Леди Зима (СИ) - Махавкин Анатолий (читать книги онлайн полностью TXT) 📗
- Угу, день открытых дверей, мать бы его, - буркнул Собболи и поднёс зрительную трубку к глазам. Некоторое время капитан молча смотрел, а потом глухо заворчал, - Ни единого человека на воротах, чертовщина!
Внезапно физиономия боцмана просияла и он попытался ухватиться за остатки обгоревшей бороды.
- Это - пираты, - с видом знатока заявил помощник, - В этих водах орудует Череп и лоханок у него вполне достанет, чтобы атаковать целый город.
- Вряд ли у Морелли хватит наглости нападать на Зар, - капитан покачал головой и вновь приник к окуляру, - Всё же Дальний город охраняется лучше, чем какой-нибудь Нари. Даже четверти орудий, установленных на стене хватит, чтобы утопить целую эскадру. А ты говоришь, какой-то Череп! Впрочем, будь я проклят, если спишу со счетов любую возможность. В любом случае придётся подставлять шкуру. Раздать команде оружие и подготовить орудия!
Боцман выглядел крайне довольным, когда отправился исполнять приказ капитана. Наконец-то у него появится возможности отомстить своим обидикам! Однако взгляд помощника опустился вниз и Далин остолбенел. Потом повернулся к Джонрако и прохрипел, тыкая пальцем за борт:
- Лёд, мать бы его! Ледяная крошка.
- Что? - трубка ева не выпала изо рта капитана, стоило ему убедиться в правоте помощника.
Теперь стало ясно, что волны океана покрывет серое крошево, которое не могло быть ничем иным, кроме льда. Мало того, несколько достаточно крупных льдин с грохотом врезались в бота шхуны и отступили, неторопливо вращаясь в чёрной воде. Матросы, оторопев, наблюдали за странным явлением, не зная, как им реагировать. Вообще-то, зима в южных широтак вступала в свои права достаочно поздно, а пояление льда в это время выглядело нелепо и тревожно.
- Наводит на некоторые мысли, не правда ли? - глубокомысленно заявил Ива, невесть откуда взявшийся рядом с капитаном, - Конечно, ум ничтожного пса не в состоянии в полной мере интерпретировать происходящие события и дать им разумную оценку, но...Джонри, приятель, скажу тебе от чистого сердца, если бы я командовал твоей посудиной, то уже отдал бы указание удирать без оглядки.
- Ты что-то знаешь об этой мерзости? - угрюмо спросил Джонрако, выбивая пепел из трубки в океан, - Если знаешь - скажи.
- Я уже сказал, - Ива отошёл в сторону и сделал вид, будто ему докучают блохи, - Умный - поймёт.
- Пустомеля! - Джонрако махнул рукой и спустился по трапу на палубу, - Боцман, какого чёрта команда занимается хрен пойми, чем? Немедленно раздай оружие и отправь матросов на батарейную палубу в помощь канониру.
Матросы выглядели крайне встревоженными, когда получали ружья, приведённые в порядок, после нападения гвардейцев. Все считали, будто происходящее - не к добру. А Узан собрал вокруг себя особо недовольных и шептал, что Череп с удовольствием примет к себе отчаянных парней. А если они ещё и приведут с собой хорошую посудину...Конурри задумчиво чесал нос и бормотал, как рисковано всё это. Но с Узаном никто не спорил, пока тот, кривя рот, смотрел на капитана и шептал, облизываясь:
- А девку его пустим по кругу! У честных пиратов так заведено - всё поровну.
Заговорщики согласно кивали и сладострастно ухмылялись.
- Не вижу ничего странного, в том, что они пришли в Зар раньше нас, - заметил Джабба, обращаясь к капитану фрегата, - Баркас достаточно быстроходен, да и шёл налегке. Вопрос в другом: где мои люди?
Боевой корабль медленно приближался к пирсу, расталкивая форштевнем глыбы льда, которые с омерзительным скрежетом бились о борта. Среди кораблей, вмерзших в лёд у пирса, глаз Джинсерхуа выделил знакомый баркас, на котором спецкоманда должна была добираться до Зара, после выполнения задачи. Однако, обындевевшая палуба судёнышка оказалась столь же пустой, как и остальные. Да и весь порт, покрытый сплошнй сверкающей броней застывшей воды, казался вымершим и лишь лучи заходящего солнца играли на блестящих колоннах, в которые превратились сторожевые башни города. Теперь становилось понятно, почему Зар выглядел таким незнакомым, на дальних подходах.
- Так и борта можно пропороть, - с тревогой сказал мореход, натягивая перчатки на озябшие ладони. В отличие от солдат, его интересовало исключительно состояние вверенного корабля. В общем-то обледенение не сильно взволновало его и капитан посчитал необычное явление лишь признаком преждевременной зимы, - Интересно, здесь найдётся приличный док для ремонта, в случае чего?
- Сержант, - рассеянно бросил Джабба, поглощённый странным и жутковатым зрелищем замёрзшего города, - Подготовьте четыре пятёрки и доставьте пленника на палубу. Вы остаётесь на ботру, а каре я поведу сам.
- Одного каре будет достаточно? - с некоторым сомнением переспросил подчинённый, от которого не укрылась заминка в голосе командира, - Возможно - два?
- Нет, - отрезал Джабба, которого всё больше терзали опасения. Вид города подтверждал предупреждение пленника и это заставляло нервничать, - Одно каре окажется много мобильнее, если мы встретим противника на улицах.
- То есть, всё-таки угроза пиратов остаётся в силе?
- Нужно готовиться к любой опасности, - Джабба пожал плечами и облако белого пара сорвалось с его губ, - Выполняйте.
Фрегат приблизился к пирсу и матросы ловко набросили петли канатов на тумбы кнехтов. Упавший сходень издал оглушительный грохот и эхо его испуганно заметалось среди обледеневших стен.
ГЛАВА 26. ГОРОД ЛЬДА
С каждым мгновением Джонрако мрачнел всё больше. Он глухо ворчал и постукивал зрительной трубкой о ладонь. Надобность в ней отпала, потому как стены приблизились настолько, что даже невооруженным глазом можно было различить на них толстую корку серого льда. Странное зрелище вызывало тревогу не только у капитана, но и у остальной команды. Сжимая оружие, матросы стояли вдоль бортов и всматривались в открытые ворота защитной стены.
Путешественника, впервые посетившего Дальний город больше всего поражали его фортификационные соружения, способные выдержать длительную атаку сильного врага и нападение океанских чудовищ Юга. Исполинская крепостная стена, огибавшая город, как по суше, так и по морю, запросто выдерживала попадание мощных плазменных зарядов и бомб, а множество орудийных портов позволяло вести огонь из дальнобойных пушек.
Всё это давало возможность Зару называть себя истинным свободным городом. Во время Войны Двух островов и Карт, и Твайр, поочерёдно, пытались силой заполучить столь мощного союзника, но их усилия разбились о крепкие стены города. Даже сейчас, сквозь толстый слой льда, можно было различить глубокие вмятины и трещины, оставшиеся после тех бесплодных попыток.
За высокой оградой поднимались исполинские шпили башен Дальнего города. С их высоты было удобно наблюдать за приближением возможного противника и пускать боевые планеры. А если бы враг преодолел крепостную ограду, то жители могли бы укрыться в огромных постройках, имеющих большие запасы воды и пропитания.
Все эти предосторожности имели важное основание: Дальний город возводился в местности, кишащей кровожадными дикарями. В процессе постройки будущую цитадель дважды уничтожали до основания, истребляя строителей до последнего человека. Однако древесина местных деревьев ценилась настолько высоко, что люди возвращались раз за разом, пока не сумели намертво закрепиться на побережье океана.
Лишь однажды оборона Зара оказалась сломлена, но победила не грубая сила, а банальная измена. Мэр селения оказался подкуплен мятежниками, прежде таившимися в смертоносных горах Сик. Чиновник не смог устоять перед исполинскими горными алмазами и отдал город без сопротивления. Пару лет бунтраи пытались управлять Заром, насаждая культ Смены Сезонов, а после на них напал жуткий мор. По всемй видимости, неизлечимую гнойную лихорадку наслал кто-то, из колдунов Магистра. Выжившие мятежники покинули Дальний город, вновь укрывшись в горах.