Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Исток Миллиона Путей (весь цикл) - Головин Алексей Геннадьевич (читать книги без сокращений TXT) 📗

Исток Миллиона Путей (весь цикл) - Головин Алексей Геннадьевич (читать книги без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Исток Миллиона Путей (весь цикл) - Головин Алексей Геннадьевич (читать книги без сокращений TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Тем не менее, Кридирт постарался войти в состояние 'лингвистического транса', которому обучили его сначала Тири, а затем отец. Получилось с большим трудом и стоило головной боли.

Парень прислушался к разговорам нескольких собеседников на соседних скамейках. Для того чтобы вникнуть в язык в условиях здешней 'антимагической' атмосферы, ему понадобилось где-то около часа времени. Зато потом он стал понимать разговоры. Кридирт поднялся и побрёл вдоль стен небоскрёбов, слушая сообщения, льющиеся с гигантских экранов, и беседы случайных прохожих.

Парень узнал, что планету свою местные жители именовали Гиперией, а её спутник - аналог Луны, на котором уже поселились люди, - называли Тарией. Услышал и оптимистичный доклад о подготовке первой межзвёздной экспедиции. Мысленно пожелал им удачи.

Вскоре он натолкнулся на приглашение в некий интерактивный музей местной фауны и флоры, причём на бесплатную экспозицию. Поразмышляв секунду, Кридирт решил себе не отказывать в этом маленьком развлечении и вошёл в пригласительно распахнутую дверь.

Вот тут-то, где-то посередине обхода экспозиции, его и посетила одна тревожная мысль. Случилось это, когда Кридирт рассматривал забавное пушистое существо, заключённое в подсвеченный со всех сторон стеклянный резервуар. Ровный и приятный женский голос виртуального гида рассказывал ему о необычных свойствах этого создания.

- Это - бардиарг, одно из самых удивительных животных на планете. Его особенность заключается в способности к смене формы путём очень необычной мимикрии. То, что вы видите перед собой - детёныш фира, травоядного млекопитающего. Но на самом деле это лишь маскировочная форма взрослого половозрелого хищника бардиарга, которая позволяет ему подбираться к популяциям фиров. Как только такой 'детёныш' входит в контакт с настоящим детёнышем или взрослой особью фира, происходит следующее.

В резервуаре возникло, судя по всему созданное компьютером, реалистичное изображение взрослого фира. В ту же секунду маленькое белое пушистое чудо со смешными бусинами глаз будто взорвалось изнутри, выпуская чёрные лохматые членистые лапы, сделавшие его похожим на тарантула. Выдвижная челюсть с ядовитыми клыками стремительно ударила вперёд, пытаясь поразить виртуального фира в горло.

- Вот так они и охотятся, - вновь заговорил голос гида. - Очень эффективная тактика.

Кридирт отошёл от резервуара в некотором смятении.

'Действительно', - мелькнула у него мысль. - 'Очень эффективный способ - удар ребёнка, от которого не ожидаешь удара'...

...В Материнском мире в это самое время вернувшийся домой Свид костерил своего брата нехорошими словами. Ну куда это делся Кридирт, оставив Локиана одного без присмотра? Мальчик вон полез туда, где было для него опасно. Свид обнаружил его играющим рядом с сейфом, на который отец установил несколько серьёзных ловушек. Хорошо, что Свид успел забрать мальчика из той комнаты, пояснив ему, что туда ходить опасно.

Ох уж этот Кридирт!..

○○○○○●●

- Так значит, вы не ставите никаких жестоких экспериментов над пленниками из Лихрима? - переспросил Олирд.

- Полагаю, мне и без того есть чем заняться, - усмехнулся Альфинг.

- А куда же вы деваете пленных? Ведь, я понял, их вам регулярно приводят.

Альфинг махнул рукой куда-то вправо и вверх.

- Да отправляю обратно в этот их Лихрим со строгим наказом больше не попадаться. Мне этот злобный и таинственный образ нужен просто для того, чтобы норхримцы сюда лишний раз не совались и оставили меня в покое. Я иногда оказываю услуги их правителям и вроде как числюсь их штатным магом.

- Ага, потому и Лиру заставляете их пугать в образе этого Хрюма моржового... Понятно. Только вот, - Олирд задумчиво посмотрел на Альфинга, - простите уж за любопытство, а почему вы просто не живёте где-нибудь в пещере подальше от этих двух государствообразных ...хримов? Зачем вам эта роль штатного мага?

Потомок Сивелка потеребил мочку уха, глядя на Олирда с прищуром.

- Да просто приглядываю я за всеми этими людьми. В основе своей они весьма неплохие в обоих, как ты выразился, ...хримах. Только носятся с этой своей враждой, ну да ничего - это у них через пару столетий пройдёт...

Олирд ещё раз для себя отметил, насколько может искажать людская молва подлинный образ человека, его истинную суть.

Альфинг догадался о его мыслях.

- А ты видно и поверил, что я - свихнувшийся маньяк, превращающий людей в жуткие химеры? Что же, порою нужно уметь скрываться за ложным образом. Собственно, в этом и суть магии метаморфоза.

- Спасибо за первый урок, который вы, получается, мне уже дали, - проговорил Олирд, склоняя голову в знак признательности.

- Да, - лицо Альфинга посерьёзнело, - возвращаясь к твоей просьбе об обучении. С чего ты взял, что я соглашусь передать тебе свои знания магии метаморфоза? Да, помню, ты обмолвился, что ты Природный верд и что... хм... борешься ты за правое дело. Но мне-то какой резон? Да и вообще, магия метаморфоза издревле запрещена к передаче молодым поколениям родов вердов. Таков запрет ещё древнего Собора вердов, который возглавлял Стрий.

Олирд внимательно посмотрел на Альфинга.

Потом очень внимательно.

- Формулировка запрета в точности такова? - спросил он.

- Да, - подтвердил Альфинг. - Магия метаморфоза запрещается к передаче молодым поколениям родов вердов.

- Хотите мнение юриста? - Олирд даже поднял палец, чтобы подчеркнуть важность того, что сейчас прозвучит. - Я под этот запрет не подпадаю. Я не отношусь к молодым поколениям ни одного из родов вердов. Я - Природный верд, основатель нового рода. Так что, обучая меня магии метаморфоза, вы ни в коей мере не нарушите запрет.

Альфинг хмыкнул.

- Ну, если взглянуть на дело с такого ракурса... - протянул он. - Хорошо, допустим, с этим проблем нет. А как быть с моими побудительными мотивами? Ты уж прости того, кто старше тебя на тысячи лет, за прямоту, но какой мне смысл тратить на тебя своё время?

Олирд решил прибегнуть к испытанной технологии решения задач и выполнения квестов.

- Может быть, я что-то могу сделать для вас взамен? - осторожно подсказал он.

- Всё, что мне нужно, у меня есть, - отозвался Альфинг.

С минуту верды молча буравили друг друга взглядами.

- Хорошо, - произнёс, наконец, мастер метаморфоза. - Я обучу тебя. Но ты поклянёшься мне своей честью верда, что потом добудешь одну информацию, которая мне интересна. Идёт?

- Что за информация? - Олирд старался не заключать сделки вслепую.

- Информация о судьбе моего предка, Сивелка. Мне нужно знать, что с ним случилось. Жив ли он, и если нет, то кто повинен в его смерти? И как он умер?

- Ну-у, - протянул Олирд. - Это не так-то просто, но я попробую. Насколько я знаю, его башня в Хаотике разрушена, а встречи Собора вердов больше не проводятся...

- Я не о том, - перебил его Альфинг. - Я - о судьбе моего прадеда Сивелка, основателя школы метаморфоза. А не о том, кто напялил его личину.

- Не понял, - тряхнул головой Олирд. - Вы хотите сказать, что тот Сивелк, что возглавлял Собор...

- Мой прадед никогда не возглавлял Собор, - вновь перебил Альфинг. - Он пропал ещё тогда, когда во главе Собора стоял Стрий, а может, ещё и Верамирд. А потом появился некто, очень уж на него похожий. Я пытался обратить на это внимание своего двоюродного брата Виллиана, но он не внял, посчитав меня сумасбродом.

- Но откуда вы знаете?.. - начал Олирд в уверенности, что его снова прервут. Так и вышло.

- Посмотри, к примеру, на Лиру, - призвал его Альфинг.

На этот призыв Олирд откликнулся с готовностью.

На его глазах черты девушки поплыли, изменились. Она стала зеленоглазой блондинкой с чуть изогнутым носом и капризными губами.

При этом на ней возникла одежда.

- Э-э, тот вариант мне нравился больше, - поспешил обозначить свою точку зрения Олирд.

- Потому что тот - её истинный облик, - понял его по-своему Альфинг. - Это всегда чувствуется, если ты достаточно глубоко копаешь.

Перейти на страницу:

Головин Алексей Геннадьевич читать все книги автора по порядку

Головин Алексей Геннадьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Исток Миллиона Путей (весь цикл) отзывы

Отзывы читателей о книге Исток Миллиона Путей (весь цикл), автор: Головин Алексей Геннадьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*