Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » В поисках Королевы роз (СИ) - Матыцына Полина Александровна (читать книги бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗

В поисках Королевы роз (СИ) - Матыцына Полина Александровна (читать книги бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно В поисках Королевы роз (СИ) - Матыцына Полина Александровна (читать книги бесплатно полностью без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Принц не успел его окликнуть — Патао открыл калитку и вышел со двора, предлагая даме руку. Возмущённый Кашуэ, жестом приказав Ортеу следовать за ним, выскочил из дома, намереваясь догнать влюбчивого ухажёра, не вовремя решившего приударить за девицей.

Но выскочив за забор, мужчина на миг замер, потрясённый представшей картиной: Паттао лежал на земле, а из-под юбки склонившейся над ним девицы шлейфом вился толстый змеиный хвост. Она подняла голову и месяц блеснул на длинных окровавленных клыках, между которыми заскользил острый раздвоенный язык.

Меча не было, Кашуэ просто не подумал его взять. Правда, принц никогда не расставался с кинжалом, который и достал, отгораживаясь от зашипевшей девушки — красивой, фигуристой полузмеи. Та тяжело нависала над Паттао, покачиваясь на кольцах хвоста.

— Ортеу, — негромко позвал принц

— Слушаюсь, — солдат тоже увидел врага. У дозорного меч был, Кашуэ почти слушал шелест его скольжения по ножнам.

— Прочь. Моя добыча, — глаза полузмеи полыхнули красным. — Моя.

И она наклонилась, чтобы вернуться к трапезе.

Кашуэ метнул кинжал. Но гибкая девица отшатнулась и проскользнула вперёд. Принц рывком уклонился, но она целилась в Ортеу. Обвив его, змея что-то прошипела на ухо солдату. И тот замер, словно статуя. А потом медленно, очень медленно, шагнул к принцу, поднимая меч.

— Ортеу!

— Моё, — шипела девица.

Принц бросился к кинжалу. Его спасла только медлительность Ортеу — Кашуэ едва успел поднять кинжал.

Кинжал против меча — настолько хорошим фехтовальщиком Кашуэ не был. Он мог лишь уклоняться и парировать, притворяясь, что не замечает, как приближается к женщине-змее, снова склонившейся над бессознательным Патао. И, достигнув её, все силы мужчина вложил в удар, нанесённый в шею.

Он попал в нужную точку. Чудовище дёрнулось и застыло. Ортеу захрипел и рухнул на землю, выронив меч. Патао слабо застонал. Хвост твари ещё немного подёргался. Кашуэ стоял, не в силах поверить, что справился, и пытаясь понять, что это было. С каким именно созданием ему пришлось столкнуться?

— Это явно не птички, — только и смог сказать он, тряся Ортеу за плечо.

Тот, очнувшись, недоумённо посмотрел на принца, спросил где он и что тут произошло, и только после этого подчинился приказу разбудить остальных и привести их на место схватки.

Патао перевязали, крови он успел потерять не очень много. Шумный спор с разглядыванием останков чудовища разбудил хозяйку соседнего дома, и та вышла узнать, что случилось, после чего улицу огласил вопль, разбудивший не только соседей. Сбежался народ. Все с ужасом и удивлением разглядывали чудовище, но опознать его не смог никто. В общей суматохе Кашуэ сумел отыскать кобольда и попросил его позвать Легну.

Народ шумел и боялся. Подозревали, что такая женщина-змея может быть не одна: «вдруг у неё гнездо? А коли змеи гнёзда не вьют, так кладка какая». Вопрос «кладки» беспокоил и принца, потому просьбе самого старого и уважаемого из солдат, Ланте, о немедленном отъезде он отказал.

— Если вы пострадаете, — снова и снова заводил речь тот.

— Мы должны защищать этих людей, — повторял мужчина.

— Напишите куда следует, и сюда пришлют войска!

— А если станет слишком поздно? — не соглашался принц.

— Вы не обязаны решать такие мелочи!

— Это мои люди.

— Если вы…

И разговор повторялся по новой.

Легна явилась неожиданно. Точнее, сначала явился запах: мягкий и сладкий аромат пионов (Кашуэ хорошо помнил его, ведь это были любимые цветы его матери). Затем уже толпа расступилась перед высокой статной женщиной, которую принц узнал лишь по мешочкам на поясе: голову покрывал яркий даже ночью платок. Сняв этот платок, женщина действительно оказалась Легной. Подойдя к чудовищу, она носком туфли потрогала клыкастую голову, затем постояла у хвоста.

Поманив принца за собой, она мимоходом приказала Мариэ сжечь останки, и вошла в дом. Кроме Кашуэ никто за нею не последовал, и потому говорили они наедине.

— Здравствуйте, — начал разговор мужчина.

— И тебе здравствовать, мальчик, — старуха тяжело опустилась на стул. — Знала я, дело плохо, но такого предположить и в кошмарном сне не могла.

— Кто это? — Кашуэ кивнул в сторону окна.

— Ламия, мальчик мой, Ламия. Иногда человеческие женщины, потерявшие ребёнка, перерождаются вот в это, — Легна повторила жест Кашуэ. — Такого не происходило очень, очень давно. И в этой деревне никто детей не терял — уж я-то за здоровьем деток слежу! Её переместили откуда-то издалека. Как она твоего человека выманила?

— Я сначала видел просто девушку, — признался Кашуэ. — Не понимаю…

— А что понимать? Ламии принимают облик привлекательных девиц, чтобы мужчин заманивать. А вот когда за кровушку принимаются, тогда истинная внешность и проявляется. Ещё они могут захватывать контроль над чужим телом — но это уж редко, они совсем старыми быть должны.

— Она Ортеу зачаровала. Проверите его, в порядке ли он? И Патао — не отравлен ли…

— Не отравлен. Она и так опасна, не только ядом. Кашуэ, ты выполнил все мои условия и…

— Нет, — перебил её Кашуэ. — Я не позволю. Я не уйду в Дверь, пока не узнаю, что происходит, и кто разрушает жизни людей. Это моё королевство, моя земля, и я в ответе за них. Химера, полтергейст, ламия — а если он не остановится? Легна, я приказываю вам принять мою помощь.

— Ну, коли так вопрос стоит, — хмыкнула Легна. — Ложитесь-ка вы все спать, голубчик. А то светает уже. А после завтрака, на свежую голову и поговорим.

И Кашуэ сам не понял, как уснул. Просто открыл глаза, когда солнце стояло уже высоко, и вылез из-под одеяла. Пора было умываться и встречать новый день. Оставалось лишь надеяться: этот день окажется не столь… Проблемным, как предыдущие.

Разговор с Легной оказался очень тяжёлым. Женщина настаивала на самостоятельном решении проблем, а Кашуэ подчёркивал необходимость своей помощи. Магия магией, но бросить своих людей, своих подданных на растерзание неведомой беде принц просто не мог.

— Знать бы, откуда эта беда, — устала от бессмысленного разговора женщина. — Как ты мне поможешь, коли неведомо даже, кто наш противник, не говоря уж о том, где он может находиться. Кашуэ, мальчик мой, если ты действительно хочешь помочь, найди Королеву роз. Когда ты станешь отдавать её фее, трижды назови моё имя, и я появлюсь, чтобы попросить о помощи её. Похоже, что она сильная волшебница, может быть, в ней действительно кровь фей — и вот она-то сможет мне подсобить… Коли захочет. Вот тогда-то ты и понадобишься: в качестве платы за угрозу твоей жизни потребуешь от феи выполнить одну мою просьбу.

— А если это она виновата? — осмелился предположить Кашуэ.

— Феи не могут приносить зло. Во всяком случае, не напрямую. Уже то, что ты рискуешь из-за неё жизнью, хотя должен пользоваться её покровительством, очень, очень странно. Но как бы она ни изменилась с уходом почти всей магии, всё же добро и защита — основа для её магического существования. Потому я верю, она поможет мне найти нашего врага и остановить его.

Кашуэ помедлил немного, размышляя. Но всё же решил довериться Легне.

— До того момента моё настоящее имя не называй, — добавила она. — Я — Летиания. Но зовут меня Легной!

Принц поклонился, показывая, что понял и запомнил.

— Дверь я открою на рассвете, — продолжила Хранительница. — Выбери спутника, весь отряд я провести не смогу. Помни, это должен быть очень надёжный товарищ, кому ты не колеблясь доверишь жизнь.

— Мариэ, — не стал сомневаться ни секунды Кашуэ.

— Хорошо, — кивнула Легна. — Остальные вернутся во дворец, расскажут, что нужно или твоё письмо передадут. Особо о магии не распространяйся, хотя о чудовищах предупреди. И пусть начнут разыскивать таких же существ: боюсь я, не на меня одну охота идёт. Одна Хранительница уже погибла несколько лет назад, а нас и так немного. В этом твоя помощь как раз и пригодится. Ох, не нравится мне, что я могу лишь доброго пути тебе пожелать, как бы мало этого не оказалось… хотя, есть у меня одна вещичка. Моя предшественница получила её от своей, а та — от предыдущей. Говорят, этот амулет защищает от зла.

Перейти на страницу:

Матыцына Полина Александровна читать все книги автора по порядку

Матыцына Полина Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


В поисках Королевы роз (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге В поисках Королевы роз (СИ), автор: Матыцына Полина Александровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*