Лиррийский принц. Хроники Паэтты. Книга III (СИ) - "postsabbath" (книги полностью .TXT) 📗
- Однако все ваши илиры не поместятся на нашем судёнышке.
- Все и не нужны. Я возьму с собой троих, остальные отправятся в наш лагерь.
- Это приемлемо, - кивнул Пеллиан.
Стоит ли говорить, что в число этих троих попала Кэйринн? Надо сказать, что в свободном плаще, накинутом капюшоне, она ничем не выдавала в себе девушку. За всю короткую беседу она не проронила ни слова, так что Пеллиан и его спутники остались в неведении в отношении неё.
Отдав приказ остальным возвращаться и ждать, Драонн и трое его сопровождающих направились следом за троицей провожатых. Они дошли до побережья, прошли вдоль него с полмили, пока слуги или вассалы Эйрина Эрастийского вдруг не свернули на какую-то неприметную тропку, сбегающую с довольно крутых каменистых скал вниз, к узкому галечному пляжу. Даже ловким лиррам было сложно спускаться по этой тропе, более подходящей для горных коз.
Спустившись, пошли дальше - ещё ярдов триста или четыреста к югу. Затем Пеллиан с товарищами указали на расщелину в скале. Оказалось, там пряталось то самое судёнышко, о котором он говорил. Это была обычная шлюпка о четырёх вёслах - такая, какие обычно используют на военных судах для высадки. В неё могло вместиться десять-двенадцать бойцов. Двое илиров стерегли шлюпку, укрываясь в той же расщелине. Вместе они впятером перетащили её на воду.
- Прошу, милорд, выбирайте места по вкусу, - произнёс Пеллиан. - Путь будет неблизкий.
***
Лишь с рассветом шлюпка вновь причалила к берегу. Пеллиан не зря спрашивал у Драонна о переносимости морских путешествий - плаванье на небольшой лодке имело мало общего с путешествием на шхуне. Плохая погода вызвала волнение на море, и судёнышко с девятью лиррами на борту весьма ощутимо болтало. Драонн крепился, но чувствовал довольно сильную дурноту. Кэйринн, судя по всему, чувствовала себя немногим лучше - она сбилась в небольшой клубочек на корме и почти не подавала признаков жизни. Илиры, сидевшие на вёслах, предлагали ей (всё ещё не догадываясь, что перед ними девушка) пересесть поближе к центру лодки, где волнение ощущалось чуть меньше, но упрямая воительница лишь покачала головой.
Места, где причалила шлюпка, были куда более дикими, чем окрестности Кидуи. Здесь уже леса вплотную подступали к берегу, взбираясь на скалы, словно желая увидеть, что же там находится, за горизонтом. И поселений тут было, естественно, гораздо меньше - люди проигрывали в схватке с лесом. В общем, эти места как нельзя лучше подходили для тайных убежищ изгоев, коими теперь стали лирры.
Убежищем Эйрина Эрастийского оказалась небольшая пещера, которую тысячелетиями вымывала в скальной породе вода. Она была хорошо укрыта лесом и кустарниками, так что отыскать её было сложно - можно было ходить в десяти шагах от её узкого входа, и даже не догадываться об этом. Ни одна сломанная веточка, ни одна примятая травинка, ни один остывший уголёк не выдавали того, что это место обитаемо.
В пещере оказалось всего около двух десятков илиров - не так много, как ожидал Драонн. Небольшой костёр из очень сухих веток почти не давал дыма. Над костром висел котелок, а вокруг сидело несколько мужчин, весело о чём-то разговаривающих. Остальные занимались своими делами то тут, то там - кто-то вроде как дремал, кто-то чистил оружие, кто-то даже читал. Один из илиров, сидящих у костра, почтительно вскочил, заметив гостей.
- Милорд Драонн, я полагаю? - воскликнул он, поспешно идя навстречу. - Для меня огромная честь приветствовать столь легендарного илира в своём дворце!
Драонн попытался угадать, была ли в этих словах насмешка - ведь если он назвал пещеру дворцом, вполне мог быть столь же саркастичен и в словах о легендарном илире. Царящая в пещере полутьма скрывала черты лица принца Эйрина, так что ничего нельзя было сказать наверняка.
- Я также рад познакомиться с вами, милорд Эйрин, - учтиво ответил он. - Я был знаком с вашим отцом - он был весьма достойным илиром, - здесь, признаться, Драонн слегка слукавил. - Я вместе с вами скорблю об утрате.
- Он умер уже давно, - легкомысленно отмахнулся Эйрин. - Я давно смирился. Прошу вас, милорд, к нашему огню. Скоро будет готов завтрак. Мы ждали гостей и хорошо подготовились. Косуля, тушёная с корнями ягнятника - просто объедение!
Драонн понятия не имел, что это за ягнятник, и каковы на вкус его корни, но он был голоден, а от костра действительно распространялся весьма соблазнительный аромат тушёного мяса и дыма. Поэтому он последовал приглашению, а вслед за ним - и его спутники. Сидящие у костра илиры с готовностью расступились, уступая место гостям.
- Должен сказать, я был весьма удивлён, когда мне доложили, что кто-то упорно поджигает мой бедный дом, - усевшись на широкий чурбак, заговорил Эйрин. - Признаться, я думал, что это какие-то окрестные шалопаи, всё ещё не смирившиеся с тем, что я ускользнул от их вил и батогов. А потом мне вдруг говорят, что на стене замка появился знак Доромионов. Тогда я смекаю, что вы хотите со мной встретиться. Однако же, что вы делаете здесь, в окрестностях Кидуи? Признаться, когда вы исчезли после убийства Риона, я думал, что вы укроетесь у себя в Сеазии...
- Ещё неделю назад я был там, - ответил Драонн, решив сразу перейти к делу. - Но сейчас там армия, мой замок захвачен, а большинство моих илиров, включая жену и двоих детей - убиты...
- О, простите, милорд, я не знал... - от былого насмешливого тона Эйрина не осталось и следа. - Примите мои соболезнования.
- Спасибо, - сдержанно кивнул Драонн. - В общем, в Сеазии для меня больше не было будущего - разве что ввязаться в какую-нибудь бессмысленную стычку с легионерами и глупо погибнуть. Но я выбрал другой путь - более сложный, однако, быть может, ведущий к победе.
- О какой победе вы говорите? - поинтересовался Эйрин. - Я спрашиваю, потому что лично для меня теперь каждый прожитый день - уже победа. Если бы вы видели, как я улепётывал от этих деревенщин - вы, право же, расхохотались бы. Зрелище было просто уморительное!.. Так о какого рода победе говорите вы, милорд?
- О той победе, когда наш народ больше никогда не будет терпеть урона от людей. Когда люди либо вовсе исчезнут из этого мира, либо будут жить в глубоком страхе, что мы невзначай заметим их ничтожное существование.
- Ого! - Эйрин даже хлопнул себя по ляжке. - Вот это неожиданность! Признаться, в самых своих смелых мечтах я даже на тысячу лиг никогда не подбирался к подобным мыслям! Поистине, милорд, вы - самый необычный илир, какого я знаю! Мой отец, помнится, говорил о вас, что вы - большой оригинал, но я даже не думал, что настолько! Но как вы достигнете такого положения вещей, ведь пока оно, прямо скажем, совершенно обратное?
- Положению вещей свойственно меняться, друг мой, - осознанно или нет, но Драонн понемногу перенимал стиль общения своего собеседника. - Например, вот сейчас я ужасно голоден, но как только вы угостите меня обещанным рагу - положение вещей изменится кардинально, и я больше уже не буду голоден. Более того, я буду сыт.
- Так исправим же это недоразумение поскорее! - расхохотался Эйрин. - Эй, Ривви, готово ли там у тебя?
- Жду только вашего слова, милорд, - ухмыльнулся малый, которого назвали Ривви, и тут же снял крышку с котелка.
Вместе с густым облаком вырвавшегося из-под крышки пара илиров окутал восхитительный аромат тушёного мяса. У сидевшей рядом Кэйринн так громко заурчало в животе, что некоторые илиры, не сдержавшись, рассмеялись. Сама Кэйринн, сконфузившись, сперва съёжилась ещё сильнее, но затем вдруг скинула капюшон, который всё ещё скрывал её лицо. Увидев нежные женские черты лица, насмешники осеклись.
- Представьте вашу прекрасную спутницу, милорд! - воскликнул Эйрин, который, кажется, сразу же попал под очарование молодой девушки. - Простите, сударыня, моих мужланов! Но мы не знали, что среди нас находится столь восхитительный цветок!
- Меня зовут Кэйринн, я - дочь простых фермеров, так что его высочеству нет нужды представлять меня, - процедила девушка. - И меня нисколько не задела невоспитанность ваших илиров. Если уж они сами могут с этим жить, так и я как-нибудь потерплю!