Хагалаз. Безликая королева (СИ) - Диас Отто (книги полностью бесплатно .TXT) 📗
Хаара убрала в ножны меч, с которым теперь всегда ходила наготове. Она осторожно ступила на первую хиленькую перекладину, и та умоляюще заскрипела. Стоило ли так рисковать? «Терять мне уже нечего, — подумала девушка, — скорее всего, здесь меня ждёт смерть, так и какая разница, какой она будет? Пока дышу, я ещё могу идти... ещё могу искать». И медленно, боясь ненароком потерять равновесие или провалиться, Хаара двинулась вперёд. Всё внутри неё напряжённо замерло. Шаг, ещё шаг, следующий. Нога слегка соскользнула из-за влажного мха. Девушка вскрикнула, взмахнув руками, и наступила на следующую перекладину, чтобы не упасть, однако та вдруг треснула, и Хаара вовремя вернула ногу на предыдущую. Деревяшка проломилась, и часть её улетела вниз. Поняв, что медлить нельзя, девушка, держась ближе к краю моста, чтобы не оказывать сильное давление на доски, стала быстро шагать по ним, стараясь не задерживаться на каждой дольше секунды. Снова оказавшись на земле, она облегчённо выдохнула, ещё раз окинула взглядом мост, и двинулась дальше, внимательно озираясь по сторонам.
Эта часть леса отличалась большим обилием зелёного пигмента, однако здесь росли всё те же высокие деревья с чёрными стволами, те же ветвистые и нередко колючие кустарники и та же трава. Хаара шла вперёд, любопытствуя, не натолкнётся ли она на ещё какую-нибудь постройку. В конце концов, сделать мост могли лишь существа разумные, а это значило: либо здесь раньше бывали люди, но история об этом умалчивает, либо Шархадарт где-то поблизости. Эта мысль вернула уже утраченную надежду, и в скором времени Хаара действительно натолкнулась на странный объект.
Это был дверной проём, однако ни стен, ни двери, ничего напоминающего другие части постройки, не наблюдалось. Девушка с опаской приблизилась рассмотреть странную деревянную конструкцию, собранную из множества мелких сучьев. В неё упирались ветки близ растущих деревьев, и складывалось некое впечатление того, что это действительно вход. Только вот куда?
Хаара осмотрела проём с обеих сторон, но не заметила чего-то необычного. Вокруг стелился лес. Девушка подобрала с земли сухую палку и поворошила ею землю, пытаясь откопать какие-нибудь остатки пола и предполагая, что здесь некогда могло стоять чьё-то жилище, однако под ногами была лишь почва и трава. Хаара впала в недоумение. Сначала мост, теперь эта странная арка. Кто и зачем построил их? Девушка ощупала конструкцию, и вдруг в глаза ей бросились символы, начертанные по одному на каждом из сучьев. Они были практически незаметны, и Хааре пришлось вплотную приблизиться, чтобы попытаться что-то прочесть. Она тщетно крутила головой, поскольку в итоге не смогла разобрать ни слов, ни букв. «Кто-то написал это очень давно... и не на даарском языке. Какое-то племя? Может, маги? Или это...»
Хаара решила пойти дальше. Количество вопросов увеличивалось, а ответы на них не появлялись. Она пыталась вспомнить легенды и предания, которые читала в детстве. Люди не придавали им особого значения, поскольку считали выдумкой, хотя существование Дэррад никто не отрицал. «Если есть лес, о котором говорили, то почему бы и не быть существам, о которых писали?»
Через треть получаса девушка вновь остановилась. Перед её взором вырос пень, довольно широкий и обтянутый мхом, как многие другие пни. Однако его отличало то, что на поверхности, как на хорошем столе, были выставлены серебристые блюдца, заполненные мясом, хлебом и сладостями вроде шоколадных кексов и клубничных пирожных. Эти роскошные яства выглядели свежими и аппетитными, будто были только что приготовлены, и теперь дожились нерасторопного хозяина, изволившего трапезничать. «Но кто мог приготовить всё это здесь? И где...?»
На всякий случай Хаара снова обнажила меч и осмотрелась. Аппетитный запах дурманил голову. Девушка жутко проголодалась, поскольку старалась экономить и растягивать подходящие к концу запасы, но поддаваться на игры этого леса было нельзя. Что-то здесь было нечисто. Хаара обернулась и, убедившись, что рядом никого нет, снова взглянула на странный пень, однако тут же вздрогнула, увидев, как с другой стороны импровизированного стола вдруг возникла человекоподобная фигура.
Это была женщина, облачённая в шкуру неизвестного бурого зверя, с босыми худощавыми ногами и десятком небольших рогов, растущих в форме полукруга из головы. Их опутывал уже знакомый красный мох и жемчуг, что ниспадал на вьющиеся серебристо-рыжие волосы. В глазах незнакомки отсутствовали зрачки, от чего её белые, ничего не выражающие глаза казались слепыми. Определить её возраст было невозможно. С одной стороны она казалась молодой, с другой уже престарелой.
Хаара направила на неизвестную остриё меча, предположив, что это может быть очередное недружелюбное создание, которое попытается её убить, однако та не отреагировала на возможную угрозу и, оставшись на месте, продолжила глазеть на Хаару.
— Кто ты? — поинтересовалась девушка, сомневаясь, что существо ответит ей. По большему счёту, Хааре хотелось услышать собственный голос и убедиться, что она ещё не оглохла. Отсутствие людей угнетало, и, вспоминая временами шумные улицы Архорда, она мечтала вернуться на них ещё хоть раз, прежде чем расстанется с жизнью. — Ты знаешь общий язык?
Женщина указала ей на пень, и Хаара без слов сообразила, что ей предлагают угощаться. Она отрицательно качнула головой, и крепче сжала рукоять.
— Опусти оружие, человек, — вдруг заговорила незнакомка нечеловеческим, дивно мелодичным и нежным голосом. — Ты искала нас для того, чтобы попытать удачу в убийстве?
При этих словах Хаара содрогнулась и невольно опустила меч.
— Т-ты из Шархадарт?
Существо едва заметно кивнуло.
— Мы решили поприветствовать тебя. К нам давно не приходили живые. Так давно, что я не помню, как выглядел последний из них.
— Значит, в Дэррад и раньше бывали люди?
Существо промолчало.
— Я думала, что отсюда не выходят...
— Не выходят, но это не значит, что не заходят. Поешь, человек. Я чувствую твою усталость.
— Я... не могу принять ваше предложение, но искренне благодарю.
— Какая безвкусная ложь. Людям кажется, что их моральные нормы писаны для всех, но не нужно благодарить меня за то, что ты считаешь отравленным и несъедобным.
От этого укора Хаара похолодела и почувствовала, как к горлу подступает ком.
— Уже несколько дней ты бродишь здесь и нарушаешь покой моих детей. Я дам тебе шанс рассказать для чего ты сюда явилась. Надеюсь, не останусь в разочаровании.
— Я... — Мысли закрутились так быстро, что Хааре никак не удавалось чётко сформулировать хотя бы одну. Она не знала, с чего начать, и как правильно передать существу цель своего прибытия, не показавшись при этом грубой или недостойной внимания. Потрясение от того, что она всё-таки отыскала Шархадарт, так сильно ударило в голову, что Хаара оцепенела от счастья и ужаса одновременно. — Я несказанно рада, что мне удалось вас найти. Я шла сюда с тем, чтобы попросить о помощи. Судьба распорядилась так, что я родилась в роду человеческом, будучи потомком великих королей Ревердаса, и на мою долю выпало ответственное испытание. Я прошла немало городов, вынесла немало боли, чтобы оказаться здесь и просить вас о том, о чём, может быть, никто не просил. — Хаара опустилась на одно колено, будто склонилась перед королём, и устремила на существо взгляд, в котором теплилась надежда. — Мне необходимо овладеть магией, стать подобной аэлудам, чтобы вернуть доброе имя семьи и свергнуть узурпатора, убившего моего брата. Я не ищу армии и не собираюсь просить людей биться за меня. В этой войне я одна по собственной воле, но мой меч не одержит победу в столь слабых женских руках. Я не извращенный тактик и не бесчестный человек, чтобы травить кого-то или строить заговор на стороне. Однако я должна стать сильнее обычного воина, сильнее хорошего воина. Я хотела бы сразиться и победить. Не только ради мёртвых, чьи души ждут от меня этого, но и ради живых. Для этого мне стоило бы родиться магом, но нельзя родиться во второй раз, а люди не могут научиться магии. Возможно ли сделать так, чтобы я, будучи человеком, всё-таки смогла усвоить то, что природой не дано?