Искатели прошлого (СИ) - Орлов Антон (электронная книга TXT) 📗
Девушка робко кивнула, ее испуганные бледно-серые глаза напоминали Залману невзрачных мотыльков.
— Подозреваю, это что-то рискованное… — в раздумье протянула Сандра.
— Крайне рискованное, — подтвердил Мерсмон. — Магический процесс займет несколько суток, и после того, как он начнется, его уже нельзя будет остановить и повернуть вспять. Если у Лидии не хватит воли и желания, она погибнет. Поэтому я не собираюсь уговаривать ее или оказывать на нее давление, и вас, Александра, тоже прошу этого не делать.
О чем они спорят? Залман упустил нить их рассуждений, и на душе было неприятно, словно он только что совершил что-то запретное — перешел улицу в неположенном месте или унес из магазина пачку печенья, не заплатив продавцу.
— Знаете, Валеас, я бы никогда… — сердито начала Сандра, но вдруг осеклась. — Залман, что с тобой? Ты опять?..
Она заглянула в сияющую черную чашу на гладко отполированном подлокотнике, потом в другую.
— Уже все?!
— Все.
— Ну, еще хоть немножко! Он же был совсем таким, как раньше…
— Александра, эту субстанцию трудно приготовить, у меня ее больше не осталось.
— И вы совсем ничего не можете сделать?
— Да ведь я и так сделал невозможное, — с легкой сожалеющей усмешкой возразил Темный Властитель. — Но вы не колдунья, чтобы это оценить. По крайней мере, мы убедились в том, что чары, наложенные Высшими, Залмана не сломали, он все тот же дикарь-альтруист без страха и упрека. Залман, теперь можешь встать с кресла.
— Спасибо, — поблагодарил Залман, поднимаясь. — А то здесь твердо сидеть.
Он увидел, что Сандра плачет. Почему?.. Она никогда не стыдилась своих слез, хотя плакала редко.
Не обращая больше на них внимания, Мерсмон повернулся к девушке.
— Лидия, нам надо побеседовать с глазу на глаз. Я расскажу, о каком колдовстве идет речь, во всех подробностях, и потом вы сами примете решение. Идемте.
Лидия встала, нерешительно оглянувшись на Сандру.
— Э, постойте! — та мигом вытерла слезы и с подозрением уточнила: — Валеас, что еще за разговоры наедине? Девчонка несовершеннолетняя, я за нее перед родителями отвечаю!
— Вы опасаетесь, что я начну приставать к девушке? — холодно удивился Мерсмон. — Александра, даже в лучшие времена я никогда не позволял себе ничего подобного.
— Я опасаюсь, что вы примените к ней какие-нибудь чары.
— Наоборот, я буду уговаривать Лидию тщательно взвесить все за и против. Я ведь уже сказал, для успеха необходимо ее добровольное согласие, более того — ее горячее желание добиться запланированного результата, иначе ничего не получится, — посмотрев на встревоженную девушку, он добавил: — Но я могу предложить компромисс: мы с Лидией побеседуем в другом конце зала, а вы будете наблюдать за нами издали.
Сандра уступила, и они отошли вдвоем к стрельчатому оконному проему, за которым клубился опаловый туман. Девушка присела на подоконник, ее плечи были слегка ссутулены, поза выглядела скованной и напряженной. Темный Властитель в черном меховом плаще нависал над ней как будто с угрозой, его длинные спутанные волосы зловеще шевелились на сквозняке, в то время как стриженая головка Лидии над широким воротом свитера выглядела трогательно беззащитной.
— Классическая картинка… — пробормотала, глядя на них, Сандра.
Потом она принялась донимать расспросами Иссингри, но та отвечала неопределенно, одними и теми же словами насчет "старого-старого кесейского колдовства", словно не понимала, чего от нее добиваются. Отчаявшись что-либо вытянуть из кесу, Королева Всех Кошек и Собак начала тормошить Залмана: что он чувствовал, пока сидел в черном каменном кресле? Да только что он мог об этом сказать? Нехорошее кресло, и чувствовал он там что-то нехорошее, неправильное — словно то ли его самого, то ли весь мир вывернуло наизнанку. Одним словом, злые чары.
Сандра потихоньку свирепела.
Ждать пришлось долго, но наконец Мерсмон и Лидия вернулись. У Лидии горели глаза. Тревожная деталь. Когда глаза горят у Сандры или у Иссингри — это в порядке вещей, но чтобы у Лидии… А по лицу Темного Властителя не поймешь, доволен он разговором или нет.
— Я согласилась, — сообщила Лидия. — Мы обязательно его найдем.
— Сначала вы очень хорошо подумаете, как я вас просил, — мягко произнес Мерсмон. — А теперь вы должны пойти с Иссингри, она сделает необходимые пробы. Ничего болезненного, не бойтесь.
Иссингри и Лидия ушли вперед. Сандра хмуро допытывалась у Мерсмона, что он задумал, Залман плелся за ними, разглядывая черный косматый мех плаща.
— Вы, конечно, захватили с собой походную аптечку?
— Естественно, — буркнула Сандра. — Меня интересует…
— У вас есть поливитамины и препараты с микроэлементами?
— Есть, но…
— Прекрасно, я все это заберу. Понадобится для Лидии. Процедура будет сложная, магия напополам с древней кесейской биотехнологией. Разумеется, если Лидия не передумает.
— Использование незарегистрированных биотехнологий запрещено законом, вы в курсе?
— Александра, мы в Гиблой стране, и законы здесь устанавливаю я. Кстати, как вам удалось добиться, чтобы Залман удержал в памяти прочитанный текст, да еще такой длинный?
— Я поила его зельем Варсанга.
— Вероятно, кое-какие ингредиенты вы приобрели у наших контрабандистов?
— Где взяла, там взяла. Неважно. Зачем для Лидии эти препараты?
— Чтобы укрепить кости и немного нарастить массу тела. Вы же не станете отрицать, что она физически истощена? Еще раз повторяю, все будет происходить с ее согласия и по ее желанию, это необходимое условие успеха.
Темный Властитель учтиво кивнул и исчез в боковом проеме, оставив их в уже знакомом коридоре.
— Слыхал? — Сандра раздраженно повернулась к Залману. — Я еще и свою аптечку должна ему отдать!
Глава 7
Когда-то он жил в городе. Там были трамваи, магазины, рекламные плакаты, квартира на седьмом этаже, с выцветшими желтыми обоями и захламленным балконом, и в окна светило солнце. Он пока еще все это помнил.
Бредовый зал с колоннадой по окружности не имел ничего общего с той жизнью, безопасной и правильной, где ходят по рельсам трамваи. Окон в зале не было, освещали его создания вроде медузников — они свисали с перекошенной люстры, напоминавшей подводную корягу. За изуродованными колоннами, словно черные водоросли, колыхались тени.
В центре, под люстрой, стоял большой ржавый чан с мокрой глиной, около него — Иссингри и Лидия.
— Дай руку! — приказала кесу, взяв со столика блеснувший нож.
Лидия протянула дрожащую тонкую руку.
— Это уже черт знает что… — процедила Сандра, подавшись вперед.
— Стойте, — негромко бросил Мерсмон. — Ничего страшного, для колдовства требуется немного ее крови.
Иссингри полоснула по предплечью, в чан начали падать темные капли. На лице девушки застыла напряженная болезненная гримаса.
— Люди слабые, — с ноткой превосходства заметила Иссингри. — Хватит.
— Забинтовать надо, — все так же злобно пробормотала Сандра.
Мерсмон подошел к Лидии, взял ее за руку. Кровотечение прекратилось.
— Вот так, и никаких бинтов не понадобится. Видите, порез уже закрылся.
— Теперь размешивай хорошо, — указав на чан с забрызганной кровью вязкой массой, потребовала Иссингри.
Безропотно опустившись на колени, девушка принялась голыми руками месить содержимое. На ней были джинсы и майка, под бледной кожей вырисовывались хрупкие косточки. На лбу выступил пол, а она даже вытереть его не могла — руки по локоть в глине.
— Я хоть помогу ей, — Сандра с угрожающим видом начала стягивать разноцветный полосатый джемпер. — Все-таки я сильнее…
— Нельзя, — снова остановил ее Темный Властитель. — Лидия должна все сделать сама, это одно из необходимых условий. Она слепит ванну, которая в течение нескольких суток будет для нее своего рода плацентой.
— Зачем это нужно? — уставившись на него в упор, спросила Сандра.