Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ветры перемен - Чалкер Джек Лоуренс (читать книги регистрация TXT) 📗

Ветры перемен - Чалкер Джек Лоуренс (читать книги регистрация TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Ветры перемен - Чалкер Джек Лоуренс (читать книги регистрация TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Темнота. Тот же пейзаж, но столбы исчезли. Темнота. Деревья немного другие. Это происходило всякий раз, как мимо них проплывала темная полоса. Медленно-медленно дорога становилась все грязнее, превращалась в проселок, потом в тропу. Появился зимний пейзаж, снег слоено повис в воздухе, земля под пухлым белым покрывалом.

– Смотри прямо вперед и следи! – крикнула Чарли.

Среди деревьев появилось нечто. Вышло на открытое место – время не имело значения в этом томительно долгом падении, которое, казалось, могло продолжаться до бесконечности. Нечто напоминало пламя, может быть лося, его ясно было видно в штормовом полусумраке, оно оставляло следы на снегу и с каждым кадром изменялось. Исчезли отростки па рогах. Они стали прямыми и длинными, затем прекратились в костяные пластины, темно-коричневая шкура постепенно стала более гладкой и голой, короткий хвост удлинился, стал толще, как и ноги, па них появилось по три пальца с когтями вместо копыт.

За время этого превращения сменились сотни, а может, и тысячи кадров.

Теперь это был уже не лось, скорее, что-то вроде дракона, и шагал он не по снегу, а по болоту, и местность больше походила на джунгли Амазонки, чем на рощи и холмы Техаса. Потом он пропал из виду, а пейзаж продолжал меняться. Постепенно наступила темнота, и не стало видно ничего, кроме смутных образов, плывущих на фоне штормовых облаков.

Буря свирепела, стенки воронки словно грозили сомкнуться вокруг них, хотя сначала казалось, что этот колодец – не меньше мили в поперечнике. Но буря была еще и живой; красные глаза без зрачков горели словно угли вдали и внизу.

Какие-то существа внезапно возникли из круговерти и поплыли, приближаясь к ним. Это были преуродливые, жуткие твари, похожие на огромных собак; из разинутых пастей капала желтая слюна. Пока они были еще где-то внизу, но девочки падали, казалось, прямо па них. В ужасе подруги попытались было замедлить полет, но не в их силах было прервать это неуклонное падение. Чудовища были просто гигантские и все увеличивались, хотя до них было еще далеко,

Потом девочки увидели, что вблизи них показались другие фигуры. Призрачные, похожие на людей, но плоские, как картонные силуэты, живые и вооруженные. Страшилища попытались обойти пришельцев, и Чарли показалось, что горящие красные глаза устремлены не на Сэм, а на нее, только на нее.

Призрачные люди действовали быстро: один поднял призрачный меч, другой вложил стрелу в призрачный лук, у третьего было огромное, длинное, острое копье. Они ударили чудовищных псов почти одновременно и точно, но те, хотя и раненые, испуская странный, сверхъестественный вой, отдававшийся эхом в колодце, продолжали приближаться, по-прежнему глядя на Чарли. Подруги уже чувствовали на себе их зловонное дыхание, но призрачные защитники рубили и кололи, оттесняя противников вниз и в сторону. Одна тварь наконец испустила оглушительный вопль и пропала, развеялась, словно дым на ветру, а две другие, увлекаемые вниз, прочь от девочек, превратились в крошечные точки и исчезли.

На мгновение им показалось, что опасность миновала, но внизу, на клубящейся стене, вдруг возникло и стало расти знакомое Сэм видение – фигура высокого, величественного человека, окутанного струящимися складками малинового с золотом плаща, со снежно-белой раздвоенной бородой, клином выстриженной посередине, в короне, с двумя длинными, острыми, слегка изогнутыми рогами.

Сэм всхлипнула, узнав того, кого боялась больше всего на свете, своего мучителя, а может, и палача. Подруги падали – или он поднимался – так быстро, что через несколько секунд должны были оказаться лицом к лицу.

Внезапно раздался странный резкий звук, словно мгновенно развернулась гигантская пружина, и между ними и рогатой фигурой возникла тонкая, прозрачная розовая преграда.

– Это задержит его на пару минут, – сказал позади девочек знакомый голос, который они слышали в машине. Они обернулись и увидели маленького человечка с непокрытой головой, с длинными, белыми волосами, носом-луковкой и пухлыми, как у куклы, щечками, облаченного в такой же плащ, как у Рогатого, только изумрудно-зеленый с серебром.

– Боюсь, мне придется осадить его немного, – продолжал человечек. – Не думаю, чтобы он сейчас захотел призвать всю силу, которой владеет, так что я надеюсь задержать его, пока вы не спуститесь где-нибудь на нейтральной территории, подальше от него. Доверьтесь Зенчеру. Он негодяй, но его верность куплена, он ждет вас и знает, что делать, и он говорит по-английски.

Как ни потрясены были Сэм и Чарли, внезапно им показалось, что все происходящее вроде бы вполне нормально.

– Куда мы направляемся? – спросила Сэм.

– Какая разница? Все равно вы туда попадете, – резонно заметил человечек в зеленом. – Сейчас он пройдет через преграду. Приготовьтесь. Когда я спроважу его, будет довольно сильный толчок.

Рогатый поднял руку, и преграда пропала. Он продолжал приближаться, пока не оказался на одном уровне, футах в десяти от девочек. Однако человечек в зеленом стоял между ними и их врагом.

– Хватит, – произнес Рогатый зловещим, холодным голосом, который Сэм столько раз слышала в своих снах. – Это тебя не касается, Булеан. Здесь ты вне своей лиги. Отступись. Она моя,

Он говорил настойчиво, длинной, тощей, костлявой рукой указывая – явно? – не на Сэм, а на Чарли?

"Как же так, – в полном смятении подумала Сэм. – Это был только мой кошмар!"

И вдруг она поняла: они всегда были немного похожи, а Рогатый знал, что ищет девочку. Хоть Чарли и перемазалась в грязи, но прическа, одежда явно свидетельствовали, что девочка – она, а Сэм со своей короткой стрижкой – неизвестный Рогатому мальчишка.

– Он думает, что Чарли – это я? Человечек в зеленом явно знал что к чему, но почему-то не спешил внести ясность. Он только сказал:

– Зато я касаюсь этого. Ты готов потягаться со мной? Думаешь, можешь окончательно побить меня, хоть в чем-нибудь?

Его слова явно привели Рогатого в ярость.

– Будешь сражаться со мной за нее? Рискнешь всем?

Вместо ответа человечек в зеленом воздел руки, полыхнул свет, почти непереносимо яркий. И тут же Чарли и Сэм почувствовали, как могучая сила быстро увлекает их вниз, прочь от странной пары. Несмотря на предупреждение, у обеих захватило дух, и они почувствовали, что бесконечный полет кончился – они стремительно падали.

Стенки воронки все сближались, пока наконец просвет не исчез, и они не оказались среди облаков.

Неожиданно они ударились о землю и покатились, потеряв друг друга, цепляясь за что попало, пытаясь остановиться.

Так или иначе, они явно куда-то прибыли.

ГЛАВА 3

ИСТОК ВСЕЛЕННЫХ

Здесь было темно, жарко и невероятно влажно; серый, непроглядный туман поднимался над землей фута на два. Сэм застонала, с трудом поднялась, огляделась. Ночное небо, казалось, затянули облака, не было видно ни звезд, ни луны. Но она отчетливо видела плотное полотно тумана, казалось, что свет шел изнутри него.

– Чарли! – с тревогой позвала Сэм. – Где ты? Она испугалась, что они приземлились в разных местах, потому что в последний момент разжали руки. Рука у Сэм болела так, словно она много часов сжимала руку Чарли. Может, так оно и было? Поблизости кто-то зашевелился.

– О! Иисусе! Это ты, Сэм? – Чарли?

Голос подруги звучал как-то необычно, но Сэм увидела знакомую фигуру, все еще облепленную грязью, которая постепенно возникала из тумана.

– Да вроде бы. Черт! Что у меня с голосом? У мен" что, уши заложило?

Сэм помогла подруге подняться.

– Ты говоришь, как я! Черт побери…

– Да в чем дело?

– Тот толстощекий ублюдок! Он понял, что Старый Рогач принял тебя за меня. Он ведь гонялся за. девочкой, а когда перед его носом оказался парень с девчонкой, он и лопухнулся. Ну а Зеленый, само собой, вычислил это, могу поспорить. Ему-то на руку, чтобы старик Ветвистая Башка продолжал гоняться за тобой. Оба они против тебя ничего не имеют, но им зачем-то нужна именно я. Вот Зеленый и наколдовал тебе голос, который звучит точно, как мой, чтобы накалывать Рогача как можно дольше. Твой акцент здесь никто не заметит; если я буду по-прежнему работать под мальчишку, любой, кого натравят на меня, выйдет на тебя.

Перейти на страницу:

Чалкер Джек Лоуренс читать все книги автора по порядку

Чалкер Джек Лоуренс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ветры перемен отзывы

Отзывы читателей о книге Ветры перемен, автор: Чалкер Джек Лоуренс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*