Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Рожденная чародейкой - Фарланд Дэвид (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT) 📗

Рожденная чародейкой - Фарланд Дэвид (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Рожденная чародейкой - Фарланд Дэвид (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Значит, — сказала Иом, — вы выросли здесь, в Берристоне?

— Да, неподалеку, — отвечала девушка.

— Вашу деревню видно отсюда? Хроно повела ее на северную сторону башни и указала на берег милях в четырех.

— Вон там, видите несколько огоньков?

— О, совсем близко, — сказала Иом. — Вы, должно быть, каждый день видели оттуда эту башню.

— Зимой — нет, — ответила Хроно. — И в туман ее не видно.

Иом не встречала еще ни одного Хроно, который бы говорил так много.

— Ваша семья по-прежнему там живет… мать, отец, братья, сестры?

— Мама умерла несколько лет назад, — сказала Хроно. — А отец — да, живет, вместе с моими старшими братьями. Они близнецы. Мачеху свою я никогда не любила.

— А давно вы виделись с ними в последний раз? — спросила Иом.

Девушка снова нервно вцепилась в поручень.

— Давно.

В ней говорила тревога за семью или нервничать ее заставила мысль о том, чтобы повидать родных?

— Вам хочется съездить к ним? — спросила Иом. — Мы могли бы вместе…

— Нет! — ответила Хроно. — Прошлого не вернуть. Не следует даже пытаться.

Но убежденности при последних словах в ее голосе не было.

— Конечно, не следует, — произнесла Иом. — Я уж точно больше никогда не увижу своих родителей, и что бы я ни сделала, мне их уже не вернуть. Но досадно, однако, что ваш отец так близко, а вы не можете повидаться с ним.

Хроно снова стиснула руками поручень и уставилась на северо-запад, явно не желая обсуждать эту тему.

Иом прошла дальше по террасе, на западную сторону. Одна за другой с неба упали две звезды.

— Мой муж сражается с опустошителями, — сказала Иом. — Он подозревает, что близится конец мира. Нам осталось всего несколько дней. Но вам, полагаю, это и так известно.

Девушка молча облокотилась на поручень, глядя на запад.

Иом продолжала:

— У него так много врагов. Не только опустошители. Еще и инкарранцы на юге, и Радж Ахтен. И безумный король Лидере. Я беспокоюсь за него.

Хроно на этот раз стояла спокойно. Просто смотрела в сторону. Иом поняла это так, что Габорн в безопасности. Тревожиться не следовало.

Мысли Иом лихорадочно метались. Кажется, она ее раскусила. Девушка не закончила обучение. И пока она не догадывается, что Иом замечает ее промахи, она и дальше будет таким образом выдавать свои знания.

Иом обошла всю террасу.

— Уже поздно. Вы, вероятно, хотите отдохнуть. Надеюсь, вам отвели достойные покои?

— Просто замечательные.

Девушке из крестьянской семьи любые покои показались бы роскошными.

— Вы уже ужинали?

— Да.

— Хорошо, — сказала Иом. — Раньше я как-то не задумывалась об этом, но вам, должно быть, тяжело впервые оказаться оторванной от друзей?

— О, у меня есть друзья, — ответила девушка.

Иом это знала. Она знала, чтоХроно обмениваются друг с другом разумом и в результате имеют один разум на двоих. Габорн говорил ей, как он завидует им, имеющим возможность так глубоко понимать друг друга.

Пол вдруг поплыл под ногами Иом, словно покачнулась башня.

Сначала она решила, что ей это чудится, и, схватившись за перила, она больше думала о том, как бы не показаться смешной и неловкой, нежели о надежности башни.

Но тут башня действительно качнулась, пол задрожал. Сердце у Иом подпрыгнуло.

— Землетрясение? — вскрикнула Хроно.

Она открыла рот от удивления, и в этот момент по городу прокатился рокочущий гул.

Земля вздыбилась под основанием башни, и все огромное сооружение заходило ходуном. Меньше всего во время землетрясения Иом хотелось бы оказаться в подобном месте.

Она услышала звон стекла — это лопались окна в Большом зале.

По всему Морскому Подворью начали раздаваться испуганные крики. Подняли лай собаки, громко ржали лошади. На ближайшем от дворца островке обрушилась в море целая башня.

Хроно, словно боясь вывалиться с террасы, что есть сил вцепилась в перила.

— Пойдемте отсюда! — крикнула Иом.

И, схватив девушку за руку, втащила ее в королевскую спальню. С полки там сыпались книги, упал и покатился с грохотом шлем. Балдахин над кроватью раскачивался.

Едва Иом втянула Хроно в комнату, как снаружи донесся треск ломающегося камня. Терраса обвалилась.

Хроно с испуганным криком вцепилась в Иом. Башня качалась так, словно в любую секунду могла рухнуть.

— Идемте же, — сказала Иом. И потащила девушку прочь из спальни. Сверху неслись крики дальновидцев.

Они выскочили на лестницу. Висевшие на стене лампы раскачивались, выплескивая масло. При каждом наклоне башни со стен большими пластами отваливалась штукатурка. На лестнице было не продохнуть от пыли и дыма.

Иом побежала вниз, прикрывая свободной рукой голову от кусков штукатурки. Из-за даров метаболизма ей казалось, что те летят совсем медленно. Она успевала отбрасывать их, защищая себя и девушку, в чем ей помогали еще и дары силы.

Они пробежали сквозь стену огня.

Ступени все были усыпаны огромными пластами штукатурки, и не так-то просто было найти место, куда поставить ногу. Чем дальше, тем больше спуск напоминал бег по оползню. Иом прислушалась к своим чувствам. Габорн не предупредил ее об опасности, как сделал это тогда, в замке Сильварреста. Она чувствовала только страх. Башня могла рухнуть в любой момент.

Они не успели еще добраться до первого этажа, когда первое сотрясение земли прекратилось.

Хроно остановилась.

— Подождите, постойте. Все кончилось.

Она, всхлипывая, принялась утирать слезы с глаз.

Но Иом пережила в Гередоне не одно землетрясение.

— Это не конец!

Она вновь схватила Хроно за руку и потащила вниз по лестнице, прочь из дворца. И поступила совершенно правильно.

Они едва успели выбежать из ворот наружу, когда Морское Подворье содрогнулось от второго толчка, еще сильнее прежнего.

ГЛАВА 47

ПОИСКИ ПРОЛАГАТЕЛЯ ПУТЕЙ

Наибольшим почтением пользуются воины, с честью павшие в бою. Но мало кто относится с должным уважением к храбрейшим из храбрых — тем, кто, повинуясь высшей цели, по своей воле обрекает себя на бесконечные страдания.

Морд Манган
Перейти на страницу:

Фарланд Дэвид читать все книги автора по порядку

Фарланд Дэвид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Рожденная чародейкой отзывы

Отзывы читателей о книге Рожденная чародейкой, автор: Фарланд Дэвид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*