Океан Надежд. Весна перемен (СИ) - Бер Игорь М. (читать книги онлайн регистрации txt) 📗
Кевин решил последовать словам губернатора и прикрыл глаза, чувствуя приятное тепло в груди....и только. Как он не старался заглянуть в себя глубже, как он не концентрировался, дар не желал проявлять себя. Чувство расслабленности начало покидать его. Лоб Кевина покрылся морщинами, брови опустились вниз, а губы крепко сжались, теряя свой привычный розоватый цвет.
Открыв глаза, Кевин с досадой произнес:
- Я ничего не чувствую. Похоже, я единственный, кто ничего не приобрел. - Сказав это, Кевин уже был готов услышать от Фернандо Блу следующие слова: "Кто ты такой? Ты не можешь быть из нашего Мира, только так я могу объяснить твою неспособность взаимодействовать с магией этих мест", но к своему облегчению оказался неправ.
- Дар, который проявляется не сразу или же не дает о себе знать - непростой дар. Такое редко, но случается. Поверь, вскоре он покажет свою силу и это будет что-то неповторимое, потому как у тебя будет особенный дар, такой же как и ты сам. С первых минут нашего знакомства, я обратил внимание на то, что ты не похож на всех остальных и дар только подтверждает это.
Губернатор одобрительно кивнул ему, после чего вернулся к утренней трапезе - принявшись выскабливать серебряной ложечкой содержимое яйца.***
Ярмарка проходила на главной площади Диллема. Сама площадь представляла собой бескрайний зеленый луг с редкими деревьями. Упиралась она в высокие горы с заснеженными вершинами с одной стороны, и в большое озеро с чистой водой - с другой. Кругом реяли флаги на высоких флагштоках и стояли арки из того же фальяла, образующие четыре длинных коридора и украшенные штандартами всех губерний входящих в состав объединения Фаржэ. Все четыре коридора вели к большой платформе из белого цвета в форме гигантского круга. Порадовали своим присутствием местную ярмарку не меньше пятидесяти тысяч человек, из которых больше десяти тысяч не относились к человеческим существам (в Фаржэ их называли "Осветленными"). Те люди, что стояли в коридоре из арок и флагштоков были одеты в разноцветные одежды, этим отличаясь от остальных присутствующих, которые как и прежде предпочитали облачаться в белоснежные тона. Как потом выяснилось, цвет одежд менялся самостоятельно, стоило их хозяевам проявить желание поучаствовать в турнирах.
По пути на ярмарку, Кевин узнал о новых талантах своих друзей. Линин подобрала с земли три белых гладких камушка и принялась ими жонглировать, не прибегая к помощи рук. Тиф, по его же словам, приобрел способность исчезновения - он не становился невидимым для всех, а только для того человека, которого он сам выбирал. А Марк Уотер теперь мог видеть сквозь предметы любой толщины и любой плотности.
В чем заключался его личный дар, Кевин Нолан до сих пор не знал. Губернатор заверил его, что дар, которым он обладает - особенный, а потому не проявляется открыто, но с каждым мгновением в его душе росло все большее сомнение в существование какого-либо магического начала в его теле.
Площадь, на которой начиналась ярмарка, была забита людьми и, казалось, что через огромную толпу людей было просто невозможно протиснуться, но стоило жителям и гостям Диллема увидеть среди их компании и губернатора Фернандо Блу, они начали расступаться, образуя коридор, при этом приветственно вознеся руки вверх.
На белой платформе, которую и окружала толпа людей одетых в белые одежды, стояли три высоких старца с длинными пышными бородами и с посохами в левой руке, которые украшали сложные узоры и драгоценные камни.
- Это и есть Великий Маг всего Фаржэ Александр Эрстан Клэнси, вместе со своими советниками - так же волшебниками, как и он сам, - доверительно сообщил им губернатор.
Великий Маг поднял правую руку вверх, приветствуя присутствующих, получив в ответ громкие аплодисменты и одобрительные крики.
- Друзья! - Голос мага был глубоким и проникновенным. Такие голоса бывают у лидеров, способных со временем превратится в диктаторов. Возможно, Кевин мыслил предвзято, и причиной тому было ранее знакомство с сыном Эрстана. Великий Маг Фаржэ выглядел вполне добродушно и располагающе, но таким же изначально ему казался и Артур Клэнси. - Я рад видеть вас на очередной традиционной ярмарке проводящуюся в Фаржэ вот уже более трех веков. И в этом году мы ее празднуем в губернии Диллем, которой правит мудро и справедливо губернатор Фернандо Блу из ордена Лоубридж.
Говоря это, маг повернулся лицом к губернатору, и указала на него своей ладонью, после чего толпа взорвалась новыми аплодисментами. Губернатор помахал им, после чего дотронулся поочередно три раза ко лбу, а затем к плечу, в знак благодарности за одобрение, полученное в свой адрес.
- Я рад видеть, что проводимые нами ярмарки из года в год собирают большое количество присутствующих, к тому же не только из нашего объединения, но и из соседних. Мы рады видеть гостей, и будем просто счастливы, если они изъявят желание поучаствовать в турнирах. В этом году, так же, как и в предыдущих, мы разыгрываем на ярмарке призовые дары, чьи способности будут распространяться не только в Фаржэ, но и на территории других объединений. Победители турниров, исходя из правил, смогут участвовать в качестве конкурсантов только спустя три года. Те же, кому не удастся выиграть призовой дар в этом году, смогут попытать свое счастье уже в следующем. Я всем вам хочу пожелать удачи, и буду с интересом наблюдать за всеми проводимыми турнирами. - Эрстан выдержал паузу, после чего торжественно добавил: - Итак, объявляю ярмарку Диллема открытой!
Люди вновь зааплодировали, и губернатор со своими гостями не остались в стороне - громко захлопав в ладоши. Все три мага коротко приклонили головы четыре раза, поворачиваясь лицом в сторону коридоров, в которых стояли люди в цветных одеждах, после чего сели на три стула с высокими спинками.
Стоило магам занять свои места, как заиграла музыка, послышались мелодичные голоса бардов, а люди принялись танцевать и веселиться, сопровождая людей в цветных одеждах в сторону турнирных площадок. ***
Первым в турнирном конкурсе числился бег. В нем участвовали десять диллемцев. Изначально впереди всех бежал мужчина с непропорционально длинными ногами, но под конец, один из участников перевоплотился в либара и, встав на четвереньки, практически без проблем опередил изначального лидера. Достигнув финиша, он заревел от восторга и запрыгал на месте, постепенно превращаясь обратно в человека.
Второе соревнование было по плаванью. И в этом турнире вновь одержал победу один из "осветленных". Впрочем, так же, как и в третьем и четвертом турнире, в которых требовалась сила и выносливость.
Когда пришло время битвы на мечах, Тиф не смог отказать себе в удовольствие и вызвался поучаствовать, после чего его белая одежда тут же окрасилась в пестрые цвета. Тиф вышел на арену против высокого мускулистого мужчины с длинными волосами, сплетенными в маленькие тугие косички. И хотя, его представили публике иначе, Кевин про себя прозвал его Кононом-Варваром. Прозвенел гонг и "Конон" ринулся в атаку без первоначальной разведки и оценки силы соперника. Тиф рядом с ним казался совершенно щуплым и жутко старым. Обманчивый вид Тифа и излишняя самоуверенность, сыграла с молодым амбициозным бойцом злую шутку. Тиф легко ушел от атаки "Конона", оказавшись у него за спиной, после чего с силой его толкнул плечом в спину. Соперник Тифа повалился на пол, выронив из рук свой меч. А, повернувшись на спину, встретился с острием меча Тифа.
- Ну? - обратился к "Конону" его зрелый противник.
Здоровяк, с трудом пересиливая свое задетое самолюбие, поднялся, но только для того чтобы встать на одно колено и приклонить перед победителем голову.
Публика взорвалась криками и аплодисментами.
- Браво! - прокричал Фернандо Блу, после чего обратился к Кевину, не отводя взгляда от арены: - Таких уверенных и быстрых побед, мне еще не доводилось видеть. Признаюсь, я ожидал другого результата.