Адриана. Наказание любовью (СИ) - Серебро Варвара (книги онлайн .txt) 📗
Берт растянулся на лежаке в предвкушении. Сегодня он наконец захватил южный Батистан.
— Это служительница храма Армата. Все артефакты мы сожгли, и она теперь не боле чем обычная баба. Хорошенькая баба. Волшебницы, они знают какие-то там способы сохранять красоту, — Бортис вытер рукавом губы.
— Мне нравится необычные женщины, — ответил берт. — Оставь меня, потом за ней заглянешь.
Бортис ухмыльнулся и прежде чем выйти из шатра добавил:
— Будьте аккуратны, хозяин, всё же магичка.
Люциус не услышал его. Сейчас его мысли были заняты иным. Он подошел к девушке и рывком за шиворот поднял ее с колен. Она встала, глянула на него синющими большими глазами и закусила губу. Берт чувствовал её страх и трепет. Его пальцы больно сдавили её соски, виднеющиеся из-под разорванной одежды. Девушка вскрикнула от боли и дернулась.
— Слышал, что все последовательницы культа Армата хранят неприкосновенным для мужчин своё тело в течении всей жизни. — Люциус почувствовал неодолимое желание проверить свои слова на деле.
— Не делай этого, — простонала девушка и снова глянула на него своими завораживающими синими глазищами. — Ты пытаешься взять то, что по праву принадлежит богу. Он накажет тебя.
Лициус отпустил грудь девушки, рванул со всей дури и содрал с нее остатки платья. Пленница зажмурилась и теперь стояла перед ним обнаженная и вся тряслась от страха, но не кричала и не билась в припадке, как другие приводимые ему на потеху девицы. И это завораживало, притягивало еще больше.
Берт отошел в сторону и осмотрел её. Да это действительно красавица. Белоснежная бархатная кожа, плоский живот и хорошая фигура.
Пленница вдруг бросилась бежать, но он быстро поймал её у выхода, схватив за волосы и притянув к себе.
Изнывая от желания, он повалил ее на свой лежак, спустил штаны, раздвинул коленки, навалился и вошел в неё, встретив ту самую девственную преграду. Пленница вскрикнула несколько раз, обмякла и залилась слезами. Она отвернула лицо от своего насильника и извивалась всем телом, пытаясь стряхнуть его с себя. Связанные за спиной руки сильно сковывали её движения.
Лициус наконец-то насытился. Издав рык от накатившего на него удовольствия и выпустив семя, он откатился в сторону и теперь лежал рядом с пленницей. Она вздрагивала от безмолвных рыданий.
Потом повернулась к нему лицом и решительно сказала:
— Ты заплатишь за всё, что сделал. Будь ты проклят!
Девушка вдруг дернулась к нему и зубами вцепилась в мочку уха берта и откусила её. Её обидчик взвыл как раненый лев и вскочил на ноги хватаясь за окровавленное ухо.
Поруганная и изнасилованная служительница храма, выплюнула мочку уха, сверкнула яростно глазами и произнесла какое-то заклинание.
В шатер влетел Бортис и ударил пленницу по лицу со всего маха. Она упала и потеряла сознание. Лицо её все было вымазано кровью берта.
— Тварь, сучка, — ревел насильник, хватаясь за обезображенное ухо, — отрубить ей голову.
Его приказ не смогли выполнить. Сначала девушке прижгли язык каленым железом, чтобы та больше не могла сказать ни единого заклинания, а потом люди барона насиловали её до самого утра по очереди. Когда в пьяном угаре и насытив свою похоть о ней забыли, она сумела вырваться на свободу и сброситься с обрыва на скалы.
***
Берт Хаминг схватился за левое ухо, ощупал шрам и отсутствующую мочку и грязно выругался.
— Как же я сразу не догадался, в чем тут псина зарыта. Похоже их божок любит девственниц побольше меня! Эта девка изуродовала меня и поплатилась. К тому же вся округа знает, что я разворотил их богадельню до основания.
— Ради сохранения вашего имени и рода придётся поговорить с ними и признать свои ошибки.
Люциус рассвирепел, подлетел с кресла, тряхнул Бортиса за ворот его серого мундира так, что пуговицы отлетели и посыпались на пол.
— Вот ты и пойдешь к ним, упадёшь в ножки, предложишь денег, да хоть свой зад, лишь бы вернуть Адриана!
Глава 5. Другая жизнь
Лизабет помогала примерять одежду своей новой приятельнице. Похоже платье Адриане совсем не понравилось. Она смотрела на него с нескрываемым отвращением. Её можно понять. Абсолютно все воспитанницы пансиона одевались одинаково. Правда девушки умудрялись привнести свои детали: пришивали кружева, или прикрепляли броши на отворот белого воротничка, кто-то экспериментировал с шарфиками. Жителям обители по уставу не очень-то полагалось выделяться среди остальных. Монахини и вовсе носили одинаковые серые балахоны до пят с капюшонами, чёрные сандалии летом и ботинки на меху зимой. Особенно долго и пристально Адриана рассматривала и примеряла на себя розовые панталоны и лиф. Бетти решила, что наверняка дочь берта носила раньше нижнее бельё побогаче и из более дорогих тканей, а тут ей предложили неизвестно что. Правда сняли-то с неё мужские кальсоны… Надо же так с ума сойти.
— Столько всяких причуд в этих нарядах? Как тут разобраться? И зачем всё это придумали? Лямочки, завязочки, — Адриана застегнула пуговки лифа. — А вот эта штука, очень кстати!
— Тебе нужно нарядиться, подруга, каждая девушка мечтает быть интересной. Жаль, что в Арг-Горанде это не приветствуется.
Когда юная леди Хаминг надела платье и посмотрелась в зеркало, на лице у неё промелькнула целая палитра эмоций. Сначала это было удивление, потом разочарование и грусть, а потом ирония.
— Вот что значит сменить сюртук на дамские рюши! — она сделала неуклюжий реверанс и чуть не грохнулась с каблуков и засмеялась. Правда смех был совсем невеселый. Потом надела и чепец и совсем сникла.
Бетти обняла её. Она почувствовала, что сейчас Адриане необходимо немного тепла. Похоже раньше девушка не сильно баловали ласками.
— Ну что, пойдем я покажу тебе комнату.
— Пойдём, — согласилась дочь берта и, покачиваясь неуклюже на каблуках, пошла следом.
Бетти смотрела на её походку и удивлялась:
— Впервые встречаю девушку, которая не умеет ходить на каблуках.
— Как видишь, тебе повезло.
Препятствием для неё стали не только каблуки, но и длинный подол платья. Эндрю запиналась за него, ругалась, иногда даже нецензурно. Нет она точно тронутая на всю голову.
Подружки вышли из термы вместе с тремя сестрами и теперь отправились в корпус, где находились спальни воспитанниц пансиона. Адриане выделили отдельную комнату, подальше от остальных и с запором снаружи дверей: всё же сёстры опасались, что девушка снова может впасть в безумие или сбежать.
Желание сбежать у неё действительно было и это Бет поняла сразу, как они вышли во двор монастыря и проходили мимо главных ворот. Адриана всё время смотрела в ту сторону и похоже оценивала шансы проскользнуть мимо охраны. Правда бежать некуда. Вокруг Арк-Горанда простиралась бескрайняя степь, усеянная скалами. Воду и пищу найти трудно. Особенно чистую воду, пригодную для питья. Рядом с монастырем протекала Желчная река. По её берегам произрастали лиственные деревья, и трава, ну а дальше, в стороне от реки начинались бескрайние просторы, покрытые сухостоем, колючками и жухлой низенькой травкой. Дороги, конечно были, но бродить по ним в одиночку никто не решался. К тому же дочь берта-правителя прекрасная нажива для всевозможных врагов Сендарина.
Осмотрев свою скромную комнату, Адриана похоже осталась ей довольна. Живо скинула туфли и упала на кровать.
— О, как же давно я не спала на нормальной постели. Как давно! — она стянула чепец и положив голову на подушку прикрыла глаза. Русые волосы длиной чуть ниже плеч разметались по подушке.
Бетти с сестрами решила оставить Адриану и дать ей возможность отдохнуть.
Утро следующего дня застало Бетти неожиданно. Похоже прошлый день был для неё слишком насыщен событиями и хлопотами. Она спала в общей спальне вместе с еще двумя воспитанницами пансиона. На соседней кровати сопела Флоя, девчонка лет тринадцати не больше, дочка рыцаря и капитана Недмира. У девочки не так давно умерла мать, а отец, сэр Теодор Недмир, капитан одного из военных корпусов берта Хаминга, всё время находился в разъездах и на боевых заданиях. Появлялся в пансионе за год пару раз с гостинцами. Флоя прижилась в монастыре очень быстро, словно всегда жила именно здесь.