Белая Башня. Хроники Паэтты. Книга I (СИ) - "postsabbath" (е книги .txt) 📗
- Должно быть, вы и есть тот самый Палаш, о котором я столько наслышан? - не здороваясь, и довольно надменным тоном спросил Пауш, подъехав вплотную к баррикаде.
- Вижу, слава моя идёт впереди меня, - усмехнулся Палаш. - Да, я и есть он. А как мне называть вас, уважаемый господин?
- А почему армии короля в городе короля дорогу преграждает какой-то... завал? - не отвечая на вопрос, вновь спросил Пауш, не поленившись придумать более обидный синоним к слову «баррикада», мол, людишки накидали мусор на дороге и считают, что создали фортификационное сооружение.
- Прошу прощения, господин полковник, - Палаш всё же разглядел знаки отличия на эполетах. - Однако, в своё оправдание должен сказать, что прибыли вы несколько... неожиданно. Мы просто не успели... прибраться, - очевидно, слово «прибраться» Палаш специально подобрал в пару к «завалу».
- Ну так приберитесь, дьяволы вас побери! Перед моим полком стоит задача добраться до королевского дворца, а весь этот хлам препятствует выполнению поставленной задачи.
- Мы немедленно приступим, господин полковник, - как заправский солдат отрапортовал Палаш. - Только вот... Нам тут работы на весь день. Может, ваши солдаты подсобят?
- Как вы смеете, наглец?.. - побагровел Пауш.
- Ну нет, так нет, - невинно улыбнулся Палаш. - Вы там тогда располагайтесь пока поудобней. Мы постараемся к вечеру управиться.
- Сержант! - чуть подумав, рявкнул Пауш. - Отрядите людей, чтоб через час и следа не осталось от этого недоразумения! А вы, господин Палаш, - полковник выплюнул это имя, словно кусок подтухшего мяса. - Извольте дождаться меня для беседы. И имейте в виду, мне понадобятся очень веские аргументы для всего происходящего.
- Слушаюсь, господин полковник! - Палаш уже откровенно дурашливо козырнул и вытянулся во фрунт. - Пойду готовить речь.
С этими словами Палаш исчез из окна, оставив полковника кипеть от бессильной злости и лелеять месть.
- Друзья, - обратился он к людям, находящимся в комнате. - Для меня было большой честью пережить эти страшные дни вместе с вами. Однако, как вы видите, сейчас наступает время, когда наши с вами достоинства легко могут обратить в недостатки болваны вроде того, что сидит там, под окнами. Что-то подсказывает мне, что если я останусь в городе, то через неделю меня вздёрнут на одной из площадей. И вся чернь соберётся, чтобы плюнуть напоследок мне в лицо. Поэтому я вынужден бежать из города. И мне кажется, что вам было бы тоже лучше исчезнуть хотя бы на время.
- Может ты и прав, Палаш, - ответил довольно пожилой уже мужчина. - Да только у нас тут семьи, дома. Авось, пронесёт как-нибудь. Мне лично не улыбается бежать из этого города после того, что я пережил. Я заслужил право жить здесь! Думаю, остальные меня поддержат.
Нестройный хор голосов согласился с говорившим, разве что один или двое, молодых и ещё не успевших укорениться как следует, явно задумались.
- В таком случае - валите всё на меня! - довольно весело воскликнул Палаш. - Мол, люди мы подневольные, делали, что велели. Не бойтесь, говорите всё, что захотят услышать. Я попадаться не собираюсь, так что мне всё равно, в чём меня соизволит обвинить его королевское величество. Не бойтесь умалить свою честь - это будет нашей военной хитростью! Уж не глупей же мы этих фанфаронов в эполетах!
- Спасибо тебе, - ответил всё тот же мужчина. - Век не забудем тебя, молиться о тебе станем, да надеяться, что ещё пересекутся дорожки наши, - остальные также присоединились к этим благодарностям.
- Ну тогда последняя просьба, друзья. Когда солдаты начнут меня разыскивать, скажите, что я тайными путями уже выбрался из города, что поздно меня уже тут разыскивать. Не хочется, чтобы они перекрыли все выходы и перевернули вверх дном все дома.
- Хорошо. Уж мы их убедим, не волнуйся. Они уже до сегодняшнего вечера все окрестности рыть начнут.
- Ну тогда - добро, - Палаш по очереди пожимал руки каждому из присутствующих. - Не поминайте лихом! Да охранит вас Арионн!
***
Сегодня все были в сборе в особняке Каладиуса. Мэйлинн не ушла в «Песнь малиновки», поскольку барабанный бой предвещал перемены. Когда в дом вернулся маг, все сидели в гостиной, напряжённые и задумчивые. Странно - казалось бы, надо радоваться, ведь страшный карантин наконец завершён. Но на деле все осознавали, какими неприятностями может обернуться новое положение дел.
- Завтра мы уходим, - с порога объявил Каладиус.
- Почему не сегодня? - спросил Кол.
- Потому что сегодня не получится, - отрезал маг.
- Мне кажется, что вполне можно было бы воспользоваться суматохой... - начал было Кол, но Каладиус его тут же оборвал.
- Сегодня не получится. Кроме того, я обещал господину Паллашу, что мы будем дожидаться его здесь до завтрашнего утра.
- Это другое дело, - Кол был несколько уязвлён резким тоном мага, но объяснение показалось ему убедительным.
- Да, сегодня в городе будет суматоха, - смягчил тон Каладиус, - Но сегодня, я думаю, будет довольно сложно выбраться, поскольку повсюду солдаты, а главное - солдаты у ворот. А у нас в компании, попрошу не забывать, наверное, единственная лирра в Загорье. Хотелось бы, чтобы это осталось за пределами внимания солдат, а ведь наверняка каждого выходящего из города станут осматривать на предмет заразы.
- Да, правда, - сникла Мэйлинн. - И что же делать? Я не могу замотать лицо, потому что это вызовет ещё больше подозрений.
- Вот именно, - согласился маг. - Поэтому у меня есть план. Он может показаться несколько... экстравагантным, но другого выхода я не вижу.
- И в чём заключается ваш план, мессир? - спросила лирра.
- Прошу прощения, дорогая, но я предлагаю вывезти вас из города в гробу... - смущённо ответил Каладиус.
- В гробу? - изумлённо вскричал Кол, тогда как Мэйлинн просто застыла, раскрыв рот.
- Именно так, - ответил маг. - И не просто в гробу, а в гробу заколоченном. Мы скажем, что там кто-то, кто умер от синивицы, и мы хотим похоронить его в родной деревне недалеко от города. Сомневаюсь, что кто-то из стражников потребует вскрывать гроб.
- Это, конечно, весьма оригинальное решение, - недовольно протянул Кол. - Однако, мне кажется...
- Я согласна! - перебила его Мэйлинн. - Мессир прав, это весьма удачный способ! Только вот нам понадобится гроб...
- Это не проблема, - ответил Каладиус. - Я думаю, что вы можете обратиться за помощью к вашему приятелю Бабушу. У него наверняка есть знакомые гробовщики.
- Это точно, - нехотя кивнул Кол. Идея заколотить в гроб Мэйлинн ему по-прежнему активно не нравилась. - Кроме того, я только что вспомнил, что у нас ведь было ещё одно дело в Лоннэе, о котором мы совершенно позабыли из-за всех этих событий.
- Что за дело? - нахмурился, пытаясь припомнить, маг.
- Помните, мы говорили о воротнике, который должен скрыть знаки Наэлирро на шее Мэйлинн?
- А ведь точно! - воскликнула лирра. - Я и забыла совсем. Ну я думаю, что среди знакомых мэтра Бабуша сыщется и ткачиха.
- Вот и славно, - подытожил Каладиус. - Значит, на сегодняшний день у нас есть занятия. Кстати, я подумал, что неплохо было бы заказать гроб побольше - тогда там же мы смогли бы спрятать и векселя.
- Отличная идея, мессир! Действительно, простолюдины с кипами банковских бумаг могли бы показаться слегка подозрительными, - одобрил Кол.
- Я хотела бы поговорить о мэтре Бабуше, - смущаясь, начала Мэйлинн.
- Вы хотите просить разрешения взять его с собой?
- Да, мессир. Его и двух сироток. Только до Найра. А там, я надеюсь, вы поможете приобрести для них небольшой домик. Я понимаю, что это - наглость с моей стороны...
- Ну что вы, милая, - расплылся в добродушной улыбке маг. - Для меня это не составит никакого труда. С нашими средствами мы вполне можем без особенного ущерба потратить небольшую часть денег на дом. На задаток хватит, а уж остальную сумму всегда можно будет привезти из моего дворца. А вы говорили об этом с трактирщиком?