Боевой Топор [Искупление Путника] - Дуглас Сара (читать полностью книгу без регистрации txt) 📗
Йорг замолчал, ожидая, что кто-то выскажется, но не дождавшись ни поддержки, ни возражений, заговорил снова:
— Я скорблю, как и вы, о гибели наших братьев, и не менее вашего возмущен похищением тела Ривки, но полагаю, нам не пристало стенать и предаваться отчаянию. Вряд ли Артор придет на помощь тому, кто заменяет дело жалобами и призывами. Мы должны объединить наши усилия и действовать рассудительно и решительно как государственные мужи, ответственные за судьбу королевства.
Йорг откинулся на спинку стула и взглянул на Приама. И это король? Вместо того чтобы проявить силу духа, сидит как в воду опущенный. А Борнхелд? Какой из него главнокомандующий? У него нет боевого опыта, лишь непомерное самомнение и необузданный темперамент, что он и доказал лишний раз своей непристойной выходкой. Йорг перевел взгляд на Аксиса.
— Боевой Топор, а что скажешь ты о сложившемся положении?
— Думаю, мы столкнулись с угрозой вторжения в королевство существ, о которых мы почти ничего не знаем. Полагаю, с наступлением холодов они перейдут в широкое наступление, недаром рейвенсбандцы спешно снимаются со своих мест. Я также допускаю, что бегство рейвенсбандцев на юг и появление около Смиртона человекоподобных существ — звенья одной цепи. Вполне вероятно, что эти человекоподобные существа бежали из леса Теней, испугавшись тех же существ, что и жители Рейвенсбанда.
— Ты что же, Аксис, считаешь, что отверженные, живущие в Ледяных Альпах, враждуют с отверженными, населяющими лес Теней? — спросил Джейм.
— Или, может, мы столкнулись с противником, который сильнее и страшнее отверженных? — вмешался в разговор Роланд.
— Да это никому неизвестно, — ответил за Аксиса Йорг. — Давайте лучше решим, что делать.
Борнхелд постучал по столу ладонью, привлекая к себе внимание. На его лице не осталось никаких следов возбуждения.
— Не думаю, что нам угрожают отверженные из леса Теней. Те человекоподобные существа, о которых говорит Боевой Топор, не причинили нам зла, — Борнхелд бросил неприязненный взгляд на Аксиса. — Опасность исходит с севера. Полагаю, крупные столкновения с неприятелем произойдут около Горкентауна. Я уже послал на подмогу Магаризу несколько соединений пехоты и кавалерии, но, думаю, этого недостаточно, и потому считаю необходимым направить в ближайшее время на север еще семь тысяч солдат. Большинство отправится в Горкентаун по морю и Андакилсе.
— Но Андейское море может вот-вот замерзнуть, — заметил Приам.
— Надеюсь, этого не случится. Другой путь — по Нордре на гребных шлюпках, а затем пешим строем по долинам Ихтара — слишком долог и утомителен. Я реквизирую в Нордмуте все имеющиеся суда и посажу на них столько солдат, сколько они вместят. Вся операция по переброске этих войск в Горкентаун займет не более трех недель. Я сам возглавлю эти войска. Полагаю, мы прибудем на место в середине месяца Обнаженных Деревьев. Остальные войска отправятся в Горкентаун на шлюпках по Нордре, а затем пешим строем. Думаю, они прибудут на место в Морозном месяце или, в крайнем случае, в начале Снежного месяца.
— Топороносцы также готовы отправиться в Горкентаун, — сказал Аксис.
Борнхелд собрался было ответить, но его опередил Джейм:
— Нет, Боевой Топор. Полагаю, тебе необходимо отправиться в другое место. К своему стыду, я действительно не имею никаких сведений о загадочных существах, напавших на Горкентаун. Однако есть место, где эти сведения можно попробовать отыскать. Это — башня Безмолвной Женщины.
Морисон согласно кивнул.
Все притихли. Никто из находившихся в кабинете — даже сам Брат-Наставник — ни разу не был в этой таинственной башне, воздвигнутой много веков назад. Она стояла посреди леса Безмолвной Женщины, единственного леса в стране, не вырубленного ахарами. Ходили слухи, что религиозное братство оставило этот лес в целости и сохранности, дабы получше скрыть башню, полную тайн. В башне жила горстка монахов, и их уединение старались не нарушать — не столько из почтения, сколько из страха.
— Считаю, Аксис, — продолжил Джейм после затянувшегося молчания, — топороносцам следует усилить регулярную армию, но только после похода к башне. Отправляйся туда не мешкая. В башне наши братья познакомят тебя с манускриптами, составленными еще во времена Войн Топора. Отыщи в этих бумагах сведения об отверженных. Затем через Аркнесс и Скарабост отправляйся в Смиртон. Там оставь часть людей и двигайся в Горкентаун. Борнхелду понадобятся и твоя информация, и твоя помощь.
— Превосходный план, Джейм, — отозвался Приам. — Нам крайне нужна информация об отверженных.
Предложением Брата-Наставника остался доволен и Йорг, рассудивший, что до наступления холодов противник вряд ли приступит к широкому наступлению, и если до этого времени Аксис и Борнхелд будут действовать обособленно, это пойдет на пользу. К тому же Аксис может добыть ценную информацию. А когда дело дойдет до сражения с неприятелем, Аксис и Борнхелд забудут о взаимной вражде.
Возразил один Борнхелд:
— Ваше величество, регулярная армия способна одна…
Его прервал Брат-Наставник:
— Когда топороносцы окажутся в Горкентауне, они перейдут в твое подчинение, Борнхелд.
Лицо главнокомандующего просветлело.
— Это меняет дело. Не сомневаюсь, что сумею распорядиться топороносцами.
Аксиса передернуло. Он не верил своим ушам. Никогда еще Джейм не уступал ни королевскому окружению, ни самому королю.
— С какой стати… — начал Аксис, сверкнув глазами, но его остановил Брат-Наставник:
— Поговорим позже, Боевой Топор.
Аксис нахмурился, твердо решив ни при каких обстоятельствах не отдавать топороносцев в подчинение Борнхелду.
— Ну что же, — подал голос Приам, — считаю, мы договорились о главном. Йорг, Роланд, надеюсь, вы поможете Борнхелду войсками и продовольствием. — Те кивнули. — Тогда на этом закончим, у каждого из нас много дел. Широкой борозды, глубокой борозды, и да поможет нам Артор.
В коридоре Борнхелда остановил Айсенд.
— Ты не уделишь мне немного времени? — спросил граф, удерживая Борнхелда за локоть.
Герцог выдернул руку и направился прочь: он недолюбливал щеголеватого графа. Граф скривил губы, но все-таки догнал Борнхелда и пошел рядом.
— Герцог, я хочу поговорить с тобой о своей дочери, Фарадей.
Борнхелд резко остановился и с интересом взглянул на Айсенда. Как и многие на именинах Приама, он обратил внимание на дочь графа.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
В апартаментах Брата-Наставника
Выйдя из кабинета последним, Аксис взял боевой топор, оставленный им в передней, раздраженно сунул его в чехол, висевший на перевязи, и направился в коридор, охваченный злостью и возмущением. Подчинить мирянину воинов религиозного братства? Да это неслыханно! Аксис редко возражал Джейму, но сейчас решил твердо: Брат-Наставник ему не указ! Впрочем, надо поговорить с ним, и сейчас, не откладывая.
Аксис ускорил шаг, миновав остановившихся Борнхелда и Айсенда. О чем они говорят? Вряд ли о предстоящей кампании. Единственным оружием графа, с которым Айсенд не расставался, был нож для фруктов, неизменно свисавший у него с пояса.
Когда Аксис догнал Брата-Наставника, тот разговаривал с Морисоном. Оказалось, что они обсуждают, стоит ли послать Гилберта в башню Безмолвной Женщины вместе с топороносцами. До Гилберта Аксису дела не было. Он хотел одного: оставить топороносцев у себя в подчинении.
— Зайди ко мне, Аксис, — пригласил Брат-Наставник. Вместе с Аксисом в комнаты Джейма проскользнула упитанная белая кошка.
— Отец, я не собираюсь переходить в подчинение Борнхелду, — едва переступив порог, заявил Боевой Топор. — У тебя что, помутился разум? Прошу тебя, скажи Борнхелду, что, поразмыслив, ты передумал, и воины Сенешаля останутся в моем подчинении и по прибытии в Горкентаун.
По лицу Брата-Наставника пошли багровые пятна.
— Ты забываешься, Аксис! — гневно воскликнул он. — Мои приказы не обсуждают.