Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дорога во Тьме (СИ) - Левин Александр Анатольевич (хороший книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Дорога во Тьме (СИ) - Левин Александр Анатольевич (хороший книги онлайн бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дорога во Тьме (СИ) - Левин Александр Анатольевич (хороший книги онлайн бесплатно .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Она попросту не понимала куда попала и что это за мир, — произнёс Сергей, — Всё пыталась что-то придумать, чтобы снять клятву.

— Снять клятву? — мрачно фыркнул я, — Очень смешно, но ладно. Дальше.

— А что дальше? Не хотела она ничего понимать и адекватно воспринимать. Думала, что попала то ли в сказку, то ли в приключенческий роман. Периодически твердила про какой-то шанс, но ничего внятного, — произнёс Сергей.

— По сути, Оля решила, что клятва — пустое место и попыталась нарушть её, — решил я, — Правильно?

— В общих чертах — да.

— И ты не стал сообщать об этом мне, — произнёс я, — Правильно?

— Правильно, — смутился парень.

— Ты считаешь этот правильным?

— Мне казалось, что она перебесится, успокоится и возьмётся за ум.

— Я не об этом. Ты считаешь правильным не уведомлять о таких вещах меня? — спросил я, — Ты вообще понимаешь, что в таких случаях, молчание выглядит близким к предательству? А если бы она решила сжечь мой архив книг о магии? Или впустить врагов внутрь башни? Обдумывала убийство кого-то из нас? Ты бы тоже молчал?

— Нет, — ответил Сергей, — Я не посчитал это важным, поскольку знал, что есть клятва. И она знала. И отела в начале избавиться от неё и…

— То есть, в обсуждали вопрос избавления от клятвы, которая была условием вашего выкупа у Муорна? — спросил я, — Сереж, ты psia krew [собачья кровь], - вырвалось у меня от злости, — Ты, głupi dziwak[тупой урод]. Ты хоть понимаешь, что ты сейчас сказал? Ты с этой kurwai[шлюхой]обсуждал предательство. И считал это нормальным. Ты такой же zdraica [предатель], как и она. Только трусливый. Nicość [ничтожество]!

— Дарек, послушай, — поднял руку Сергей. — Это же были просто разговоры. Никто всерьёз не собирался ничего делать. Да и что могла та же Ольга? Ничего!

— А если бы у неё было хоть немного больше знаний? — спросил я, — Как ты думаешь, успела бы она метнуть в кого-то из нас боевое заклинание? Даже умирая? Из принципа? Не думал об этом

— Но у неё не было знаний!

— К счастью для нас всех — да. Иначе, я не знаю чем могло бы это всё закончиться. А ты всё это знал и молчал.

— Послушай, Дарек…

Метнув в него оглушающее заклинание, я кивнул дружинникам. Те, молча одели на землянина блокираторы магии и подняли с пола.

— Отнесите его в изолятор, парни, — Пускай посидит там и подумает. Еды и воды только оставьте.

Оставшись один, я посмотрел на свои руки. Пальцы дрожали от злости. На себя, за глупость и непонимание происходящего, на Сергея — за, по сути, предательство… На Ольгу, за всё, включая травму Роя.

Ещё, мне стали понятны слова Аббаодона- «Игра только начинается!». До того, как начать изучать магию, я был лишь клеткой на поле шахматной партии. Затем- пешкой. Попав в этот мир и обретя силу — конём. Титул сделал меня ферзем. Однако, быть фигурой в чужой игре — не по мне. Остается понять как стать игроком. Ведь, когда партия заканчивается, фигуры убирают с доски. Быть убранным в конце игры меня не устраивало.

Глава 17. Ответный рейд. Расчищая первые пути

Сообщать Керну Иллою о, по сути, конфликте с его же человеком я не видел смысла. Тем более, что тогда барону стало бы известно о моей осведомленности касаемо истинных причин проблем О’Харка. Сам по себе О’Хилд не станет докладывать о провале своего личного дела. Ведь, тогда уже Керн может заинтересоваться причинами такой активности. Уж очень сомнительно, что барон допустит разбой и беспредел в своих владениях.

Подготовку к рейду мы начали после того, как ой и Лайла окончательно пришли в себя и освоились с новыми возможностями. Новоиспеченная Крайн к слову, была в восторге от приобретённых сил и рвалась в бой. Зато Рой, несмотря на то, что благодаря артефакту стал значительно сильнее и выносливее, не разделял её позитивного настроения.

— Лайла, — в очередной раз одернул он девушку во время обсуждения плана атаки, — Самый сильный магически тут Дарек, но он не всемогущ. В плане сугубо физических возможностей, у нас есть полтора десятка новобранцев, я и Стив. Немного Райнер и Брауде. Сергей в изолятре, ты по силе на третьем месте после нашего… господина, — чуть запнувшись закончил фразу бывший наёмник.

Для него пребывание в роли слуги, после многих лет свободной жизни, было тяжелым бременем. Правда, воин мирился с ним, поскольку я предпочитал не акцентировать внимание на этом и не давить на положение воина, если тот не соглашался со мной в чем-то. Как правило, Рой, как и его товарищ, делали замечания по делу.

— Да, — кивнула Лайла, — И что? Ты думаешь, что у баронета в каждой деревне сидят боевые маги и натыканы защитные артефакты?

— Нет, — хмыкнул Рой, — Но это не значит, что он не успеет принять мер, а его некромант не ударит прямо из замка. А насколько он силён мы не знаем. Тем более, что это некромант, а не маг стихий.

— Лайла, Рой прав, — вздохнул я, — Либонам надо проводить подготовительные ритуалы заранее, либо искать другой способ нанести удар.

— Есть предложение, — произнёс Вайскез, — Только вам оно не понравится.

— Высказывайся.

— Мы можем приобрести через Муорна смертников. Не нормальных людей, а убийц, грабителей… Отребье. И принести его в жертву. Но не тут, в нашем наделе, а где-то в другом месте. Естественно, что надо одеться в цвета другого дома, или всех в нейтральные дворянские одежды нарядить. И одинаковые маски. В идеале, нужно сделать это как можно дальше от нашей башни.

— Хорошая мысль, — кивнул Брауде. — Но мессир Крайн, когда я это предлагал, отказался.

— А теперь соглашусь, — вздохнул я, — Возможно, что даже на ваш, мессир Брауде, вариант.

Тёмный с удивлением смотрел на меня, словно бы видя впервые. Похоже, что мой ответ его ошарашил.

— Что ж, тогда… Когда мне приступать к подготовке?

— Что вам нужно для действий в полевых условия?

— Как минимум, мощные накопители.

— Будут, — кивнул я, вспомнив что именно есть среди моих заначек.

— Значит, мел, металлические стойки для накопителей, хорошие кинжалы и лекарский набор инструментов, — на последних словах Брауде покосился на Вайскеза, но тот лишь молча кивнул.

— Хорошо. Значит, решено. Осталось выбрать цель для удара.

— Я думаю, что идеальным будет что, максимально отдалённый от замка О’Хилда объект.

— Судя по тому, что мне удалось узнать в Бьерне и Бирдже, такие есть, но… Начну с первого. Это не деревня, а угольная шахта. Выработка там небольшая — туда О’Хилд покупает заключённых в не самых больших количествах. Обычно, одновременно там работает около пятидесяти человек, — произнёс Стив, занимавшийся разведкой, — Охраны там шестнадцать человек — девять пехотинцев с короткими мечами, рогатинами и деревянными щитам. Бронь — стеганые доспехи. И семеро лучников на вышках. Внутрь сами не входят. Только еду спускают и принимают добытый уголь. Почти всё добытое идет на продажу и дает около трёх четвертых бюджета О’Хилда. Второе, удобное для нашей атаки, место — озеро. Оно, по сути, поделено между тремя наделами — О’Хилда, О’Вилза и О’Хара. Из-за ловли рыбы у них идут постоянные споры и грызня. Потому, ярдом с берегом, у всех баронетов имеются сторожевые посты с готовыми сигнальными кострами и десятком бойцов на каждом. Если ударить по озеру, то мы гарантированно развяжем войну между этими тремя баронетами.

— Не факт, — вмешался Брауде, — Они друг друга знают. Никто из них не станет уничтожать источник еды и дохода. Зато ткнуть пальцем в нас О’Хилд вполне может. И остальные выступят против нас просто потому, что мы уничтожим озеро.

— Тогда, — пожал плечами Стив, — Ещё третье место. Это глиняный карьер. Он неподалеку от реки, которая даже через наш надел проходит.

— Карьер выше по течению? — спросил я, заранее зная ответ.

— Да.

— То есть, вода из места магической атаки попадет к нам.

— Эм… Не учел.

— Ну, мы можем поступить иначе, — вдруг произнёс Брауде, — Рой, как ты оцениваешь уровень нашей дружины?

Перейти на страницу:

Левин Александр Анатольевич читать все книги автора по порядку

Левин Александр Анатольевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дорога во Тьме (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дорога во Тьме (СИ), автор: Левин Александр Анатольевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*