Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Антология фантастики и фэнтези-80. Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Демченко Антон (онлайн книги бесплатно полные txt, fb2) 📗

Антология фантастики и фэнтези-80. Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Демченко Антон (онлайн книги бесплатно полные txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Антология фантастики и фэнтези-80. Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Демченко Антон (онлайн книги бесплатно полные txt, fb2) 📗. Жанр: Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ночной рынок Горного произвел на меня удручающее впечатление. Почему-то, скользя меж пустых прилавков и поскрипывающих на ветру ставень запертых лавок, я все время ощущал себя так, будто иду по давно опустевшему городку, пережившему апокалипсис. Не хватало только мусора, летящего меж лавками. Зато в окружающей тишине, иногда прерываемой свистом ветра и хлопаньем неснятых матерчатых навесов, шаги нарядов городской стражи были слышны издалека, что позволяло мне легко избегать встречи со служителями закона в узких проходах меж пустыми прилавками.

До добротной лавки под синим флагом, расположившейся в рядах приезжих купцов, я добрался, когда небо на востоке уже начало светлеть. И этот факт заставил меня поторопиться. Короткий стук в дверь… тяжелые шаги по скрипучему полу. Лязг замка… Удар!

Охранник закатил глаза и начал заваливаться прямо на меня. Пришлось его придержать и, замерев на месте, прислушаться к царящей вокруг тишине. Нет, вроде бы никто ничего… или никого и ничего. Осторожно усадив потерявшего сознание бойца прямо на пол, я аккуратно закрыл входную дверь и, не теряя времени, двинулся вглубь лавки. Пусто.

Хм, что ж, чего-то подобного стоило ожидать. Флаконы с эликсирами — не слишком габаритный груз. Его на ночь можно и в более надежное место убрать, а не хранить в хлипкой лавке. Но за порядком нужно следить, а потому присутствия одного-единственного охранника в пустом павильоне вполне достаточно. Просто на всякий случай. А то ведь конкуренты не дремлют, могут и красного петуха пустить. Оно, конечно, невелик убыток от сгоревших деревяшек, но лучше без него обойтись. Что ж, мне это только на руку. Где там наш бедолага?

Как ни удивительно, но охранник, боец, бывший наемник, оказался хлипче Биггена. С ним мне даже «колдуна» и «темную тварь» разыгрывать не пришлось. Хватило одного укола ножом за ухом так, чтобы кровь по шее побежала. Ощущение теплой струйки этой алой жидкости, затекающей под доспех, оказывается, развязывает язык не хуже угроз и пыток. И слава Свету, что я догадался допрашивать бедолагу именно о хозяине каравана, его приказчиках, охране и похищенных людях, а не о колдунах. Потому как, едва задав вопрос о магических умениях людей Рибера, я получил медленно остывающий труп охранника. А ведь он только-только начал отвечать! М-да, как-то я такого не ожидал. А ведь сам недавно выманивал Биггена из дома под предлогом того, что хозяева Некуса, дескать, зовут его для установки блокады на мозги. Напророчил, называется…

Впрочем, есть во всем этом и хорошая сторона. Во-первых, очевидно, что подобная защита разума далеко не совершенна. Иначе бы охранник сдох еще в тот момент, когда я задал вопрос о месте содержания похищенных людей. А такие ошибки противника всегда радуют, ибо свидетельствуют о том, что он не так уж предусмотрителен. А во-вторых, у меня нет никакой необходимости соваться в находящееся под охраной жилище Риберта и устраивать там бойню, поскольку купец вовсе не держит «живой товар» в подвале арендованного дома. Нет, для этой цели ушлый торговец использует одну из пещер в дне пути от города, недалеко от места, где по вечерам останавливаются практически все караваны. Умно, удобно и неприметно. Проще вывозить похищенных из города по одному и прятать их в пещерах, а потом уж грузить в караван хоть целыми партиями. Не удивлюсь, если подобные тайники для живого товара у Риберта разбросаны по всему пути следования, от Горного до Майна и дальше.

Что ж… на востоке уже алеет восход, а значит, мне пора в путь. Как раз и ворота скоро должны открыться.

— Что значит: «его нет»? — вскинулся Дим, услышав доклад своего мажордома, переданный ему тихим голосом, почти на ухо, чтоб не мешать речи ландкомандора Томвара.

— Дверь в спальню заперта, но со двора видно, что окно распахнуто, — все так же тихо ответил Гилд. — Думаю, господин Мид ушел еще ночью. Но как он смог пробраться мимо охраны, я не понимаю. Разве что спустился по внешней стене? Как бы то ни было, мессир, я уже отдал приказ о наказании ночного наряда охраны за нерадение.

— Отменяй, — тяжело осев на лавку, махнул рукой барон, под недоуменными взглядами гостей. — В том, что Мид прошел мимо наших людей, вины бойцов нет. Все же мы с ним учились у одного и того же мастера.

— Что случилось, барон Дим? — подобрался имперский дознаватель.

— Ничего серьезного, сударь Пилам, — отозвался Дим с еле заметной усмешкой. — Просто мой друг решил не терять время на пустые разговоры и отправился на розыски своей подруги. Один.

— Какой подруги? Служанки?! — В голосе дознавателя мелькнули нотки пренебрежения.

— Да, служанки, и что? — медленно произнес барон, глядя в глаза Пилама. Может, сам Дим и не был в восторге от того, что Мид, обзаведясь телом, с головой бросился во все тяжкие, но и привычкой делить людей по сортам он обзавестись пока не успел. А потому не видел ничего предосудительного в связи бывшего соседа со служанкой.

— Ходоки, — с неопределимой интонацией произнес дознаватель, отводя взгляд.

— Не о том думаете, господа мои. Он же нам всю охоту испоганит! — подал голос глава стражи, жестом подзывая одного из своих подчиненных, застывшего у дверей в гостиную. — Декан Жур, передай мой приказ принципу Леону: задержать ходока Мида Реданерга. Патрули усилить, ворота закрыть. Третью сотню на башни. Выполняй.

— Кажется, дичи стало больше. Не промахнемся? — протянул Томвар и осекся, поймав яростный взгляд Дима.

Часть третья

Хочешь быть умным — бегай

Глава 1

Вопреки моим ожиданиям, компания Дима не стала тянуть кота за хвост и все-таки начала действовать. Об этом свидетельствовали удвоенные патрули на улицах и замелькавшие на стенах стражники, прежде предпочитавшие торчать исключительно на смотровых площадках городских башен. Уж не знаю, для чего им понадобилась такая демонстрация сил, но… хоть что-то. Не удивлюсь, если Горный и в самом деле уже окружен кнехтами и рыцарями местного ландкомандорства Томарского ордена.

А вот закрытые ворота города-форта меня обескуражили. Зато сразу стало понятно: городские власти решили устроить охоту на лису в ее собственной норе. А что? Выходы перекрыты, а значит, если темные вздумают бежать, им придется либо идти на прорыв, либо пытаться перебраться через стены. А там стражники… и ручаюсь, подмога к ним подойдет моментально. В общем, классическая западня. Вот только интересно, а как они собираются выкуривать темных из их убежища… и знают ли, вообще, на кого именно охотятся? Ведь допрошенный нами в подземельях подельник Некуса так и не назвал имен своих «работодателей». Может, святоша смог сломать его кривую защиту и Рауш вытряс из бандита нужную информацию? Хм… Ну не просто же так патрульные присматриваются к некоторым прохожим?

Как бы то ни было, думаю, небольшая подсказка на всякий случай Диму и его людям не повредит. Вот только подать ее нужно так, чтоб не оказаться под домашним арестом в доме барона. Ни на секунду не сомневаюсь, что о моем «английском» уходе господам уже известно, а чего ожидать от властей предержащих, когда на кону такая ставка, как планируемая ими операция по отлову темных, и так понятно. Тактика «держать и не пущать» придумана не сегодня и не вчера. Так что стреножить подозрительного и слишком своевольного ходока, чтоб не путался под ногами, пока большие дяди будут заниматься большими делами, им сам бог велел. Или Свет, говоря здешним языком.

Остановившись у входа на рыночную площадь, я чуть посторонился, пропуская мимо въезжающую телегу, и замер на месте, заметив возню на противоположной стороне уже порядком оживленной улицы. Утро наступает, самое время для начала торговли и покупки свежайших продуктов, что должны вскоре стать завтраком на столах обеспеченных горожан. Неудивительно, что перед рыночными воротами такое столпотворение. И происшествия, требующие внимания стражи, в это время тоже не редкость.

Перейти на страницу:

Демченко Антон читать все книги автора по порядку

Демченко Антон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Антология фантастики и фэнтези-80. Компиляция. Книги 1-12 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Антология фантастики и фэнтези-80. Компиляция. Книги 1-12 (СИ), автор: Демченко Антон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*