Наследие (ЛП) - Мессенджер Шеннон (электронная книга .TXT) 📗
Но Киф почему-то не разжимал челюстей и ждал.
И подождал еще немного.
— Я знал, что ты будешь бояться, что твоя мать — или кто-то из Невидимок — причастны к этим смертям. Поэтому я попросил мистера Дизнея установить очень специфический набор критериев поиска для архива. Мы проверили все записи за неделю до аварии, а также записи за неделю после аварии, ища фигуры в черных плащах, а также лица Финтана, Бранта, Гезена, леди Гизелы и Альвара.
Фитц резко втянул воздух, услышав последнее имя.
— Это сделал мой брат…
— Нет, — пообещал мистер Форкл. — Хотя полагаю, что он использовал свою способность исчезать, чтобы спрятаться от моих камер. Но у меня нет никаких записей о том, что он был в Лондоне в течение этого периода времени.
— А как же я? — Спросил Киф. — Ты проверил, был ли я там?
— Я так и сделал, — признался мистер Форкл, сделав несколько мучительно медленных шагов, прежде чем добавить: — и не нашел никаких следов тебя ни в одной из записей.
Киф глубоко вздохнул, наклонился и положил руки на колени.
Но его облегчение длилось всего секунду, прежде чем он требовал:
— Так кто там был? Очевидно, ты кого-то нашел.
— Да. — Мистер Форкл взглянул на небо, и Софи подумала, уж не сейчас ли он жалеет, что рядом нет брата, который помог бы ему принять правильное решение.
Но это был всего лишь он.
Он сунул руку в карман плаща и вытащил оттуда свернутый листок бумаги.
Киф выжидательно протянул руку, но мистер Форкл отдал листок Софи, и она отодвинулась от Кифа, разглаживая страницу.
— Я чувствую эту панику, Фостер, — сказал Киф, пока она изучала изображение, которое дал ей мистер Форкл.
Кадр с видеокамеры — слишком темный в одних местах и слишком яркий в других.
Но нельзя было ошибиться в том, что она смотрела на Биг-Бен — самую заметную достопримечательность Лондона.
А перед ним… в черном плаще с откинутым назад капюшоном, словно ветер только что сбил его с головы… стояла леди Гизела.
Мать Кифа.
Глава 33
— Не заставляй меня вырывать эту бумагу из твоих рук, Фостер, — сказал Киф, и Софи моргнула, гадая, как долго она смотрела на ужасающую фотографию. — Я сделаю это, — предупредил Киф. — Мне это не понравится, но я сделаю.
— Ты постараешься, — поправил Сандор. — И тебе не понравится то, что произойдет… но мне это очень понравится.
— Хм, сложная дилемма, — заметила Ро. — Было бы забавно посмотреть, как моего мальчика избивают гоблины. Но я должна защищать его… и если я это сделаю, то мне придется ударить гоблина, так что… решения, решения. — Она руками изобразила движение чаш весов.
— Никто никого не избивает, — сказала Софи, делая осторожный шаг к Кифу, пытаясь придумать лучший способ провести его через этот последний кошмар.
Его мир уже столько раз вырывали из-под ног…
Но может быть, что бы сделать это проще.
— Ты знаешь, что я тебе покажу, — осторожно сказала она. — Ты догадался с самого начала.
Киф с трудом сглотнул.
— Маму?
Софи кивнула.
Его колени сильно дрожали, и Софи бросилась к нему, чтобы поддержать, пока не поняла…
— Все в порядке, — сказал Фитц, когда она оглянулась через плечо, надеясь, что он не заметит, что она на мгновение забыла о его присутствии.
Киф нуждается в тебе прямо сейчас, передал он.
Ему понадобимся мы оба, поправила Софи.
Может быть, согласился он. Но ты лучше справляешься с этой частью.
Софи не была так уверена в этом, но она сократила расстояние между собой и Кифом, прижимая фотографию к груди и обнимая Кифа за плечи.
— Покажи мне, — сказал он ей, и в его словах было больше мольбы, чем приказа.
Софи притянула его к себе так близко, как только могла, и подняла фотографию.
Киф опустился на траву, не в силах больше стоять, и Софи опустилась рядом с ним, держа фотографию так, чтобы он мог ее видеть.
И он смотрел на нее.
И смотрел.
И смотрел.
Ро выглянула из-за плеча Кифа.
— Ничего себе. Кажется, дорогая мамочка только что сделала так, чтобы лорд Драные Штанишки казался хорошим родителем.
— Она действительно убила парня, — прошептал Киф. — И его дочь… сколько ей было, десять?
— Да, — пробормотала Софи, радуясь, что в некрологе не было фотографии.
— Я имею в виду… я так и знал, — сказал Киф, обращаясь в основном к самому себе. — Но это совсем не то, чтобы знать, понимаешь?
Софи прикусила губу, пытаясь решить, станет ли то, что она хотела сказать, лучше или хуже.
Однако, сосредоточившись на правде и фактах, она напомнила ему:
— Технически мы все еще не знаем, что она убила их. Я знаю, что в совпадения трудно поверить, но они случаются. Вполне возможно, что она пошла и навестила парня, а затем через несколько часов он попал под автобус… или что он попал под автобус перед их встречей, и она пыталась выяснить, что произошло.
— Эта фотография сделана после аварии, — вмешался мистер Форкл. — Там есть временная отметка.
Софи понадобилась секунда, чтобы разглядеть цепочку крошечных белых цифр, спрятанных в углу, и если она правильно читала отметку времени, то леди Гизела стояла перед Биг-Беном в 8:14 вечера.
В некрологе сказано, что авария произошла в 7:09 вечера.
— Кто-нибудь знает, как близко Биг-Бен находится от Британской библиотеки? — спросила Софи, понимая, насколько глупым был вопрос, как только она его произнесла.
Она разговаривала с эльфами, гоблинами и огром.
И все же мистер Форкл сказал ей:
— Я посмотрел на карте, прежде чем покинуть кабинет. Чтобы дойти от одного до другого, требуется в среднем пятьдесят минут… и значительно меньше времени, если использовать то, что они называют «метро».
— Это их подземная железнодорожная система, — сказала Софи, потому что думать об этом было гораздо легче, чем о том, что у леди Гизелы определенно было достаточно времени, чтобы убить Итана Бенедикта Райта Второго и Элеонору Оливию Райт, а затем прогуляться — или прокатиться на метро — до Биг-Бена, чтобы немного осмотреть достопримечательности, прежде чем уйти.
— Видишь? — спросил Киф, явно уловив перемену в ее настроении. — Она их убила.
Он все больше и больше смотрел в том направлении.
Но…
— Мы все еще ничего не доказали технически, — заметила она. — Если бы это было дело об убийстве человека, и единственным доказательством обвинения была бы эта фотография, было бы много разумных сомнений. На ней видно, что твоей мамы нет рядом с местом аварии… и предполагаю, что ее тоже нет на записи аварии, иначе мистер Форкл не принес бы это.
Она взглянула на мистера Форкла, чтобы убедиться в этом.
— На самом деле, нет никаких записей аварии, — сообщил он им.
— Ни одной? — спросил Фитц.
Мистер Форкл покачал головой.
— Как я уже сказал, система в Сторожевой Пустоши беспрецедентна. Но не без пробелов.
— Ну… это… удобно, — медленно произнес Фитц. — Значит, несчастный случай произошел в одном из редких промежутков в наблюдении Черного Лебедя? Никто больше не считает это странным?
— О, я думаю, это очень странно, — сказал ему мистер Форкл.
— И я думаю, это доказывает, что это сделала моя мама, — добавил Киф с каким-то пустым авторитетом. — Брось, Фостер, даже ты должна признать, что тут слишком много совпадений.
Софи вздохнула.
— Я просто… хотела бы понять, почему она так поступила.
— Потому что она жуткая психопатка! — Киф скомкал фотографию и отшвырнул ее так далеко, как только мог… что оказалось не так уж далеко благодаря ветру.
— Киф, — позвала Софи, когда он встал и направился к ограде ближайшего пастбища. Он проигнорировал ее, прислонившись к перилам спиной ко всем.
— Дай ему минуту, — сказал мистер Форкл Фитцу, когда тот двинулся следом.
Софи снова вздохнула и с помощью телекинеза извлекла скомканную фотографию, положив ее на траву, чтобы попытаться разгладить заломы.