Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Новая история Арды (СИ) - "Feanaro_Curufinwe" (электронные книги бесплатно .txt) 📗

Новая история Арды (СИ) - "Feanaro_Curufinwe" (электронные книги бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Новая история Арды (СИ) - "Feanaro_Curufinwe" (электронные книги бесплатно .txt) 📗. Жанр: Фэнтези / Мистика / Постапокалипсис / Магический реализм. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Эх… — тяжело вздохнув, дева слегка притронулась к свежему слою краски. — Как мне хочется увидеть тебя сейчас…

— Бойся своих желаний! — лорд Таргелиона бесшумно вошёл в оранжерею и, оказавшись за спиной невесты, случайно увидел картину. — Кто это?

— А?! — Летиция вздрогнула и улыбнулась. — С чего мне их бояться? Наоборот, я хотела тебя видеть. Это ты. А это мой тебе подарок. Только осторожнее, не перепачкайся краской, она ещё не совсем высохла.

 

На картине был нарисован эльф, с закрытыми глазами прислонившийся к стволу большой раскидистой яблони. Он улыбался, а серебряный свет Тельпериона играл в кроне дерева, слегка подсвечивая листья.

— А я думаю, что это за красавец писаный, — Карантир притянул к себе деву и вгляделся в изображение, держа холст на вытянутой руке. — Хорош, хорош, чего там. Благодарю тебя… Похоже, у меня сегодня день подарков.

 

Летиция заливисто рассмеялась в ответ:

— От скромности ты явно не умрёшь, а это что?

— Отец дал, — артефакт тотчас отозвался родным теплом. — Амулет возвращения домой. Может, помнишь, как-то за ужином говорили о его создании?

 

Мысленно подивившись мастерству Летиции и нарисованному портрету, Морьо наконец-то выпустил невесту из объятий:

— Кажется, и для тебя подарочек найдётся. А ещё разговор.

— Я обычно не слишком вникаю в суть ваших бесед. Твой амулет - очень красивый и изящный, — счастливо улыбаясь, девушка прекратила разглядывать талисман на шее жениха и перевела взгляд на слегка покрасневшие щёки Карантира. — Что? Подарок? Разговор? О чём?

 

Эльф начал издалека:

— То, как мы обсуждаем каждое новое творение, ты видела. У меня в таких делах иногда доходит до сорванного горла… Недавно я задумал сделать кольца, которые бы переносили суженых … — Морьо криво ухмыльнулся. — Друг к другу, но не сумел воплотить в жизнь эту идею.

— Жаль.

— К слову, вот они, — Тёмный извлёк из шкатулки плод своего напряжённого труда. — Ты их видишь раньше, чем надо бы…

— Это же обручальные кольца… — прошептала Летиция.

Карантир вздохнул, теперь предстояло сказать самое главное, но невеста его опередила:

— Кажется, я поняла, что ты хочешь этим сказать. Например, если с кем-то из нас что-то случится, то другой сможет это почувствовать и прилететь по кольцу? Если это не так, то поправь меня. Но… как это будет работать?

— Ты права. И это наши свадебные кольца! Ради них я выдворял тебя из мастерской… А сейчас представь, что мастер - это ты, и скажи, на чём же должна держаться эта связь?

— Морьо, твоя идея просто чудо! — Летиция обняла жениха за шею и шепнула на ухо. — Знаешь, а кольца чем угодно могут быть связаны…

 

Карантир вдруг почувствовал робкую попытку осанвэ: перед ним промелькнули отрывки из легенд и мифов разных стран и народов её мира, которые девушка не только читала, но и слышала от бабушки с отцом.

— Капля крови, заключённая в металл, или прядь волос… — тут Лети замерла, увидев, как помрачнел жених. Видимо, ему уже кто-то предлагал эти способы, и они ему не очень-то понравились. — Можно попробовать ещё кое-что. Не знаю, получится ли, но попытка не пытка. Жаль портить такую красоту переплавкой.

— Твоей проницательности можно позавидовать. Продолжай. Скажи мне, как спасти наши кольца?

— Эм… Как бы объяснить? Думаю, нужно вложить в них наши чувства… связать кольца нашей любовью, — взгляд девушки стал печальным, и она была даже рада, что можно спрятать свою неуверенность за спиной Морьо, уткнувшись носом в волосы эльфа. — Но, думаю, торопиться не стоит. Ещё кольца должны быть едины и откликаться на зов друг друга, но как это сделать?

— Всё в наших руках, Лет. Иначе сразу надо было отказаться от всей этой затеи. Я тоже думал о чувствах, как о связующей силе. И уверен, всё обязательно получится, — Морьо шумно выдохнул. Тяжёлый разговор подходил к концу. — Мы-то с тобой знаем, как сильна наша связь. Как доказать это кольцам - придумаем. А теперь не пойти ли нам ужинать?…

***

Погода в последние дни была отвратительной, как и настроение Келегорма. Тучи налетали одна за другой, неся не только дожди, но и мокрый снег. Просыпаясь, Тьелкормо выходил с волчонком во двор и пытался понять, что сейчас: ночь, рассвет или всё-таки наступил ещё один серый унылый день…

Сонливость как рукой сняло, когда Келегорм получил отцовское осанвэ, что амулеты готовы. Спустившись в подвал, откупорил один из покрытых многовековой пылью кувшин и сделал пробный глоток. Охотнику повезло, древний мирувор не превратился в уксус, а сохранил весьма богатую палитру вкуса. От пары глотков эльфу привиделось, что он вновь оказался в благом краю, и над Аманом щедро льётся серебристый свет Тельпериона. Турко зажмурился, любовно обтёр кувшин от пыли и направился в мастерскую отца. Там никого не было, но один из лежащих на столе амулетов ярко призывно сверкнул, словно подмигивая Светлому. На душе по-весеннему потеплело, и Тьелкормо, быстро схватив артефакт, тут же повесил его на шею…

 

Стук в двери эхом бился в черепе. Прищурившись навстречу новому дню, лорд Морифинвэ обнаружил причину: рваные тучи и нудный дождь за окном.

— Кого там… балроги несут? — направляясь к дверям, Морьо очень надеялся, что визит незваного гостя не разбудил Летицию. — Они несут Тьелко. Зря, я ему рад не буду. Не отправиться ли вам обратно?

— Не надейся, мой разлюбезный братец, — старший выудил из-под полы плаща покрытый мелкой сеткой трещин сосуд. — Готов поспорить, что амулет уже у тебя, а как дела с кольцами суженых?

— И ты туда же. Думаешь, с утра меня так и тянет про это поговорить? — Морьо осторожно, чтобы не разбить, дёрнул кувшин из рук брата. — Всё хорошо, работа кипит. Благодарю, что зашёл…

— Эй, полегче на поворотах. Так дело не пойдёт, — хищно облизнувшись, Светлый любовно приобнял древнюю посудину. Не разрешив младшему с ходу узурпировать вино, легко сбежал по ступеням вниз, к мастерской брата. Расчёт был прост: лорд Таргелиона не сможет устоять перед столь заманчивым предложением, поэтому Келегорм обернулся и с наслаждением отхлебнул прямо из горлышка. Довольно зажмурился:

— Отличный вкус, торонья!

— Хорошо, хоть войти не просишься, — мрачно буркнул Морьо в спину уходящему и тут же вскинулся. — Эй ты, слышь! Поставь его, где стоишь, и можешь быть свободен!

— Что ты сказал? Я не расслышал… — Тьелкормо насмешливо фыркнул, вновь приложился к кувшину, исподволь наблюдая за действиями наивного брата. Ускорив шаг, по дороге в мастерскую Карантира лучезарно улыбнулся верным, весьма проворно ответившим на просьбу принести лордам поднос с кубками и головку сыра.

— Да чтоб тебя через семь палантиров… — чуть не сорвавшись на крик, Карнистир вовремя вспомнил о спящей Летиции, поэтому уже вполголоса добавил несколько витиеватых проклятий и побрёл в глубины покоев - накинуть что-нибудь из одежды, кроме штанов…

 

Келегорм знал младшего как свои пять пальцев, поэтому неспешно вошёл в мастерскую, небрежно расчистил место на захламлённом рабочем столе и кивнул верному, поставившему туда медный поднос с закуской. Эльф вежливо склонил голову в ответ и вышел из комнаты, а Тьелкормо торжественно водрузил кувшин на поднос рядом с кубками и стал неторопливо нарезать сыр охотничьим ножом. Невольно улыбнулся, окинув взглядом нехитрое угощение - приманка в мышеловке. Где же добыча?

 

Привлечённый возней в собственной мастерской, лорд Таргелиона появился там по-королевски невозмутимо.

— Вижу, завтрак уже подан. Считай, я ублажен, — Морьо кивнул брату и вальяжно уселся на единственный стул. — А вот за погром на столе не похвалю…

 

Прожевав кусок сыра, добавил более сердито:

— И хватит уже дёргать меня по утрам и пытаться поймать на мирувор!

— Ваше таргелионское величество не готово подняться в такую рань? Так приглядись, торон, уже полдень, — Светлый громко расхохотался, спрыгнул со стола и одним то ли движением, то ли прыжком в мгновение ока очутился возле младшего. — Какой-такой погром? Ах да, прости! Случайно потревожил твой творческий беспорядок. Только иначе пришлось бы господину лорду вкушать свой поздний завтрак на подоконнике.

Перейти на страницу:

"Feanaro_Curufinwe" читать все книги автора по порядку

"Feanaro_Curufinwe" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Новая история Арды (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Новая история Арды (СИ), автор: "Feanaro_Curufinwe". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*