Кинжал убийцы - МакКенна Джульет Энн (книги серия книги читать бесплатно полностью .TXT) 📗
— Какова, по-вашему, ширина этого харджирда по сравнению с харджирдом Олрета? — Райшед посмотрел вокруг расчетливым взглядом. — Бьюсь об заклад, здесь используется какая-то постоянная величина.
— Это так важно сейчас? — язвительно спросила я.
Мы впятером стояли между камнями. Шив — в центре, Райшед позади него, Сорград впереди, а мы с Греном по бокам. Я нахмурилась.
— Где эти пастухи?
— Они не могли далеко убежать, — успокоил меня маг. — Они все равно это увидят.
Шив поднял руки, и харджирд отозвался на магию стихий грохочущим лязгом. Казалось, рухнула огромная колокольня. Я поспешно зажала уши. Плевать на элдричское достоинство, я не хотела вернуться домой оглохшей. Невозмутимый маг соткал свои чары, и град заколотил по камням. Только по камням. Льдинки таяли, испаряясь на вечернем солнце, и по серым граням потекли темные струйки. Вдруг они побелели, замерзая. Теперь от камней поплыл холодок, словно дыхание зимы. Гладкие монолиты начали раскалываться, тонкие, как волоски, трещины расширялись до глубоких разломов, от них отваливались целые куски, мелкие и крупные.
Шив сосредоточился на одном конкретном камне. Этот огромный монолит дрожал, пока зелено-голубой нож магического света не рассек его сверху донизу со звуком, подобным хлопку двери Сэдрина. Из-за этого я не расслышала, что сказал маг Сорграду, но результаты говорили сами за себя. Горец потер ладони, вызывая шар магического огня, и бросил его на деревянный столб слева от лестницы. Огонь обвился вокруг гладкой черной поверхности, словно сказочный вьюнок. Яркие усики побежали по стволу, цепляясь за каждую трещинку, языки пламени расцветали на мертвой древесине. Малиновый огонь корчился, как живой, под тянущимся кверху дымом. Вездесущий ветерок раздул пламя, и бывшее дерево превратилось в колонну золотого огня и черного дыма.
Нас обдало невыносимым жаром. Мне совсем не хотелось испечься, но я прикусила язык, чтобы не умолять Сорграда быть осторожным. Отвлекать его было бы еще опаснее. Затем вокруг замерцал бирюзовый туман, охлаждая нас. Я молча возблагодарила Шива.
Сорград поднял руку, и алый огонь потек от горящего дерева к следующему, пламя рушилось вниз как вода, попутно впитываясь в смолу. Естественное пламя уже разгоралось, когда малиновый магический огонь покатился по земле, оставляя траву неопаленной, но соседний деревянный столб вскоре запылал.
— Как ты думаешь, где Илкехан достал эти деревья? — спросила я Райшеда.
Он пожал плечами:
— В Далазоре. Или на какой-нибудь верфи, когда совершал набег на чей-то мачтовый склад.
Грен, которому тоже нечем было заняться, присоединился к разговору.
— Мы с Градом спрашивали себя, а не крал ли Илкехан часовые сосны?
— Интересная мысль. — Райшеду пришлось повысить голос, чтобы перекричать рев пламени.
— Деревья, отмечающие гуртовые маршруты?
То, что я знаю о Далазоре, уложилось бы в один стишок для варки джема, так любимого матерью Райшеда. Меня не привлекают бесконечные пастбища, в которых можно потерять даже самое большое стадо скота.
Райшед кивнул:
— Их посадил Народ Равнин. Возможно, Илкехан владел неким знанием, нами давно утраченным.
Я виновато посмотрела на Шива.
— Думаешь, Планир унес какие-нибудь из тех книг?
Маг не ответил, все еще поглощенный разрушением харджирда. Равномерный треск горящей древесины завел со всех сторон угрожающую погребальную песнь, грохот огромных распадающихся камней — свирепый аккомпанемент.
— Этот шум услышат и в самом замке! — заметила я с преувеличенной громкостью.
Шив ухмыльнулся:
— И даже увидят.
Языки пламени взметывались в вечернее небо, расцвечивая дым красным и оранжевым заревом.
— Я понятия не имела, что ты можешь творить эту магию, — сказала я с неподдельным восхищением.
— Никто не знает, на что он способен, пока не попробует. — Маг стал серьезным. — В том-то и беда с Хадрумалом в наши дни. Лекции и библиотеки — это все хорошо, но в результате ученики думают, что если какой-то авторитет не скажет им, что они могут сделать то или другое, то нечего и пытаться. Нам нужно больше магов вроде Отрика. Если несколько разных источников не утверждали категорически, что что-то невозможно, и не давали внятного объяснения — почему, он всегда говорил, что стоит попробовать.
— Это похоже на Отрика, — согласилась я, почувствовав комок в горле. Магический огонь распространялся все быстрее, перепрыгивая через груды каменных обломков. Скоро мы будем окружены. — Как мы планируем уходить?
— Смотрите! — крикнул Грен, указывая на колонну мужчин в черных мундирах, бегущих по дороге. Они развернулись веером, покачивая булавами в опытных руках.
— А вот и свидетели. Мы ведь хотели, чтобы кто-то увидел, как улетучивается сила Илкехана? — Сорград взвесил в ладони новый шар магического огня, выбирая мишень.
— Ты видишь цепи на шеях? — Райшед стоял возле меня, осматривая приближающийся строй.
— Разве на таком расстоянии да еще в дыму что-нибудь разглядишь? — Я схватила Шива за локоть. — Мы не можем рисковать тобой или Сорградом, если там идет кто-то с Высшим Искусством. Без вас нам не уйти с этих скал.
— Сорград, отпусти огонь. — Шив провел вокруг руками, словно баюкая невидимую сферу. — Мы активировали слишком много стихий, а я слишком устал, чтобы справиться с их конфликтами.
Сорград подчинился, и Грен взглянул на него с изумлением. Лазурный магический свет пробился сквозь дым и, игнорируя дразнящие ветерки, соткал непроницаемую завесу вокруг горящих ярким пламенем столбов.
— Пора исчезать, — весело объявил Сорград.
Я посмотрела на Шива, собираясь с силами для колдовства, которое перенесет нас через океан, и еще одного приступа тошноты. Вместо этого маг опустился на колени и рычагом стал взламывать плиту, на которой только что стоял. Со скрежетом, от которого заныли зубы, она поднялась, открывая узкую, выложенную камнем лестницу.
Я разинула рот.
— Куда она идет?
— Куда-то туда. — Грен уже спускался по первым ступенькам.
— Там внизу есть комната. — Сорград наклонил голову, недоуменно глядя на меня. — Мы обнаружили ее, когда разведывали это место.
— А с чего вдруг вы стали ее искать? — Я спустилась на одну ступеньку.
— Никто бы не взялся за такое хлопотное строительство, если бы не собирался использовать весь внутренний объем. — Райшед подтолкнул меня в спину.
— Его построили? — глупо спросила я.
— Ты же не думаешь, что предки Илкехана совсем случайно нашли идеально круглый холмик? — развеселился Сорград. — Шевелись, девочка.
Следуя за Шивом, я поняла, как воздвигался этот курган, увидев последовательные слои того местного камня с полезным свойством ломаться на удобно плоские и ровные куски. Затем Райшед отпустил плиту. С еще одним невыносимым скрежетом она упала на место, и нас окутала кромешная тьма.
— Я знаю, Горный и Лесной Народы славятся своим ночным зрением, но это, пожалуй, чересчур. — Я протянула руку и шарила ею, пока не нащупала плечо Шива.
Я скорее почувствовала, чем услышала его тихий смешок. Слабое свечение поднялось от камней, словно они покрылись влагой, отражающей далекий свет. Бледно-бледно-зеленый, он слегка отливал голубизной, незаметно переходящей в оттенки красного и золотого.
— Мы не хотим себя выдать, — предупредил Райшед откуда-то сзади.
— Они знают, что здесь есть эта комната. — Сорград подтолкнул меня локтем, и я осторожно двинулась вслед за Шивом.
Сияние зеленоватыми струйками стекало по камням рядом с нами. Лестница странно изгибалась, поворачивая кругом, но ровные ряды камней сбивали с толку, мешали определить направление. Я столько раз кралась по неосвещенным домам, никогда не теряя ориентацию, что теперь начала нервничать.
— Им тоже придется идти по одному. — Голос Грена изменился, зазвучав громче в более обширном пространстве. — Значит, мы сможем убить их всех.
— Если они осмелятся сюда спуститься. — Шив осмотрительно сошел с нижней ступеньки, слишком высокой даже для человека его роста. Я села на нее, чтобы достать ногами до темного пола.