Рождённая во тьме. Королевство Ночи - 1 (СИ) - Изотова Ксения (книги полные версии бесплатно без регистрации TXT) 📗
- Эти решётки на тебя не рассчитаны -- только на меня, - раздался голос из глубины клетки. Метнувшаяся тень приблизилась ко мне и я разглядела невысокого сморщенного старика с желтоватой пергаментной кожей. На его теле болталось некое подобие туники из грязно-бурой ткани. Он был бос, так же как и я, и его ноги были покрыты толстым слоем не то грязи, не то пыли.
- Я знаю, просто забыла об этом, - прошептала я.
- Неудивительно, их же уже нигде не осталось. Только меня защищают столь старательно, - в его скрипучем голосе послушалось удовлетворение. Старик склонил голову набок, что вдруг сделало его похожим на хищную птицу, и лукаво мне подмигнул. - Позвольте пригласить вас в гости, миледи?
Я помедлила секунду. Если этот старик -- тот, о ком говорил Гейл, и если хоть половина слухов о нём -- правда, то он несомненно опасен. И, тем не менее, что-то подсказывало мне, что бояться нечего. Немного поколебавшись, я вошла внутрь. Обстановка его комнаты была ещё более скудной, чем у Гейла -- только разбросанные по полу шкуры, да маленький сундук в углу. Старик старательно вытряхнул пару шкур, и, аккуратно разложив их на полу, подальше от окна, знаком предложил мне присесть. Сам он уселся напротив меня, поджав под себя босые грязные ноги.
- Прошу прощения за обстановку. Признаться, я не слишком то опрятен. - Он смущённо потёр лоб. - Однако, поверьте, для меня большое счастье принимать здесь такую красавицу.
Я невольно фыркнула от смеха, но старик с улыбкой погрозил мне пальцем.
- Да-да, я хоть и стар, но всё ещё могу распознать красавицу, когда её вижу. Итак, миледи, имею честь представиться -- мастер Фалькер из славного городка Ур.
- Рада познакомиться, - на удивление искренне сказала я. - Я раньше не горела желанием пообщаться с вами. Слишком уж подозрительными были сведения.
- Ах, да, сумасшедший старик, древний, как сама Скьялл, и наверняка жутко опасный. Да, в некотором роде всё это является правдой.
- И про сумасшествие тоже? - с любопытством поинтересовалась я.
- Пожалуй да. Отрицать не буду, длительное заключение не лучшим образом сказалось на моём блестящем уме. Но даже его проблески озаряют всё вокруг, ибо я по-прежнему мудрейший из всех населяющих это гиблое место.
Фалькер напыщенно простёр свою длань, и расхохотался. Я присоединилась к нему. Вдоволь насмеявшись мы оба устроились поудобнее, и я приготовилась к длинному и интересному разговору.
- Итак, дочь Лисаны в моём скромном обиталище, - старик оглядел меня с ног до головы. - На мать ты не слишком-то похожа. Пожалуй, это и хорошо.
- Вы знали мою мать?
- Знал ли я Лисану? Ну конечно же, знал. Я ведь присматриваю за всеми, кто здесь оказывается, за некоторыми ещё раньше, чем они совершат преступление, ставшее причиной ссылки в Скьялл, а за некоторыми -- ещё даже до их рождения. И за твоей матерью я тоже следил... с некоторых пор. О, она была удивительной красавицей раньше. Ты, наверное, не очень хорошо помнишь то время, когда она ещё была собой, но я помню прекрасно. Эти длинные золотые волосы, эти прекрасные изумрудные глаза, эти изысканные черты. Да, она взяла лучшее от своих предков.
- Предков? - переспросила я.
- Да, эта эльфийская кровь. Иногда она даёт прекрасные плоды. Лисана была удивительной женщиной, да, удивительной.
Старик замолчал и надолго погрузился в свои воспоминания. Я, наконец, набралась храбрости и робко спросила:
- Почему она оказалась здесь? Что она такого сделала? И почему она не сказала, что беременна, ведь тогда к ней проявили бы снисхождение?
- Она хотела защитить тебя, милая моя, поэтому и промолчала. Она поступила как всякая мать -- защитила своё дитя, пусть даже ценой её и твоей свободы. Что же касается причин, - его лицо неожиданно стало жёстким, - ещё не время говорить об этом. Не сейчас.
- Почему? Я должна знать, Фалькер, это ведь моя мать, -- против собственной воли, я вскипела, - ты должен рассказать мне правду, старик. Говори же!
Я вскочила и зашагала по комнате. Фалькер сидел неподвижно, прикрыв глаза. Мой гнев не вывел его из себя, он лишь печально покачал головой в ответ на мою вспышку.
- Сядь, девочка. Я не мог бы рассказать тебе об этом, даже если бы и захотел. Клянусь, - он посмотрел на меня свои тоскливым взором, и я почему-то ему поверила.
Снова усевшись на шкуры, я прислонилась головой к холодной стене и вздохнула.
- А я было уже начала надеяться, - скривила я губы в злой усмешке. - Знаешь, эта тайна ведь давно уже мучает меня, словно бы это так важно...
- Это действительно важно. Это не только тайна Лисаны, это и твоя тайна. Из-за этого ты такая, какая есть.
Немного помолчав, старик заговорил вновь.
- Знаешь, я ведь могу рассказать тебе кое-что другое, что тоже тебя заинтересует. Говорить об этом мне не запрещено.
- Не запрещено?
- Неважно, - он снова покачал головой. - Так ты будешь слушать, девочка моя?
- Конечно, я слушаю.
- Твою мать нельзя назвать мудрой женщиной, ведь будь она мудрой, она бы не оказалась в Скьялл. Но всё же частицу древних знаний ей удалось сохранить. Когда-то очень давно существовал древний народ -- люди называли их Тенями, но сами они предпочитали другое название -- ЭльСаил -- властители времени. От них осталось немного -- несколько артефактов, затерянных в веках, пара загадочных монументов и несколько слов их языка -- языка Времени. Два слова этого языка тебе отлично знакомы. Одно из них -- Скьялл, Вечная Тюрьма. Другое -- твоё собственное имя.
- Моё имя?