Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Правда хорошо, а сказка лучше (СИ) - Орлова Мария (версия книг .TXT) 📗

Правда хорошо, а сказка лучше (СИ) - Орлова Мария (версия книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Правда хорошо, а сказка лучше (СИ) - Орлова Мария (версия книг .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Правда хорошо, а сказка лучше (СИ)
Дата добавления:
18 март 2020
Количество просмотров:
140
Читать онлайн
Правда хорошо, а сказка лучше (СИ) - Орлова Мария (версия книг .TXT) 📗
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Правда хорошо, а сказка лучше (СИ) - Орлова Мария (версия книг .TXT) 📗 краткое содержание

Правда хорошо, а сказка лучше (СИ) - Орлова Мария (версия книг .TXT) 📗 - описание и краткое содержание, автор Орлова Мария, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybrary.info

Правда хорошо, а сказка лучше (СИ) читать онлайн бесплатно

Правда хорошо, а сказка лучше (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Орлова Мария
Назад 1 2 3 4 5 ... 17 Вперед
Перейти на страницу:

Орлова Мария Николаевна

Правда хорошо, а сказка лучше

Ночь была ясной и звездной, что нечасто бывает в середине осени. В шатрах, стоящих недалеко от убранного поля никто не спал. Старый волшебник Дум листал свою волшебную книгу, теребя бороду и что-то ворчал себе под нос, Одера сидела, закрыв глаза и прислонившись спиной к стене, она не спала, но ей очень хотелось чтобы то что произошло, оказалось сном. В противоположном углу всхлипывала миссис Томпсон, а сэр Эдвард ходил по шатру взад вперед, не находя слов чтобы утешить плачущую женщину, Джойс сидел молча и смотрел на девушку. Миссис Томпсон плакала уже давно, с тех пор как Одера объяснила ей и Джойсу что они попали в другой, сказочный мир и что дверь назад закрыта насовсем. Джойс молчал, он никак не выразил своих чувств, Одере это не нравилось, она не очень долго встречалась с Джойсом, но знала что подобное поведение ему не очень свойственно. Миссис Томпсон в очередной раз громко всхлипнула и по шатру распространился запах то ли успокоительных, то ли сердечных капель.

— Мисс Смит, скажите мне что это все сон или ваша дурацкая шутка, — выпив свои капли, всхлипнула миссис Томпсон.

— К сожалению это не так, — устало отозвалась из своего угла Одера и открыла глаза.

— Вы находите это забавным, мисс Смит? — спросила библиотекарь: — Я требую немедленно прекратить это все и вернуть меня назад в библиотеку.

— Я бы рада, миссис Томпсон, но это невозможно, — ответила Одера: — Воронка закрылась и как ее открыть никто не знает.

Девушка устала, день выдался очень тяжелым. Еще вчера она прощалась со своими друзьями драконами навсегда, она собиралась вернуться домой и переехать в другой город, чтобы никогда больше не бывать в университетской библиотеке и случайно снова не попасть в этот мир. Потом все произошло слишком быстро, предложение руки и сердца от сэра Эдварда, а потом Джойс и миссис Томпсон. Джойс пока молчал, но Одера прекрасно понимала что когда он заговорит, ничего хорошего она не услышит. Девушка вспоминала, рассказывала ли она сэру Эдварду про свои отношения с Джойсом, и оказалось что как раз про Джойса он ничего не знал.

— Надо мне ему первой рассказать о том что мы встречались, — подумала Одера: — Иначе версия Джойса будет сильно отличаться от истины.

— Так, — хлопнул книгой волшебник и все вздрогнули от неожиданности: — Сейчас мы все равно ничего не придумаем, так что я предлагаю всем ложиться спать, а завтра утром сядем и как следует подумаем, что можно сделать.

Одеру это предложение вполне устроило. Сэр Эдвард помог девушке подняться с земли и вышел проводить до ее шатра. Джойс проводил их взглядом, но ничего не сказал.

— Мне надо поговорить с вами, сэр Эдвард, — сказала Одера, когда они дошли до шатра в котором решено было расположить женщин: — Я должна вам кое-что рассказать.

— Сейчас уже поздно, леди Одера, — поцеловав ей руку, ответил рыцарь: — День был тяжелый, вам надо отдохнуть. Мы поговорим завтра.

Одера вздохнула, но спорить не стала. Через некоторое время в шатер зашла миссис Томпсон, Одера сделала вид что уже спит и женщина ничего не говоря легла на приготовленную для нее постель. Одера почти уснула когда в шатер зашел Джойс. Он довольно бесцеремонно потряс девушку за плечо, Одера испуганно вскочила.

— Есть разговор, — сказал Джойс.

— Джойс, давай поговорим завтра, — шепотом попросила Одера, косясь на миссис Томпсон, но женщина похоже крепко спала.

— Не завтра, а сейчас, — сказал Джойс. Он в отличие от Одеры говорил не шепотом и девушка, чтобы не разбудить свою соседку кивнула и вытащила Джойса на улицу.

— О чем ты хотел со мной поговорить?

— Этот Эдвард, у тебя с ним что-то есть? — спросил Джойс.

— Тебя это никаким образом не касается, — сердито ответила Одера.

— Да? — удивленно поднял брови Джойс: — Моя девушка шляется по каким-то левым мирам с непонятными мужланами, а меня это оказывается не касается.

— Во-первых, сэр Эдвард не мужлан, — заводясь ответила Одера: — А во-вторых, я не твоя девушка. Если ты забыл, мы с тобой расстались.

— Нет, дорогая, мы с тобой не расставались! Это ты решила что наши отношения закончились, я же решил иначе — усмехнувшись ответил Джойс и резко обняв девушку попытался поцеловать ее в губы. Одера вырывалась, но Джойс был гораздо сильнее и вырваться не получалось.

— Пусти меня, — чуть не плача от злости и отчаяния зашипела на него Одера.

— Боишься что твой новый хахаль нас увидит? — вдруг резко отпустив ее спросил Джойс: — Ну так пусть смотрит и знает что ему тут ничего не перепадет. Или ему уже перепало?

— Да как ты смеешь? — возмутилась девушка, от злости она не могла найти слов чтобы поставить Джойса на место. Собственно она никогда их не находила, последнее слово всегда оставалось за ним, а она только плакала от отчаяния не зная как заставить его прекратить издеваться над ней и как прекратить его ухаживания.

— Я устала и хочу спать, — сердито сказала Одера, стараясь держаться от Джойса подальше: — Нам с тобой не о чем говорить. Я не твоя девушка, запомни это.

— А твой сэр Эдвард в курсе что у тебя есть жених, — спросил Джойс сделав шаг к Одере. Девушка отскочила на шаг назад, ее реакция рассмешила Джойса и он еще пару раз смеясь резко протягивал к ней руки. Одера не нашлась что ответить и убежала к себе в шатер, она с ужасом ждала что Джойс будет продолжать ее преследовать, но Джойс не появился и девушка, подождав еще немного легла на свое место.

— Господи, ну за что мне это? — вытирая сами собой льющиеся слезы прошептала она: — Ну почему он не оставит меня в покое? Ну зачем он появился здесь? Ведь все было так замечательно.

Выплакавшись Одера уснула. Ночью она несколько раз просыпалась, то от того что миссис Томпсон что-то бормотала во сне, то просто от постороннего шума, девушке казалось что это опять Джойс, но все было в порядке и Одера снова засыпала.

Утром девушку разбудила миссис Томпсон, женщина интересовалась где она может умыться. Вопрос был задан таким тоном будто это Одера виновата в том что библиотекарь оказалась здесь и вообще виновата всегда и во всех смертных грехах.

— А может именно я и виновата, — подумала Одера вставая: — Ведь именно для меня Дум открыл эту дурацкую воронку.

На улице было пасмурно, сэр Эдвард отдавал какие-то распоряжения слугам, Джойса видно не было. Увидев Одеру рыцарь приказал кому-то из слуг принести ей воды, но сам не подошел. Девушку это немного озадачило, но она ничего не сказала, сейчас все ее мысли были заняты тем, как рассказать сэру Эдварду о Джойсе. Завтракали все молча, Дум и Джойс присоединились к рыцарю и дамам когда те уже ели. Джойс пожелал всем доброго утра и чмокнув Одеру в щеку сел рядом с ней. Девушка чертыхнулась про себя, но пересесть не решилась, она посмотрела на сэра Эдварда, но тот смотрел куда-то в сторону.

— Дорогая, передай мне хлеба, — попросил Джойс, Одера видела как вздрогнул при этих словах сэр Эдвард.

— Я тебе не дорогая, — не сводя глаз с рыцаря ответила Одера, но сэр Эдвард по-прежнему не смотрел на нее.

— Она у меня такая скромница, — обняв девушку за плечи засмеялся Джойс. Одера тряхнула плечом, чтобы скинуть его руку.

— Ну хорошо, не больше не буду, раз ты так стесняешься, — убрал руку парень.

Миссис Томпсон хмыкнула, а старый волшебник смотрел на происходящее очень удивленно.

— С вашего позволения, — вставая из-за стола сказал сэр Эдвард, и вышел на улицу.

— Ну надо же, даже не доел, — произнес Джойс, жуя бутерброд, который он только что соорудил из хлеба, холодного мяса и помидоров: — И какая это муха его укусила?

Одера готова была убить его на месте, но не убила а встала из-за стола и вышла, чтобы наконец-то поговорить с сэром Эдвардом. В глубине души она подозревала что уже опоздала с разговорами, но все же решила попробовать. На улице шел сильный дождь и на душе стало совсем противно. Одера увидела что рыцарь уходит в сторону от лагеря и побежала за ним. Рубашка на ней тут же промокла и ей стало холодно, но возвращаться она не стала.

Назад 1 2 3 4 5 ... 17 Вперед
Перейти на страницу:

Орлова Мария читать все книги автора по порядку

Орлова Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Правда хорошо, а сказка лучше (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Правда хорошо, а сказка лучше (СИ), автор: Орлова Мария. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*