Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Острие лезвия, ветер и любовь (СИ) - Галицына Варвара (читать онлайн полную книгу TXT) 📗

Острие лезвия, ветер и любовь (СИ) - Галицына Варвара (читать онлайн полную книгу TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Острие лезвия, ветер и любовь (СИ) - Галицына Варвара (читать онлайн полную книгу TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Отряд орков, — только и смог сказать один из близнецов. Для удобства про себя девушка назвала его Элладаном. Его брат тут же прибавил:

— На границе…

— Отряд орков видели на границе и вы, умники, решили меня не звать? — всё та же милая улыбка, всё тот же шепот. Эльфы переглянулись.

— Мы искали тебя.

— Но не нашли.

— И решили поехать без меня? — она изящным движением выгнула левую бровь. — Так и быть, прощу вас на первый раз. Но только, чур, я впереди.

— Сули! — Элладан поймал девушку за локоть, когда та уже собиралась уходить. — Не только мы ведь едем. Эльфы из Лихолесья тоже захотели.

— Значит, вы предпочтете их своей почти родной сестре? — она высвободила руку из цепких пальцев и развернулась к эльфам лицом. Темноволосая понимала, что обида безосновательна, братья просто хотят уберечь её секрет, но уже не могла заставить себя перестать злиться. Одно упоминание о Лихолесье будто выбило из равновесия, и Сули оказалась готова раскрыть тайну, которую веками хранили эльфы Ривенделла.

— Ты ведь понимаешь, — начал Элрохир и поджал губы, — мы-то привыкли.

— А они… — по обыкновению продолжил его брат. — Да и кто знает, как они отнесутся…

Сули, не сдерживаясь, зарычала и, отвернулась от сыновей владыки. Может она бы и не сделала бы того, что сделала, но злость взяла своё. Метаморфозы вновь начались: девушка чувствовала как кости под кожей и мышцами начали двигаться и расти, а сами мышцы увеличивались в размерах, кожа покрывалась плотным покровом белой жёсткой шерсти. На месте девушки теперь стоял волк, размером с лошадь невысокой породы. Охотница скалила такие же белые, как сама она, клыки, шаркая подушечками на лапах по гладким камням.

Первыми, учуяв запах хищника, заржали лошади. Некоторые встали на дыбы, другие пытались бежать — это были лошади лихолеских эльфов. В Ривенделле кони давно привыкли к такой Сули, оборотни для них давно не в новинку. Чего не скажешь о лихолеских гостях. Некоторые из них — большинство — похватали луки, мечи, кинжалы, готовые в любой момент атаковать неведомого зверя.

Сули тряхнула головой, торопливо закрыла пасть — вокруг неё валялись лоскуты её порванного серого платья — обошла Элладана и Элрохира со спины и протиснулась между ними, опустив хвост, но слегка приподняв его кончик. Безмолвная в этом обличье (для всех кроме собратьев), сейчас она просила помощи от названных братьев.

— Просим вас убрать оружие! — громким командным голосом произнес один из сыновей владыки Элронда.

— Она не опасна! — продолжил второй. — Это воспитанница нашего отца — Сулмендис. Одна из последних оборотней, живущих в Средиземье!

— Она не тронет вас. Будьте спокойны!

Их слова, пусть не сразу, но возымели эффект. Эльфы Лихолесья мало-помалу стали прятать оружие и успокаивать своих лошадей.

— Это был глупый поступок, сестра, — сказал Элладан, скривившись. Его рука все ещё лежала на рукояти меча, а взгляд не отрывался от собратьев из Лихолесья. Элрохир вёл себя так же.

Сули толкнула боком сначала одного, а потом другого. Она и сама понимала, что поступила неразумно, но эмоции взяли верх, и сейчас вдруг стало даже как-то стыдно. Откуда-то справа раздался цокот копыт — с ними, верхом на белом коне, поравнялся принц Леголас. Если бы волчица могла говорить, то сказала бы, что эльф идиот раз подъехал к ней верхом — конь испугается и скинет его или понесёт. Но ни того, ни другого не случилось. Конь не боялся.

— Принц Леголас, — поприветствовал его Элладан. — Не разумно подъезжать к волку на коне, который его не знает.

Лихолесец усмехнулся.

— Я не так глуп, — он заметно запнулся, не зная, какое имя ему следует назвать, — сын Элронда. Этот конь из ваших конюшен. Я так думаю, он уже знаком с Сулмендис.

Тут его взгляд, безмерно заинтересованный — замер на Сули. Оборотень, раздраженно рыкнув, отвела сторону свои жёлтые волчьи глаза. Такое внимание раздражало, казалось странным и неуместным.

— Никогда не видел ничего чудесней. Удивительно, — Леголас и не пытался скрывать ни в голосе, ни во взгляде своего интереса и восхищения. — Ты ведь поедешь охотиться с нами?

Сули мотнула головой, упрямо не поворачиваясь к принцу.

— Она не говорит, — пояснил один из эльфов, чтобы Леголас не посчитал себя оскорбленным отсутствием ответа. Волчица снова толкнула брата, но теперь уже лапой, чтобы тот понял — она бы хотела, чтобы лихолесец оскорбился.

— У меня столько вопросов, — продолжал восхищенно принц. — Но думаю, их придется оставить на потом. Нас ждут орки.

Элрохир кивнул и надел свой шлем. Элладан поступил так же, а Сули только зарычала. Эльфийский царевич, верхом на белом коне, развернулся к своим подданным и дал им приказ — седлать ривенделльских коней вместо своих. Хитрый гад. А ведь оборотень в глубине души лелеяла мечту, что из-за её выходки лихолесцы с ними не поедут. Жаль не удалось.

***

Охота долго не продлилась, отряд орков, забредших на земли эльфов, оказался совсем небольшим, а точнее сказать — очень маленьким. Зато в город возвращались без спешки. Сули даже позволила себе завернуть чуть севернее и поохотиться уже не на орков. Ей нужно было хоть чем-то перебить мерзкий вкус их крови. В тот день — большая удача — она загнала оленя. По своему опыту охотница смело могла сказать, что оленье мясо куда вкуснее орочьего. Всю тушу волчица не осилила, а остатки бросила на съедение падальщикам.

Оборотень была довольна сегодняшней охотой. В стае она никогда не была среди лучших в этом деле. Хищница, воспитанная эльфами; разочарование отца. Сули была слабой волчицей и плохой охотницей. Она часто отбивалась от остальных, не выдерживая ритма жизни стаи или просто желая навестить вырастивших её эльфов.

Элладан и Элрохир ждали сестру там, где и обычно, на подступах к городу. Остальной отряд уже, наверное, был в Ривенделле, когда белая волчица выбрела к костру.

— Ты быстро, — улыбнулся ей один из сыновей Элронда; оружие было сложено рядом с сёдлами, лежащими на земле, лошади паслись тут же.

Сули приняла человеческий вид и накинула на плечи поданный Элладаном плащ — одежды на ней не было, ведь та испортилась, когда девушка стала волчицей — и села рядом с братом. Элрохир протянул оборотню бурдюк с водой, а после платок, и девушка вытерла им лицо от крови.

— Давно ждёте?

— В прошлый раз ждали дольше.

Ещё раз смочив испачканный платок, Сули отжала его и обтёрла напоследок лицо и руки влажной тканью.

— Тогда предлагаю пока не возвращаться.

Эльфы согласно кивнули. Воспитанница владыки вернулась в город впервые за последние два года и сказать, что близнецы были рады возвращению блудной названной сестры — ничего не сказать. Они обсудили последние события, случившиеся в Раздоле пока Сули не было, а после один из ривенделльцев спросил:

— Как там наш племянник?

Сули тихо кашлянула в раскрытую ладонь, а другой рукой взяла ветку и поворошила дрова в костре.

— Хорошо.

Другой брат задумчиво хмыкнул.

— И?

— Что и? — темноволосая безразлично бросила ветку поверх горящего хвороста и шаркнула босой ногой.

— Такой вид у тебя только когда ты хочешь, что-то рассказать, — пояснил эльф.

— Но не знаешь, как начать, — подхватил его близнец. — Мы слушаем.

— Нечего рассказывать, — Сули сильнее укуталась в плащ. Увидел бы её сейчас кто чужой, подумал бы, что девушка замерзла. Как бы ни так. Мало кто знает, что оборотням холод неведом.

— Хочешь, чтобы мы начали тебя упрашивать? — усмехнулся Элладан, а его названная сестра намеренно громко цыкнула, тряхнув головой, а спутавшиеся волосы разлетелись по плечам.

— Не знаю я как там он. Ничего о стае не знаю.

Произнеся эту фразу Сули замолчала, уставившись в огонь. Ветка, брошенная ею, громко хрустнула.

— Ждёшь вопроса или сама продолжишь? — не выдержал один из сыновей владыки Раздола. На этот раз оборотень глубоко и раздраженно вздохнула.

— Я не хочу об этом, — произнесла она. — Скажу одно — в стае мне больше не рады, а последние полгода я провела на границах Лориэна с эльфами. Среди, — темноволосая кашлянула, — своих я не была уже двадцать лет как.

Перейти на страницу:

Галицына Варвара читать все книги автора по порядку

Галицына Варвара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Острие лезвия, ветер и любовь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Острие лезвия, ветер и любовь (СИ), автор: Галицына Варвара. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*