Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Плетение. Книга 2 (СИ) - Волков Николай Владимирович "Voltor" (книги полностью бесплатно TXT) 📗

Плетение. Книга 2 (СИ) - Волков Николай Владимирович "Voltor" (книги полностью бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Плетение. Книга 2 (СИ) - Волков Николай Владимирович "Voltor" (книги полностью бесплатно TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Плетение. Книга 2 (СИ)
Дата добавления:
18 март 2020
Количество просмотров:
202
Читать онлайн
Плетение. Книга 2 (СИ) - Волков Николай Владимирович "Voltor" (книги полностью бесплатно TXT) 📗
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Плетение. Книга 2 (СИ) - Волков Николай Владимирович "Voltor" (книги полностью бесплатно TXT) 📗 краткое содержание

Плетение. Книга 2 (СИ) - Волков Николай Владимирович "Voltor" (книги полностью бесплатно TXT) 📗 - описание и краткое содержание, автор Волков Николай Владимирович "Voltor", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybrary.info

Плетение. Книга 2 (СИ) читать онлайн бесплатно

Плетение. Книга 2 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Волков Николай Владимирович "Voltor"
Назад 1 2 3 4 5 ... 24 Вперед
Перейти на страницу:

Плетение

Книга третья

Николай Волков

© Николай Волков, 2016

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Исчезающая нить

Пролог

Люди, собравшиеся в зале, в ожидании смотрели на него.

– Господин Нойрам, нам повторить вопрос?

Старший следователь Совета, Роан Нойрам, вздохнул, и ответил:

– В этом нет нужды. Я вынужден ответить вам следующим образом – не знаю. По всем признакам, Дайрус Поллет Клауд, его супруга и дочь, а также прочие сопутствующие им лица, трудились на благо мира, и, хоть мы до сих пор и не понимаем ни их методов, ни их целей, но…

– Достаточно.

Шеон поднялся со своего места и развернулся к остальным членам Совета.

– Возможно, что Дайрус…

– Бывший член Совета Высших Магов Дайрус Поллет Клауд! – прозвучал голос Арианны Дебаф – Не забывайте об этом.

Об этом вряд ли можно забыть, подумал Нойрам, особенно когда все так отчаянно стараются об этом напомнить.

– Благодарю вас, Арианна. Так вот… Возможно, что бывший член Совета Высших Магов, Дайрус Поллет Клауд, и действовал на благо мира, но, господа, мы получили некоторые, не слишком приветствуемые, факты. Например, то, что семья Крэйт, сейчас, обосновалась в одном из наших городов, полностью ликвидируя деятельность Совета в нем, и не придерживаясь никаких правил до тех пор, пока им не вернут члена их семьи – Дельфу Ильту Кармен Ортега Крэйт, которая, по нашим сведениям, находится вообще в другом мире. Причем находится она там по вине все того же Дайруса.

Нойрам навострил уши. Интересно, откуда такой лакомый кусочек информации попал в руки Шеона? Как и любой человек в мире, он мечтал о встрече с автором нашумевшей теории Плетений, но несмотря на всю проделанную в этом направлении работу, так и не нашел ее следов.

Меж тем, Шеон продолжал.

– Еще, в ту же кучу полученных неприятностей, можно добавить не только факт исхода демонов, возможно произошедший из-за спонтанного схлопывания демонического пространства, но и тот факт, что мы лишились многих тысяч крайне полезных членов общества, включая половину Первичного Списка.

– Поблагодарите его, что не исчез весь Первичный Список, – фыркнул Тейлон – хотя вам, Шеон, вообще не стоит жаловаться на это. В этом списке, кроме вас самого, и Лэйди Триш ваших людей вообще не присутствует, а у меня исчезла половина лучших сотрудников высшего звена. Однако, я же не поднимаю шум по этому поводу?

Следователь усмехнулся в усы. Тейлон действительно не поднимал шума, он молча разыскивал следы, и его люди довольно часто действовали на грани закона, не раз пересекаясь с его собственными людьми.

– А вам не кажется, господа, – раздался голос Дебаф – что вы приписываете несколько недоказанных фактов? У вас есть хоть одно подтверждение вашим словам, уважаемый Шеон? Что-нибудь реальное, кроме высказываний Деланы Крэйт о том, что Дайрус куда-то дел ее дочь, спрятав от поиска. Что-то, что указывало бы на то, что он похитил всех этих людей? Что-то, что поведало бы нам о том, как именно он причастен к схлопыванию демонического пространства, и уходу демонов?

Нойрам мысленно зааплодировал Арианне, которая, тремя вопросами, поставила на место коллегу.

– Нет. Но расследование еще не закончено. И… может мне стоит напомнить вам, уважаемая коллега о том, что именно из-за событий связанных с его дочерью погиб Глау Фернон, действительный член Совета.

– Виновный в его смерти демон понес свое наказание – сухо отрезала Дебаф, и отвернулась.

– С этим я не спорю, но при всем моем уважении к вам, возвращение Линий Лэй в исконные русла, сделало затруднительным использование магии в некоторых районах мира, и весьма сильно ударило по экономике этих регионов. Мы вынуждены были тратить время и ресурсы на выяснение ситуации и перенос производственных мощностей, не говоря уж о том, что мы понесли колоссальные убытки…

– В этом основная причина того, что вы так на все реагируете? – поинтересовался Виссет, новый член Совета, заменивший на посту Глау Фернона.

Роан чуть не рассмеялся при виде того, какое невинное выражение для этой фразы нацепил на свое лицо старый плут.

– Господа, вы, кажется, забыли, что мы тут не одни, – заметил Тейлон – и если у вас нет больше вопросов к господину Нойраму, то давайте отпустим его выполнять свою работу.

Все члены Совета посмотрели в его сторону, и согласно кивнули.

– Благодарю вас от имени Совета за проделанную работу, господин Нойрам, – спокойно и уверенно произнес Тейлон – вы можете быть свободны.

Выйдя из залы, Роан аккуратно закрыл за собой дверь, и примостился в глубоком кресле неподалеку.

Спустя полтора прата, двери отворились, и из них вышел взбешенный Шеон, следом за которым неторопливо потянулись остальные члены Совета.

– Прошу прощения, госпожа Дебаф, – произнес он, поднимаясь на ноги – не могли бы вы уделить мне немного времени?

Арианна остановилась и посмотрела на него своим фирменным взглядом, от которого могла замерзнуть даже вода в бассейне.

– Что вам угодно, господин Нойрам?

– Я хотел бы задать вам несколько вопросов… Кроме того, из всех членов Совета вы себя ведете наиболее логично и уравновешено, и возможно вы могли бы помочь мне с несколькими неувязками в моей работе.

Член Совета вновь окинула его взглядом, от которого Роан почувствовал свою просьбу не просто неуместной, но и опасной для его дальнейшего благополучия, но отступать было не в его правилах. Он расправил плечи, и огладил кончики усов.

– Сегодня вечером приходите ко мне домой. Надеюсь, вам нравятся пельмени.

Она прошла мимо ошарашенного Роана с таким видом, будто его и не существовало, и, лишь когда ее фигура скрылась из вида, он сумел пробормотать:

– Всевидящее Око… Что такое пельмени?

***

Братья Дигг как раз собирались закрывать свое заведение, когда на пороге возникла весьма узнаваемая фигура Грома, в сопровождении жены и сына. Поприветствовав их легким кивком, Оллет указал вышибале на парочку перебравших студентов первого курса, и направился к знаменитому семейству.

– И что в мире должно было сместиться, что вы выбрались с вашего острова? – поинтересовался он.

– Ничего не сместилось, – ответила Шелти – просто Арсин подрос, и в изоляции уже не поживешь. Ему надо играть с другими детьми, учиться… А на острове были только мы. Чему могла я его, конечно, начала учить, но я не могу полностью заменить нормальное образование.

Оллет ухмыльнулся.

– Могу спорить, что малец уже умеет стрелять с двух рук и драться.

Арсин важно кивнул, и сообщил.

– А еще мама научила меня вскрывать замки.

Хозяин заведения добродушно рассмеялся, и, наклонившись к мальчику, тихо шепнул:

– Сходи на кухню к дяде Боунсу. Он наверняка найдет для тебя что-нибудь вкусненькое, а то знаем мы как твои родители готовить умеют.

Когда мальчик убежал в указанном направлении, Дигг присел за ближайший столик, и жестом пригласил супружескую пару присоединиться к нему.

– А теперь – давайте на чистоту. Что происходит, что вы вернулись?

Гром серьезно посмотрел на него, и привычно прогудел:

– Ничего. Просто решили переехать в столицу

– То есть, нет никакой угрозы, никаких проблем, и не будет никакой стрельбы и проломленных черепов?

– Все так – подтвердила Шелти.

– Тогда я не понимаю… Почему вы в первый же вечер появились у нас на пороге?

Немного помявшись, Гром ответил.

– Просто мы дом еще не купили. Только прибыли, и никак не можем найти место, где хотелось бы жить всем нам.

Дигг понимающе кивнул.

– В столице найти место, где ты бы себя чувствовал комфортно крайне сложно, если вспомнить про твою нелюбовь к магии. Я смогу помочь, но только завтра. А пока – можете остановиться на ночь у нас.

Назад 1 2 3 4 5 ... 24 Вперед
Перейти на страницу:

Волков Николай Владимирович "Voltor" читать все книги автора по порядку

Волков Николай Владимирович "Voltor" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Плетение. Книга 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Плетение. Книга 2 (СИ), автор: Волков Николай Владимирович "Voltor". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*