Судьба эскаписта (СИ) - Сергеевич Егор (книги бесплатно без онлайн txt) 📗
— Мимо…
— К повозке, быстро!
— Как скажешь, шеф, — огрызнулась лучница
Когда они возвращались, Дориану на секунду показалось, что одна прядь волос Лили покраснела. Он присмотрелся пристальнее. Нет. Показалось.
У кибитки было пока спокойно. Услышав крики, Альварес сразу достал Зубочистку из ножен, Фрида взяла лошадь под уздцы, а старик водил арбалетом вправо-влево, выискивая врагов. Эдди уже был на козлах. Рядом с ним лежал неизвестно откуда взявшийся топор. Обернувшись на шорох, Альварес заметил Лили и Дориана.
— Ну чего там, дружище? — не покидая своего поста у повозки, нервно поинтересовался южанин.
— Гоблины. Отряд. Есть лучники. Одного подстрелили, — коротко проговорил Дориан.
— Так это он орал? Ну, одним меньше.
— Они сейчас будут здесь. И за флангами смотрите в оба!
— Не боитесь, господа авантюристы, фланги мы надежно прикроем! — с армейской ноткой отбарабанил Макбэйн.
Испытывая его обещание на прочность, первый гоблин выбрался на дорогу сзади повозки. Маленькое грязное серо-зелёное существо, не выше метра, с рахитным, выпирающим животом, и тощими конечностями. Непропорционально большая голова с длиннющими узкими ушами, торчащими в стороны, и крючковатым носом. И ещё абсолютно чёрные глаза без зрачков. Гоблин поднял дубинку, с косо прикреплённым на ней каменным набалдашником, и призывно заорал. За ним выскочило ещё трое. И все они с воплями безо всякого строя бросились к повозке.
Свист — и один из гоблинов, не успев добежать, отлетел назад аж на три метра. Из грудины у него торчал арбалетный болт. Макбэйн тем временем натренированным движением приладил новый снаряд, упер арбалет в землю и натянул. Через секунду кривая стрела воткнулась в борт повозки чуть левее середины, затем ещё одна упала под копыта лошади. Лили принялась стрелять в сторону, откуда летели стрелы. Снова раздался визг и всхлипывания. Лошадь заржала и дернулась, Фрида стала её успокаивать. Арбалет выстрелил снова. На этот раз гоблина задело за правое плечо. Монстра закрутило, и он, скуля, повалился в кусты, выронив нож.
Двое гоблинов успели добежать, но их встретил Дориан. На лезвие его меча уже было нанесено затачивающее заклинание, поэтому голова монстра отлетела от тела с одного удара. Второй, более мелкий, и, видимо, неопытный, остановился в нерешительности. До него наконец дошло, что атака провалилась, гоблин заверещал, выронил хлипкое короткое копьё и бросился в спасительные кусты, но запутался в ногах, споткнулся и растянулся на дороге. Опять истошно закричал и, барахтаясь, попытался уползти, но его нагнал возникший как из ни откуда Альварес. Южанин поднял прекратившего сопротивляться гоблина за шиворот, и с силой приложил его о борт телеги. Сразу стало тихо.
— Всё что ли? — пробормотал с козел бледный как мел Эдди. — Надо б проверить, сухие ли портки…
— Лили? — Дориан посмотрел на лучницу.
Та крутила головой во все стороны, прислушиваясь:
— Не слыхать ни шороха, похоже остальные разбежались.
После слов Лили все сразу немного расслабились. Старик опустил арбалет, а Дориан убрал меч в ножны. Они ещё какое-то время вслушивались в тишину, но так и не смогли засечь никаких подозрительных звуков.
— Ладно, Альварес, кончай этого, последнего, и валим.
— Да полно тебе дружище, он молодой совсем, может ещё не слишком злобный. Они пока мелкие, вполне приручаются. Или просто загоним его дрессировщику?
— Вот только экзотических домашних питомцев нам не хватало, — фыркнула Фрида.
— Боров, ты че вообще на башку больной? Он тебе не собачка.
— Как грубо, сеньорита! — Альварес на секунду задумался, а потом его лицо просияло в мерзкой ухмылке. — Это ж гениально. Вот эту живность теперь зовут Тузик. Ясно всем?
Южанин помахал бездыханным гоблином, как кульком с конфетами. Затем достал веревку, связал ему руки и ноги и бесцеремонно бросил в повозку, как будто так и надо.
— Уважаемый сеньор Макбэйн, вы не возражаете?
— Только смотри, чтоб он тебя ночью не прирезал, верзила.
— Обижаете! Из моих узлов так просто не вывернуться!
— Поехали уже, пока они подкрепление не выслали, — раздраженно скомандовал Дориан.
Повозка двинулась дальше. Если раньше на козлах сидел только Эдди, теперь справа от него расположилась Лили с натянутым луком. Сзади в кибитке за тылом присматривал старик Макбэйн, держа арбалет наготове. А справа и слева от повозки шли Альварес и Дориан. Все молчали. Наконец, ближе к концу дня вдалеке за полем показался одинокий двухэтажный дом. Лили привстала с козел и приложила ладонь ко лбу, заслоняясь от солнца.
— А ничего себе хибарку Том отгрохал!
— Если б сам. Мы этот домик всем семейством сооружали, — присвистнул в ответ старик Макбэйн.
— Долго строили?
— Так, считай почти два сезона!
— Только вот… — лицо лучницы вдруг посерьёзнело, она напрягла зрение, активировав навык [Дальнозоркость], — там движение какое-то.
Разные уловки и приемы часто использовались различными «немагическими» классами авантюристов. Боевые навыки мечника, уловки вора, приемы разведчика, все они составляли обширный пласт разнообразных умений, призванных облегчить жизнь их обладателям. Исследователи расходились во мнении в природе таких навыков. Если приемы фехтования мечника ещё можно считать просто стилями боя, то куда отнести умение скрытности вора или чувство опасности у разведчика? Кто-то утверждал, что это примитивная магия на уровне рефлексов, а кто-то доказывал, что всё это результат тренировок собственного тела. Третьи же пытались найти золотую середину между первыми двумя предположениями. Были ещё те, кто приплетал в проблему богов. А кто из них был прав, так и не было понятно.
Одним из таких навыков и была [Дальнозоркость], позволявшая разведчикам и стрелкам в деталях рассмотреть объекты вдалеке и увеличить меткость попаданий на дальней дистанции, если дело дошло до боя. Расстояние и точность зависели от мастерства исполнителя. Был у умения и один существенный недостаток, разведчик под действием [Дальнозоркости] почти ничего не видел рядом с собой.
— Ребята, там бой идёт! — Лили выпрямилась на козлах повозки, её правая рука потянулась за стрелой. — Проклятые гоблины напали на ферму!
Альварес грубо выругался. Фрида выпрыгнула из кибитки с лютней в руках. Дориан достал меч, и повернулся к Эдди.
— Сколько людей на ферме?
— Том, его жена и дочка, совсем кроха, — тихим голосом ответил с козел бледный как мел Эдди.
— Надеюсь мы не слишком поздно? — пробормотал Альварес. — Ну что дружище, форсированный марш?
Группа авантюристов моментально собралась в боевой порядок. Впереди Дориан с Альваресом, в центре Фрида, крайняя Лили. В построении команда перешла с быстрого шага на бег, моментально оставив повозку позади.
На ферме, представлявшей собой добротный двухэтажный дом, сарай и несколько построек поменьше, творился полный бедлам. Жильцы, очевидно, забаррикадировались внутри здания, в то время как несколько десятков гоблинов хозяйничали во дворе. Они орали, гонялись за перепуганными курицами. Пятеро с трудом тащили большой мешок, доверху набитый чем-то. Двери сарая, расположенного слева от дома, были настежь открыты, оттуда раздавался пронзительный поросячий визг. Ещё чуть дальше, на поляне, валялась зарезанная корова, а несколько тварей уже пытались снять с неё шкуру.
Секундой позже одного из них настигла стрела, он даже пискнуть не успел, просто отшатнулся в сторону. Затем второй повалился, широко выпучив от удивления глаза. А вот третий почувствовал опасность, увернулся, но это его не спасло, потому что четвертая попала точно в цель, прямо промеж глаз. А лучница Лили с сумасшедшей скоростью продолжала пускать одну стрелу за другой. Её волосы стали кроваво-красными, а лицо исказила гримаса злости.
— Мелкие поганцы, нате, жрите! [Быстрый выстрел]! [Быстрый выстрел]! Не уйдёшь, крысёныш! [Быстрый выстрел]!
Дориан и Альварес преградили путь группе гоблинов, сообразивших в чем дело и пытавшихся добраться до Лили. Фрида же отошла на замыкающую позицию. Затем послышалась резкая обрывистая мелодия, и гоблины, недавно торжествовавшие полную победу, неожиданно почувствовали страх. Кто-то из тварей попятившись, споткнулся, кто-то сразу бросился бежать, кто-то просто встал в ступор, непонимающе пялясь на появившихся врагов. Это Фрида, заставляя свою лютню издавать странные резкие звуки, заиграла [Марш страха]. Умение барда, позволявшее наводить ужас на слабых духом врагов. Такая волшебная мелодия идеально подходила против гоблинов и других полуразумных монстров.