Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Печать мастера Том 2 (СИ) - Ри Тайга (читать книги TXT, FB2) 📗

Печать мастера Том 2 (СИ) - Ри Тайга (читать книги TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Печать мастера Том 2 (СИ) - Ри Тайга (читать книги TXT, FB2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Коста бился, но не мог сдвинуться с места, рана на ладони открылась и кровь потекла на камень жирным потоком.

…они бились как в алой путине, опутывавшей зал, по которой толчками текла сила, вместе с толчками крови, вытекающей на алтарь…

Коста рычал, сопротивляясь, чувствуя, как с каждым толчком крови из него вытекает жизнь, как с каждым толчком крови паутина сверху сияет все ярче.

… переплетение линий над головой, сходились в одном месте под куполом и тянулись камню…

Черный нож, лежащий на краю алтаря начал вибрировать и светится, дрожа. Мир вспыхивал алым и гас, Коста рычал, боролся, но — проигрывал… и в один момент с громким рыком рванулся, и почти дотянулся до кинжала…

— Ар-р-р…

…дотянулся, рванул ещё раз, и метнул нож вверх, в средоточие линий на куполе, там, где нити сходились в одну…

Кинжал вспыхнул ослепительно белым на потолке, сила запела, горячий жар обжег, туман вспыхнул и камень… погас.

Погас!

Коста быстро отпихнул тело сверху и сам скатился вниз. Рванул его за руку и потащил к выходу, спотыкаясь.

Успеть, успеть, успеть… но…

Вспышку силы сзади он почувствовал спиной раньше, чем увидел — мир вокруг из красного стал миром ослепительно белой ярости. Такой раскаленной дотла, что все внутренности вспыхнули разом…

Их подхватило, как сухие листья, подбросило вверх к куполу, а потом швырнуло вниз на плиту. Сила накрыла так, что внутренности рвануло от жара. Черный кинжал начал медленно разворачиваться в воздухе острием к ним, разворачивался и светился все сильнее и сильнее, пока не полыхнул так, что все стало белым, а потом помчался вниз черной кривой молнией…

…нож пришпилил их обоих к алтарю, пронзив обе руки одним ударом насквозь… кровь смешалась… смешалось дыхание, смешались водовороты воспоминаний…

…и они заорали вместе, захлебываясь от крика — оба — одновременно — разделив одну боль на двоих.

* * *

Поместье клана Фу, верхние ярусы, лаборатория Старшей леди

Силовая волна пришла снизу. Привычно накатила валом, и леди Эло придержала рукой забренчавшие фиалы на столе. Поправила бутыли, и встала, намереваясь встречать сына.

Жертва предложена и жертва принята.

— Жертва принесена, — леди Эло щелкнула пальцами, отдавая приказ одной из двух оставшихся в поместье личных служанок. — Готовь заводь, нагрей воду, господин скоро поднимется наверх.

Вспышка силы пришла снизу повторно через мгновение. Фиалы дрогнули, поехали по столу и зазвенели снова.

Леди Эло нахмурилась. Снова расставила бутыли, отодвинув их на приличное расстояние, закрыла алхимический журнал и заспешила к двери, но не успела.

Силовая вспышка вернулась в третий раз — такого не было никогда.

— Что-то не так, — прошептала леди Фу встревожено. — Что-то не так…

Силовая волна разогналась, прошила поместье Фу сверху донизу, и каждый из вассалов, связанный клятвой, почувствовал в этот момент прикосновение силы.

Леди Эло успела сделать только шаг, захлебнулась воздухом, и крепко схватилась за спинку стула.

Дэй рухнул на колени на верхней ступеньке лестницы в алтарный зал…

Кухарка на кухне осела вниз уронив половник в кастрюлю…

Встревоженные птицы вспорхнули с крыш, и забили крыльями…

Сира встопорщила шерсть, зашипела и нырнула в кусты, к запищавшим от страха котятам.

* * *

Женская половина дома Фу, четвертый закрытый ярус

«БУМ!»

Служанка стояла, покачиваясь, на телом Младшей Фу. Одной рукой вытирая кровь из-под носа, в другой руке удерживая тяжелый медный кувшин, которым оглушила госпожу.

Переступила через тело, и приложила ладонь к линиям на стене — у второго выхода.

«Тревога! Четвертый ярус! Тревога!»

Наклонилась, вытащила из руки украденный «жетон» с рваной цепочкой и припечатала к выемке-пазу. Серые браслеты госпожи Фу вспыхнули в последний раз ярко-белым и погасли.

Глушилка опустилась на четвертый ярус, отсекая все внешние и внутренние силовые потоки.

Служанка перевернула треснувший столик, отодвинула ногой кресло и… застонала.

Восемь декад работы. Восемь декад подбора ниток и работы над рисунком! Восемь декад труда!

Вышивка, порванная с одного края повдоль, оказалась безнадежно испорчена. Сжав в руке поломанные пяльца, она вернулась к неподвижному телу, и замерла, борясь с мстительным желанием пнуть в живот.

Совершенно сумасшедшая Младшая госпожа Фу делала невыносимой жизнь любой служанки! Она первая из тех, кто продержалась здесь почти зиму! Почти! Целую зиму! Но с нее хватит! С нее достаточно! Она будет просить о переводе на другую работу! Если Старшая леди будет против, или пригрозит выкинуть её из клана — она согласна! Она переживет! Она справится!

Служанка притащила уцелевший стул к телу, и уселась, заняв позицию сверху. Выжидательно покачивая из стороны в сторону над головой госпожи, медным кувшином с уже изрядно помятым боком.

Глава 36. Новый член рода Фу

Поместье Фу, площадка перед спуском в алтарный зал

Почти день спустя

— Где ты был?!!!

От визга леди Эло закладывало уши.

— Где! Ты! Был! — трясла она за плечи ничего не соображающего усталого сына. — Как! Ты! Посмел! Мы волновались… Мы места себе не находили…

— Эло… — Дэй тронул леди Фу за плечо, но та отбросила руку и снова вцепилась в сына.

— Ты же знаешь, что никто не может войти вниз кроме тебя, Ней! Ты же знаешь, что шекков камень не терпит меня!!! Ты же знаешь, что случилось с Сином!!! КАК ТЫ МОГ ТАК ПОСТУПИТЬ С МАТЕРЬЮ!

Дэй молчал, больше не вмешиваясь, и сделал знак слуге — пока просто поставить кресло рядом.

Десять мгновений назад Господин дополз на руках до выхода на площадку, и потребовал свое старое кресло, из хранилища. Старое, давно списанное, с плохими колесами. Куда делось новое, Дей спросит позже.

— Кресло доставили, господин…

— КАК ТЫ МОГ!

— Молчать, — бросил Глава устало и Леди Фу беззвучно открывала и закрывала рот, пытаясь выдавить хоть слово.

Не обращая внимая на госпожу Эло, даже не позволив ей перевязать руки, Ней с трудом забрался в кресло, развернулся на площадке и уехал обратно вглубь алтарного яруса.

И вернулся только через сто мгновений, обливаясь потом.

Кресло скрипело, с трудом везя двойную нагрузку, и надсадно царапало плитки пола. Голова мальчика свисала вниз с колен, рука, по локоть в подсохших потеках бурой крови, то и дело задевала колесо.

— Доставь наверх, вызови целителя, пусть снимут диаграмму, дадут эликсиры — все, что нужно, я разрешаю открыть Хранилище. Отчет мне через десять мгновений.

— Но… — Дэй непонимающе моргнул, разглядывая тело. — Разве…разве он не умер?

— Он прошел ритуал, — устало произнес Нейер. — Он — прошел.

* * *

Малая гостиная перед спальней Главы Фу

— Как он мог пройти ритуал? Как он мог? — орала леди Эло. — Это невозможно! Не прошел ни один из боковых ветвей рода! Ни один из Фу! Ни одна побочная ветвь! Ни один выродок твоего отца, никто! Как мог пройти этот отщепенец! Как?!!! — Орала она. — Что ты сделал?

— Я не справился… не справился с силой мама…

Леди Фу прижала ладонь к губам. Тонкие пальцы задрожали.

— Вчера алтарь сожрал бы меня… я… я становлюсь слишком слабым.

— Невозможно… ты — Глава по праву, Ней, единственный, кого вообще признает сила…

Нейер пожал плечами и стянул с головы полотенце. Разворошив влажные после мытья волосы.

Вытер лицо, с силой растер руки, а потом отбросил в сторону, и потянулся за чистой нижней рубахой. Леди Фу подскочила, но он отбросил ее руку:

— Сам. Я всё могу сам.

— Причины. — Голос леди Эло звучал твердо и сосредоточенно.

Нейер снова пожал плечами.

Перейти на страницу:

Ри Тайга читать все книги автора по порядку

Ри Тайга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Печать мастера Том 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Печать мастера Том 2 (СИ), автор: Ри Тайга. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*