Пруд двух лун - Форсит Кейт (полные книги .TXT) 📗
— Лукерсирей хранит множество тайн.
Он поведал ей о своем решении отыскать Фионнгал и о том, чем это закончилось, включая и исчезновение волчицы. Мегэн очень расстроилась, и ей оставалось лишь надеяться на то, что Табитас смогла уцелеть в безжалостных водах Малеха.
— Если она жива, то река принесет ее сюда, Энгус, можешь быть в этом уверен.
Энгус спросил, нет ли у нее каких-нибудь новостей о его дочери, но Мегэн ничего не знала. Лукерсирей кишел искателями ведьм, многие из которых сами обладали способностями к ясновидению. Она не осмеливалась попытаться воспользоваться какими-либо из своих магических способностей, поскольку ее обнаружение повредило бы восстанию и выдало бы ее хозяев, которые и так сильно рисковали, дав ей приют.
Именно твердая уверенность в том, что его дочь где-то очень близко, заставила Энгуса очнуться. Ощущение было громким, точно зов трубы, и ярким, как костер. Она была так близко, что у него побежали мурашки по коже. В один миг он уже был на ногах, подзывая к себе Дональда. Через несколько минут он был во дворе, под дождем, а Кейси Соколиный Глаз и старый слуга шагали за ним.
— Сюда! — закричал Энгус, чувствуя как кровь бьется у него в висках. — Она там! Быстрей!
Впереди виднелись ворота дворца, перед которыми стоял отряд Красных Стражей, на плече одного болталась маленькая фигурка со свисающими вниз белокурыми волосами. Энгус выхватил меч, приготовившись немедленно напасть на солдат, но Кейси удержал его. Кипя от ярости, Энгус смотрел, как ворота открылись и отряд вошел во двор вслед за высоким, одетым в малиновое искателем. Ворота захлопнулись за ними.
Энгус выругался и ударил кулаком в стену. Если бы они только поспешили! Тогда они могли бы напасть на отряд на улице и отбить у них Фионнгал.
— Скорее всего, вас бы убили, и девочку тоже, — утешающе сказал Кейси.
— Мы нападем на дворец и спасем ее!
— Слишком рано — мы нарушим все планы повстанцев, — возразил Кейси. — Они еще не готовы. Все ждут Самайна.
— Зачем? — разъярился Энгус. — Что толку ждать? Люди на месте, оружие у них есть, чего еще ждать? Я не могу ждать! Мне нужна моя дочь!
— Если вы сможете пойти за ней и выяснить, где ее держат, то можно попытаться, лучше сделать это тайком, — сказал Кейси.
Энгус благодарно обернулся к нему.
— Да! Мы проберемся во дворец и освободим ее. Моя бедная Фионнгал в лапах Оула! Я не могу этого вынести.
— Милорд, не думаю, что это хорошая идея — так рисковать вами и вашей дочерью, — сказал Дональд. — Они держали ее пять лет, одна лишняя ночь ничего не изменит.
— Ни одной лишней ночи, ни одного лишнего часа! — поклялся Энгус. — Дональд! Кейси! Вы со мной? Можете вернуться в дом, если хотите, я не обижусь. Но я найду свою дочь сейчас или погибну!
— Я иду с вами, милорд, куда бы вы ни отправились. Вы же знаете это, — сказал Дональд. — Но думаю, что лучше всего нам отправиться за помощью. Мы не знаем ни планировки дворца, ни того, как его охраняют. К тому же, уже поздно. Скоро все закроют, сегодня ведь Самайн, вы не забыли? Мы не можем рисковать остаться ночью на улице, милорд.
Огонь в глазах Энгуса погас. Он кивнул.
— Хорошо, но давайте поспешим. Я не хочу снова потерять Фионнгал.
Диллон затаился в темном переулке, тревожно оглядываясь в поисках друзей. Назначенное время встречи давно прошло, но никого не было видно. Джед, заскулив, прижался к нему, и он взял щенка на колени, и крепко его обнял.
В этот миг из дождя и тумана показались две маленькие фигурки, и Диллон с облегчением узнал Антуана и Эртера. Они спрятались вместе с ним за большими бочками, шепотом пересказывая свои новости. Они встретились с Катмором Шустрым, который умудрился провести в город все пятьсот человек, замаскировав их под беженцев. Вместе с членами подполья, которое уже действовало в Лукерсирее, получилось несколько тысяч мужчин и женщин, ожидающих только сигнала, чтобы напасть на Красных Стражей.
Ребята уже замерзли от долгого сидения на каменной мостовой, и Диллон беспокойно заерзал.
— Что там с Финн и Джеем? Где они бродят? Если они сейчас не подойдут, нам придется возвращаться обратно без них.
Но вот до них донесся топот бегущих ног, и в переулок ворвался Джей, совершенно не заботясь о том, что его может кто-нибудь заметить. Прежде чем Диллон успел выругать его, Джей бросился к ним. Его лицо было бледным и напряженным.
— Финн! Оул схватил Финн! Она была права — они действительно ее знают, и они забрали ее.
— Пылающие яйца дракона! — выругался Диллон. — Что им от нее нужно?
Джей пожал плечами, пытаясь прочистить горло, но его голос сорвался, когда он сказал:
— Искатель знал о ее амулете — он посмотрел на него и улыбнулся, а потом сказал, что знает эту девочку и заберет ее с собой.
— Куда ее отвели?
— Во дворец. Я шел за ними, пока не убедился в этом, а потом побежал сюда, так быстро, как мог. Мы должны спасти ее.
Диллон встал на ноги, сняв щенка с колен.
— Тогда пойдем скорее. Нам нужно рассказать все новости Лахлану, он должен знать, что один из нас попал в лапы Оула. Возможно, нам придется изменить планы.
— Финн не выдаст нас, — воскликнул Джей.
Диллон мрачно посмотрел на него.
— Даже если ее подвергнут пытке?
Джей ничего не сказал, но его лицо стало еще более бледным и несчастным.
Изабо дремала в своем кресле у огня, слушая стук дождя в окна и радуясь, что находится под крышей. Долгое путешествие по стране начисто лишило ее идеализма относительно подобных приключений — теперь она знала, каково оказаться под открытым небом в такую непогоду.
Она очень устала: весь день она ухаживала за Ри, а весь вечер боролась за его жизнь. С каждым часом он все больше и больше приближался к смерти. Примерно десять минут назад Банри послала за советниками Ри. Даже ей было ясно, что ее мужу осталось жить всего несколько часов. Она хотела, чтобы он объявил Бронвин своей наследницей, а ее саму — регентом, и чтобы все документы были должным образом подписаны и скреплены печатью. Изабо, разумеется, для такого официального дела была не нужна, и ее ласково, но твердо отправили отдохнуть.
Она с радостью повиновалась. Майя по такому случаю облачилось в свой красный бархат, и Изабо обнаружила, что не может его видеть. В облегающем платье Банри была прекрасной, его насыщенный цвет оттенял ее бледную кожу цвета слоновой кости и иссиня-черный блеск ее волос. Для Изабо ее красота ничего не значила. Этот цвет означал для нее лишь кровь, ужас, мучительную боль. Платье Банри, застегнутое до самого горла на двадцать пять бархатных пуговок, было образцом для одеяний искателей, но пуговки неумолимо напомнили Изабо о том, что Майя является верховным главой Оула. Она с радостью забрала Бронвин и укрылась в детской, чувствуя, как потерянные пальцы пульсируют болью воспоминания.
Что-то стукнуло в окно, разбудив ее. Она встала и подошла к оконному проему, скрытому за тяжелыми парчовыми занавесями серебряного, голубого и золотого цвета. Снаружи было темно. Она видела, как ветер треплет деревья и гонит по небу черные облака. На подоконнике сидела маленькая темная фигурка. Наклонившись так, что ее нос почти упирался в стекло, она увидела два блестящих глаза и перепачканный хвост.
— Гита! — она неуклюже засуетилась, пытаясь открыть окно. — Гита, что ты здесь делаешь? — В тот же миг она вспомнила, что Мегэн говорила, что пошлет к ней кого-нибудь, и улыбнулась. Она распахнула окно, и в комнату ворвался ветер, взметнув тяжелые шторы. Изабо схватила на руки мокрого дрожащего донбега, а он, забравшись к ней на плечо, свернулся там калачиком. В глазах у нее защипало. Гита спросил:
Грустишь?
Она закрыла окно и вернулась обратно в кресло.
Нет, радуюсь.
Моя ведьма говорит, что тебе грустно и одиноко.
Да, так и было. Гита, я так рада тебя видеть! Где ты был?