Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Война гармонии - Модезитт Лиланд Экстон (книги хорошего качества txt) 📗

Война гармонии - Модезитт Лиланд Экстон (книги хорошего качества txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Война гармонии - Модезитт Лиланд Экстон (книги хорошего качества txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Пессейти переступил с ноги на ногу. Взгляд его перебежал с незатейливого письменного стола, за которым сидел конторщик, к полуоткрытой двери в соседнее помещение, а потом к стеллажу, заставленному счетными книгами.

– Прошу, почтеннейший. Сюда.

Капитан кивнул и проследовал в заднее помещение.

– Чем могу служить, капитан? – осведомился Рилтар, тоже встав из-за стола.

– «Тилера» стоит на якоре в конце главного причала, – отозвался моряк, протягивая Рилтару свиток. – У меня фрахт на перевозку в Рузиосис шерстяных тканей.

Развернув пергамент, Рилтар внимательно прочел написанный аккуратными буквами текст контракта и пробежал пальцами по скреплявшей документ печати.

– Кажется, все в порядке, – промолвил он. – Как собираешься платить?

Капитан «Тилеры» молча протянул плоский, но плотный конверт.

– Похоже, это поручительство Имперского Казначейства Хамора.

– Оно самое и есть. А что еще мог бы предложить старый Кайлин?

– И то сказать... – пробормотал Рилтар, просматривая платежное обязательство. – Надо же, на сей раз он даже не забыл включить в счет комиссионные.

– Когда можно будет произвести погрузку?

– Ткани уже сложены в тюки, но их еще следует надлежащим образом упаковать. Первую партию начнем грузить после полудня. Остальное в конце дня.

Пессейти кивнул.

– Могло быть лучше, но могло и гораздо хуже, – промолвил он, после чего снял с пояса тяжелый кожаный кошель, положил на стол и пояснил: – Это премиальные за последнюю партию.

Рилтар поднял глаза от ворошившихся на сквознячке бумаг:

– За последнюю партию?

– Это за тот, особый сарроннинский товар... если ты меня понимаешь. А сейчас, почтеннейший, – капитан прикоснулся к шапке, – я с твоего позволения вернусь на корабль. Пусть идет хоть дождь, пусть хоть снег, но после полудня мы будем готовы к началу погрузки.

– Насчет погоды можно не беспокоиться. Если понадобится, у нас найдется непромокаемая упаковка.

– Рад это слышать, – сказал Пессейти, кивнул и покинул помещение.

Рилтар неспешно взял в руки мешочек и взвесил его на ладони.

В таверне, расположенной через два дома от посреднической конторы, Гуннар вытер вспотевший лоб платком.

«Золото... и Рилтар был удивлен... Хотя не слишком...»

Допив остававшийся в кружке сок, маг бросил на стол четыре медяка и выскользнул за дверь, под снегопад.

118

Грохот колес тяжелого фургона эхом отдался в сарае, где Джастин сортировал детали из черного железа, выискивая шестеренку поменьше.

Интересно, чей бы это мог быть фургон – Кирлин или чей-то еще? Инженер выпрямился и открыл дверь. В лицо бросился порыв холодного ветра. К тому времени когда Джастин вышел на стылый двор, запряженный двумя рослыми гнедыми тяжеловозами фургон уже вкатывал туда. На боковой стенке фургона красовалась эмблема – очерченный белым черный молот. Взгляд молодого человека переместился от знакомого символа к не менее знакомым фигурам на козлах.

– Алтара! Варин!

Немолодой, уже лысеющий инженер улыбнулся, соскочил с сиденья и заявил:

– А ну, лежебока, хватит прохлаждаться! Берись-ка за разгрузку, как-никак это твой товар.

Пока Джастин спешил к фургону, Алтара тоже соскочила на землю, а Варин успел откинуть задний борт.

– Вот уж не ждал, – признался Джастин и с усмешкой добавил: – Но в любом случае вы прикатили не зря. У меня собралось некоторое количество дегармонизированного железа, которое можно отправить с вашим фургоном обратно в Найлан.

– Лишнего железа не бывает, – откликнулась Алтара. Она поставила фургон на тормоз, в то время как Варин привязал лошадей к каменному столбу.

– Знаешь, Джастин, – промолвила Алтара, отбрасывая со лба короткую прядь волос, – я и сама не понимаю, что заставляет меня этим заниматься. Моя собственная работа идет с отставанием от графика, а мы, вместо того чтобы поднажать, чуть ли не контрабандой ввозим железо в Уондернот.

– Думаю, – откликнулся Джастин, – тебя побуждает к этому совесть. Ты ведь понимаешь, что остановить Фэрхэвен необходимо, а поскольку наш премудрый Совет предпочитает бездействовать, никто, кроме нас, этого не сделает... Надеюсь, вы останетесь на обед?

– На обед, приготовленный твоим отцом? Да мы, можно сказать, ради этого сюда и прикатили.

У кузницы к инженерам присоединилась Кирлин. Вчетвером они быстро затащили внутрь доставленные из Найлана шестерни, шпиц-штихель и маленький конденсатор. Помимо этого из фургона были выгружены тонкие железные листы, которые следовало занести в сарай.

– Я правда, не совсем понимаю, на что они пойдут, – пробормотал Джастин, разглядывая поблескивающие пластины.

– Мне подумалось, что ты мог бы превратить их в броню из черного железа, – ответила Алтара. – Конечно, наплющить железо для обшивки можно и здесь, но таким тонким оно без специального оборудования не получится. А насколько я понимаю, оснащение сухопутного корабля должно быть настолько легким, насколько это возможно.

– У меня складывается впечатление, будто эту машину проектируешь ты, а я тут так, под ногами путаюсь.

– А что, Джастин, шутки шутками, а в твои чертежи я бы заглянула. Голова у тебя золотая, руки тоже, но чертежник из тебя... лучше и не говорить.

– Спасибо, Алтара. Я тебя тоже люблю.

– Знаешь, моя Эстил, – подал голос Варин, – считает, что эта Дайала существует только в Джастиновом воображении. На том основании, что реальная женщина, будь она хоть сто раз друида, просто не могла бы так вскружить ему голову.

– Передай ей, – откликнулся Джастин, помогая Алтаре прислонить листы к стене, – что это прекрасно удалось бы и ей самой, не свяжись она с тобой раньше.

– Э, да ты оказывается заглядывался на подруг своих товарищей! – вступила в разговор Кирлин. – В таком случае я за тебя спокойна: ничто человеческое тебе не чуждо.

Они рассмеялись.

– Сдается мне, – послышался с порога голос Гораса, – что сегодня за обедом у нас соберется целая компания!

– Это точно. И останется на ночь, – объявила Кирлин.

– Да мы не...

– Никаких «не»! – отрезал Горас. – Где вы остановитесь – уж не в «Колесе» ли? Так там сквозняки гуляют, недолго и простудиться.

Алтара и Варин переглянулись.

– По правде сказать, нас уговорить не трудно, – промолвила наконец Алтара.

– Тем паче, – подхватил Варин, – что мы не теряем надежды разузнать побольше о его таинственной друиде.

– Желаю удачи! – хмыкнула Кирлин. – Однако я, его мать, так и не узнала ничего, кроме того, что она прекрасная, премудрая, сребровласая, зеленоглазая и спасла его от участи, худшей, чем смерть. О, прошу прощения... Еще мне известно, что она каким-то манером уговаривает деревья отращивать вместо сучьев прекрасные шкатулочки.

Кирлин взглянула на Алтару, и та ответила ей улыбкой.

– Вечер обещает быть интересным, – решился подать голос Джастин.

– Только в том случае, если мы прекратим болтать и займемся делом. Иначе до ночи провозимся. Кстати, Джастин, где это дегармонизированное железо, о котором ты говорил?

– Вон там, – ответил Джастин, указывая на угловой ларь. Варин покачал головой:

– Тьма! Алтара, он ведь и вправду это сделал. Все превратилось в обычное, мягкое железо.

– Джастин, ты мог бы превратить это в доходный промысел, – заметила Алтара.

– Считай, что это – плата за предоставленные материалы, – откликнулся молодой человек.

– На дегармонизацию такого количества железа с помощью горна ушло бы три восьмидневки, а ты, ручаюсь, управился куда быстрее.

– Да, побыстрее... – Джастин не решился признаться, что весь сложенный в ларь металл был дегармонизирован единым духом, только вот сарай после этого превратился в ледяной дом. На то, чтобы растопить лед, ушло больше времени, чем на саму дегармонизацию.

– Вот и прекрасно. В таком случае я могу не кривя душой доложить, что снабжая тебя ломом, мы экономим время и труд, а стало быть, такой обмен выгоден для Братства. А теперь давайте загрузим это в фургон.

Перейти на страницу:

Модезитт Лиланд Экстон читать все книги автора по порядку

Модезитт Лиланд Экстон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Война гармонии отзывы

Отзывы читателей о книге Война гармонии, автор: Модезитт Лиланд Экстон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*