Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Пути Держателей. Книга первая (СИ) - Фролов Андрей (книги бесплатно полные версии .TXT) 📗

Пути Держателей. Книга первая (СИ) - Фролов Андрей (книги бесплатно полные версии .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Пути Держателей. Книга первая (СИ) - Фролов Андрей (книги бесплатно полные версии .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ох, ох… вор и убийца смеет читать мне мораль… Ты настоящий ханжа, Иронотсу.

Князь протянул изящную руку, вынимая из дымчатого переплетения Красных богатый кубок. Пил долго и с наслаждением, заставляя пленника страдать от внезапно открывшейся тому жажды.

— Я не крал. Ничего. Я только уничтожал… Как уничтожу и тебя…

Киоши попытался пошевелить задранными вверх руками, но только задел краем колодки ожог и мучительно заскрежетал обломками зубов.

— Ой, тебе, кажется, больно? Это тонкая работа моих Ткачей, разбойничек. — Впервые в голосе лорда прозвучало что-то, похожее на эмоцию. Не гордость, лишь ее послевкусие. Мишато приподнял кубок в сторону кровоточащего обрубка: — Рана обработана Нитями, препятствующими регенерации. Твои страдания будут долгими.

Юноша опустил голову и сплюнул кровью на инкрустированные плиты пола:

— Это пустяк по сравнению с тем, как станешь мучиться ты…

Брови князя сошлись на переносице. Он отбросил пустой кубок в дым справа от трона, где тот исчез в воздухе. Черные щупы на подбородке лорда в возбуждении зашевелились.

— Хм… кажется, мне все ясно. Ты всего лишь сумасшедший, Иронотсу. Юнец, возомнивший о себе невесть что… Уведи его… у меня испортилось настроение. Прощай, мальчик, и пусть каждое мгновение ожидания напоминает тебе о скором возвращении Тоэши-Набо…

Но голос князя, как и прежде, ничем не выдал перемен настроения, словно происходящее на самом деле не касалось хозяина Онадзиро.

— Прикуйте щенка в самой убогой камере… А затем соберите на совет офицеров внешней стены…

Сначала Киоши принял гудение за спиной за песню летящего к башне метательного снаряда. Юноша невольно сжался, вновь ощутив полнейшую беспомощность. И буквально тут же сообразил, что воображение сыграло с ним шутку, не дав различить очевидного.

Лорд Мишато привстал на троне и мгновенно преобразился.

Его просторные одежды всколыхнулись, словно взорванные изнутри порывом ветра, потеки дыма взвились стремительными спиралями. Теперь князь действительно стал похож на властителя и джегала, собранного, внимательного, готового к любой драке.

Раскинув тонкие руки, он одним жестом вскрыл расположенные в стенах тайники, одновременно стягивая в ладони десятки Красных Нитей. Невидимый палач, среагировавший чуть позже владыки, с рычанием толкнул Киоши в израненную спину и заставил повалиться на колени.

Лязг колодок смешался с шипением выходящего из ножен клинка.

А затем и сам Киоши догадался, что за неожиданный звук раздался в тронном зале.

— Я хочу пройти.

Смутно знакомый голос пронзал розовый туман готового материализоваться Портала, искажаясь, дробясь и теряя силу.

— Не вижу в этом ни капли смысла, — ответил Мишато, глядя за спину молодого Мацусиро, и на этот раз в его голосе мелькнули отблески удивления и раздражения.

— Клянусь, что не стану чинить вреда, — донеслось из Портала. — Я один. Пропусти, нужно поговорить.

— Мы уже обсудили все, что считали нужным, — князь сделал палачу короткий знак, и тот занял новую позицию, с тяжелым сопением готовясь к драке.

— Нет, не все. Пропусти. Так будет лучше. — Марево колыхалось, сдерживаемое барьерами Онадзиро. — Ты же знаешь, что в сердце твоей крепости я не смогу причинить тебе вреда. Или ты боишься, князь?

— Загляни позже. Я занят.

— Нет. Мы станем говорить именно сейчас! — В этих словах сконцентрировалась вся твердость вековых скал, и самоцветные глаза высокого князя вспыхнули пониманием.

Какое-то время Мишато оставался нем и неподвижен, словно внимательно оценивая услышанное. Наконец кивнул в сторону, при этом не выпуская Нитей из тонких пальцев.

Портал с хлопком обрел очертания, завибрировал и загудел чуть громче; но Киоши по-прежнему не видел ни палача, ни красного овального зеркала, висящего над полом зала.

Опираясь левым краем колодки на расписные плиты, юноша попробовал встать, но жалко поскользнулся. Когда волна боли, накрывшая с головой, отступила, он различил стук каблуков. И легкое бренчание. Того, кто только что миновал Портал, окружало облако мятных запахов, едва различимо приправленных ароматом паленого дерева.

Щупы на лице князя тревожно всколыхнулись:

— Как ты вообще смог открыть Переход в этот зал?

Мишато не торопился возвращаться на трон, живым распятием паря над пьедесталом. Нити, убегающие из его пальцев в дым, пульсировали, готовые броситься в атаку.

— Благодарю за доверие! — Густой мужской голос казался израненному пленнику все более и более знакомым. — Ты поступил правильно, пропустив меня. А система защиты Онадзиро так и осталась дерьмовой… Готов поверить, мне не составило бы труда войти и без приглашения?

Губы Мишато сжались в тончайшую полоску:

— Какое зелье толкнуло тебя на подобную дерзость — явиться сюда?!

— Сейчас узнаешь…

Марвин Сконе неторопливо прошелся по тронному залу, с ленивым любопытством праздного зеваки рассматривая лепнину колонн и фальшивую роскошь портьер. Поморщил нос, с недовольством покачал головой.

— До чего же безвкусный интерьер… Плоско. Примитивно. Без фантазии и идеи. Казни своих архитекторов и декораторов, высокий князь… впрочем, за исключением тех, кто конструировал оконные рамы.

Магистр сделал полукруг и остановился в поле зрения Киоши, высокомерно не глядя ни на пленника, ни на его палача. Сохраняя человеческое обличье, он был одет так же, как во время их первой встречи — в просторную коричневую рубаху, красный кожаный жилет и высокие сапоги. Однако теперь к наряду добавился изящный меч на широкой портупее.

Глава ордена Сна пригладил длинные блестящие волосы, зачесанные на затылок, и вальяжно отставил ногу. А Киоши вдруг подумал, что прогнившие казематы Онадзиро сейчас кажутся ему самым желанным местом на всем Тоэхе. Все еще не до конца понимая происходящее, он вновь узрел воронку хаоса, раскручивающуюся над собственной головой…

Держась расслабленно и непринужденно, Марвин каблуком постучал по серебряным инкрустациям на полу; легкомысленно засунул левую руку за поясной ремень. В его правой ладони, как обычно, негромко стучали знаменитые шары.

— Мы обсудили все, что собирались, лорд Сконе, — процедил Мишато, вдруг перестав быть скучным и монотонным. — Зачем ты здесь?! Доставить ультиматум? Бросить вызов на дуэль? Передать послание Императора? И почему, во имя Держателей, именно сейчас?

— Просто проходил мимо, — Сконе улыбнулся и задорно прищурился.

— Не время для шуток, Магистр. Замок осажден отребьем. В пустых разговорах я теряю драгоценное время.

— Конечно-конечно, не посмею задерживать впустую, — Марвин продолжал по-хулигански ковырять резную плитку носком сапога. Ему даже удалось отломить один из прозрачных камушков. — Я пришел по срочному делу, высокий лорд.

— Надеюсь, оно гораздо важнее твоего желания встретиться с неким мифическим Тоэши-Набо?!

— Уверен, да.

— Так поведай.

И Киоши вдруг заметил, как сильно нервничает князь Серединного Котла, изо всех сил старающийся сохранять мнимое спокойствие перед лицом нежданного гостя. Гостя, способного давным давно проникнуть в цитадель Мишато и отнять никчемную жизнь предателя…

— Изволь. — Марвин небрежно кивнул в сторону пленника. — Я пришел забрать его.

Киоши показалось, что в него вонзилась толстенная стрела из осадной машины. Внутренности свело от ужаса, а боль в правой руке превратилась в росчерк досадного ожога, какой может подарить мимолетное прикосновение к остывшему угольку. Теперь юноша с бездонной обреченностью увидел собственную судьбу…

— Ты говоришь глупости, лорд Сконе. Это мой пленник. Я лично взял его на этой войне.

— Отнюдь.

— Он мойзаконный пленник, — с нажимом, за которым почти не звучала уверенность, повторил князь. — И я волен распоряжаться его жизнью, как посчитаю нужным. Ты ведь заметил, что Котел охвачен войной?

— Безусловно. И не только я. Это, — Магистр снова качнул широким подбородком в сторону распластанного по полу Киоши, — изменник и бандит, посягнувший на земли высокого лорда Империи. Милостью Трона он не будет казнен до тех пор, пока не предстанет перед высшими судами Империи и моего ордена.

Перейти на страницу:

Фролов Андрей читать все книги автора по порядку

Фролов Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пути Держателей. Книга первая (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пути Держателей. Книга первая (СИ), автор: Фролов Андрей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*