеджа. Кеджа была чем-то похожа на кофе, и великие континентальные дворяне любили ее больше всего.

Грин торопливо налил ему чашку. Когда Чжао Хай сделал один глоток, то понял что на вкус напиток действительно был похож на кофе, и он не мог не кивнуть головой. Взяв горшок, он налил чашку для Грина, а затем указав на стул в стороне сказал: "Дедушка Грин, вы садитесь. Я хотел бы кое о чом, посоветоваться с вами, поэтому присядьте и выпейте кеджи ".

Грин поспешно сказал: “Я не могу, я лучше постою”.

Чжао Хай встал и усадил Грина на стул: "Дедушка Грин, вы из поколения моего деда, и наблюдали, затем как я расту, поэтому можно сказать, что вы мой старший. На этот раз когда клан Буда попал в такие неприятности, если бы не вы я, возможно, скорее всего не выжил бы. Поэтому не церемоньтесь и сидите, у меня действительно есть чего, что я хотел бы обсудить с вами ".

Грин сел, и глядя на Чжао Хая, вдруг заплакал и пробормотал: "Я буду сидеть, я буду сидеть, да, молодой мастер вырос, стал таким заботливым"

Чжао Хай притворно вздохнул: "Испытав так много, я тоже должен был вырасти. Мне очень жаль, дедушка Грин, что я так вас беспокоит прежде, но в дальнейшем я так делать больше не буду. "

Грин покачал головой: “Нет, молодой господин не говорите так, это я не смог вас защитить, позволив таким вещам случиться с мастером, позволив клану Буда оказаться в таком месте".

Чжао Хай покачал головой, и криво улыбнулся: "Я не могу винить вас в этом, так как мой отец только слушал ваши советы. Хорошо, давайте не будем говорить об этом, дедушка Грин, вы знаете, каких то магических зверей на континенте что не требовательны к еде, быстро растут и размножаются? "

Грин выглядел немного рассеянным, но по вопросу Чжао Хай, он кое-что знал, и поэтому почти сразу сказал: "Есть много видов таких волшебных зверей на континенте, подобных голубоглазым кроликам и длинношерстным свинкам которых мы разводим, Они оба считаются магическими зверями первого уровня, без какой-либо атакующей силы. Время за которое голубоглазые кролики становятся взрослыми всего лишь три месяца, и после этого крольчихи могут рожать в среднем один раз в месяц, в каждом помете будет не менее пяти крольчат. Длинношерстные свинки имеют более длительный цикл роста, примерно восьми-десяти месяцев, после чего они могут сразу воспроизводить себе подобных каждые четыре месяца или около того, в каждом помете будет не менее семи поросят. Эти два вида волшебных зверей, также являются наиболее распространенным источником мяса на континенте, и много людей разводить их.”

Чжао Хай кивнул: “А какой из этих двух волшебных зверей чаще разводят?”

Грин сказал: “Длинношерстных свинок. Хотя голубоглазые кролики не слишком разборчивые в еде, но они травоядные и, как правило, едят только листья растения. А длинношерстные свинки могут есть все.”

Чжао-Хай кивнул. Он обнаружил, что упомянутые Грином голубоглазые кролики не сильно отличается от кроликов с Земле. Он сразу же встал: “Дедушка Грин, ты не сказал, мы купили голубоглазых кроликов? Я могу их увидеть?”

Несмотря на то, что Грин не знал, что Адам задумал, видя, что он, наконец начал сильно беспокоиться о ситуации в семье, он все еще был очень счастлив. Но все же он сказал: "Молодой мастер, уже слишком поздно, думаю, что мы сможем посмотреть на них завтра. Молодой мастер вас следует вернуться назад в свою комнату и лечь отдыхать немного раньше ".

Чжао Хай посмотрел на цвет неба за окном, и также решил перенести встречу на завтра. Кивнув, он сказал: “Хорошо, тогда мы пойдем их смотреть завтра . Но дедушка Грин, я заметил что еще, много вещей осталось во дворе, почему мы не можем разместить их в замке?”

Грин несколько смутился: “Молодой господин, это не то, что бы мы не хотим этого делать. Но замок слишком мал, он реально не может вмещать столько припасов, и поэтому сейчас, рабы строят несколько деревянных сараев для хранения этих вещей.”

Чжао Хай кивнул, глядя на цвет неба за окном: "Тогда какая ситуация с жильем для рабов, им есть где-то жить? Хотя сейчас апрель, но в скором времени начнется сезон дождей. Вполне нормально, чтобы у эти рабов были места для проживания. Из-за того что в клане Буда осталось всего несколько людей, мы должны будем полагаться на них в дальнейшем ".

У Грина было немного обеспокоенное выражение лица, но оно мгновенно улучшилось. Когда Адам спросил о товарах во дворе, он боялся что он спрашивает о рабах. Поскольку в глазах дворян континента, эти рабы стоили гораздо меньше, чем те припасы. И если бы Адам думал так само, то он определенно выгнал бы рабов из замка, а запасы хранил бы в их комнатах.

Но Грин знал очень четко, что при нынешнем состоянии клана Буда, если с приближением сезон дождей, рабы окажутся на улице, то они очень легко заболеют, и когда этот момент наступит, то они столкнулись с проблемой нехватки людей.

Но то, чего Грин не ожидали так это того что Адам на самом деле думает об этом также. Это показало ему, что его молодой хозяин действительно, наконец, вырос, и он поспешил сказать: “Пожалуйста, не беспокойтесь, молодой господин, уже все улажено.”

Чжао Хай кивнул на это: “С дедушкой Грином отвечающим за хозяйство я могу быть спокоен. Хорошо, я пойду отдыхать, если есть еще что-нибудь, то поговорим об этом завтра.” Сказав это он покинул комнату.

В этот момент Meрелин и Мэг вернулись с кухни. Увидев Грина сидящего с умиленным выражением лица, Meрелин полюбопытствовала: “Старик, что случилось?”

Грин вдруг громко рассмеялся: “Молодой мастер подрос, стал разумным. Ха-ха-ха-ха, небеса не забыли мой клан Буда”. Повторяя его разговора с Чжао Хаем для Meрелин, он улыбнулся: “Молодой мастер знает, как заботиться о делах клана, это хорошо. Пока молодой мастер может правильно управлять кланом, даже если клан Буда не сможет расширяться, он все ровно будет продолжать жить. Независимо от того что может случиться, клан Буда не исчезнет ".

Мерине была также необычайно счастлива, и сказала: “Расширение не имеет значения, пока молодой хозяин в безопасный все в порядке. Я думаю, у нас здесь все сейчас довольно неплохо. Даже если бы нам разрешили остаться в столице, наш клан был бы под прицелом множества глаз. Иначе говоря мы бы были в плену у этих людей. Теперь же, когда мы далеко от той тюрьмы, проживать наши маленькие дни здесь значительно лучше. В Черной пустоши не ничего ценного, поэтому сюда вряд ли кто-нибудь придет, так что нашему клану здесь будет на самом деле даже безопаснее чем в столице.”

Перейти на страницу:

Yu Zhouming читать все книги автора по порядку

Yu Zhouming - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Черная пустошь. Часть 1 (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Черная пустошь. Часть 1 (ЛП), автор: Yu Zhouming. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*