Вопреки. Том 6 (СИ) - Бэй Анна (читать книги онлайн TXT) 📗
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Вопреки. Том 6 (СИ) - Бэй Анна (читать книги онлайн TXT) 📗 краткое содержание
Вопреки. Том 6 (СИ) читать онлайн бесплатно
Бэй Анна
Вопреки. Том 6
ФЕНТЕЗИ-РОМАН
"ВОПРЕКИ"
ТОМ VI
Анна Бэй
Глава 1
Вдохновило:
Peter Gabriel - The Book Of Love
Очень далеко в прошлом:
- А вот и я! - внезапно прозвучал хриплый голос за спиной Квин, которая чёрным взглядом смотрела на новых жителей долины Небесного Трона.
- ЧЁРТ БЫ ТЕБЯ ПОДРАЛ! - выругалась девушка, резко разворачиваясь к Ксандру, словно кошка, подпрыгивая на месте, - Как!? - сменила она испуг на любопытство, - Как ты тут оказался? Ты же должен быть сейчас у вулкана!
- Я был там только что, а потом - БАМС! - уже тут! - он самодовольно улыбался и беспардонно тянулся к губам своей любимой, но она отворачивалась, не закончив расспрос, - Эй... я преодолел тысячи вёрст за секунду, ведомый одним лишь желанием увидеть тебя, а ты не хочешь меня видеть?
Его пальцы нагло отодвинули ткань её туники, оголяя плечо, но Квин сделала шаг назад:
- Ты не врёшь?
- Зачем мне врать тебе?
- Знаешь, ты ведь часто так делаешь, если у тебя... - она деликатно показала на оттопыренные штаны Ксандра в зоне паха, - Когда у тебя...
- Стоит?
- Да.
- Повтори, - сладко улыбнулся Ксандр, - Ты всё ещё стесняешься... после стольких бессонных ночей, моя королева, ты стесняешься называть вещи своими именами.
- Ты часто мне врёшь, когда у тебя стоит, - повторила она с вызовом.
- В этот раз я честен, хоть и очень тебя хочу. Я был в Моро. Развлекал себя ваянием статуй из хрустальной друзы, и, знаешь, получилось здорово!
- И как ты оказался здесь?
- Не знаю. Просто думал о тебе... нет, я грезил о тебе, мечтал оказаться рядом, думал "Ну на кой чёрт нужна вся магия мира, если я не могу быть там, где моё сердце?". Я не ожидал, что магия так среагирует... просто тяга была слишком сильной.
- Это ещё нужно проверить! - хитро улыбнулась Квин и проскользнула шаловливой ручкой прямо на напряжённое достоинство Ксандра, - Да, тяга была действительно сильной, мой повелитель!
Мужчина резко перестал улыбаться и уже серьёзно смотрел на любимую, которая всё ещё держала ладонь на его достоинстве:
- Если совсем честно, то я просто невыносимо по тебе скучал. Эти две недели разлуки были... настолько ужасны, что не описать. Я то ревновал, то волновался за тебя, то просто хотел кричать как капризный младенец без своего единственного лекарства от грусти.
- Мне тоже было жутко, - наивно улыбнулась Квин, - Я творю ужасные вещи, перестаю быть человеком, если долго тебя не вижу. Это ведь опасно: здесь теперь так много людей, они приходят ко мне, соблюдая законы магии, а я едва сдерживаюсь, чтобы не убить их!
- Согласен, ты абсолютно права, - быстро закивал Ксандр, говоря с придыханием, - Только продолжай двигать рукой, и я буду абсолютно со всем согласен.
Она громко засмеялась, толкая мужчину на стул и забираясь сверху:
- Сама магия велит нам погрязнуть в пороке... кто я, чтобы препятствовать её воле и твоему величию?
2018 год, Мордвин.
Леди Блэквелл стояла в саду и смотрела на садовника, тщательно состригающего излишки с живой изгороди. Это был не просто какой-то рядовой день, не рядовой ужин, в этот момент всё было иначе, начиная от бежевого пиона в волосах Алисы, цветочных гирлянд и фонариков со свечками, украшающими уютно обставленный сад.
Девушка глубоко вздохнула, задумчиво смотря вдаль, отпила жимолостный сок, который очень любила, и подожгла записку от мужа о пламя свечи:
"Задержусь ещё на пару дней, не могу оставить дело. Про нашу годовщину помню, поэтому прими от меня подарок - свободу, которую я когда-то у тебя забрал. Ты больше не Лимбо, больше не будет приказов - только подтверди мой указ своей кровью.
P.S.: И поцелуй от меня детей!"
Рид откашлялся, привлекая внимание Герцогини:
- Али? - позвал он, - Тут ещё какой-то документ, который Герцог велел передать тебе после прочтения.
Он протянул деревянный футляр, перевязанный алой лентой, но Алиса даже не посмотрела, брезгливо бросив в ответ:
- Эта моя вольная.
- Серьёзно? - опешил Рид и с уже большим трепетом посмотрел на коробку в своих руках, - Господи, это же такое событие!
- Какое? - монотонно уточнила Алиса, - Какое "такое"?
- Ну... ведь тогда ты больше не Лимбо?
- И разница?
- Люди не будут говорить...
- Люди всегда будут говорить. Поверь, про моё рабство они уже начали забывать, но вот факт, что мне подарили свободу, точно прикрепит к моему имени приставку "Герцогиня-Архимаг-Квинтэссенция-бывшая-Лимбо". Мне без разницы что говорят люди.
- Но ты станешь чуть свободней.
- И кому оно нужно? - хмыкнула девушка, - Дэн... я отдала свою свободу умышленно, покорившись человеку во всех смыслах. И этот человек возвращает мне через тебя мой самый интимный дар в коробке с красной лентой. Не хватает только придворного шута, орущего о моей бесполезности.
- Ты, по-моему, преувеличиваешь.
- Так и есть. Я прекрасно понимаю, что, помимо моего тонкого женского восприятия, имеет место быть политическая подоплёка: мои дети больше не имеют надо мной власти, - она тяжело вздохнула, - А я не смогу быть игрушкой в чьих-то руках, как это было пять лет назад с Некромантом.
- Вот! Именно в этом и суть! Винсент лишь хочет обезопасить тебя, обезопасить свою семью. И ещё... - он сделал к ней шаг и положил руки на её плечи, - Герцогине нельзя быть пленённой, ты как птица в золотой клетке! Ты отошла от дел, почти не выезжаешь из дома, что с тобой? - она слушала обречённо и не знала, что ответить, - Это ведь рутина. Рутина для Квинтэссенции? Посадить стихию в волшебную лампу - да это ведь бред!
- У меня семья, Дэнни, - как-то виновато хмыкнула она, - Дети.
- Всех детей аристократии в Сакрале всегда воспитывают няни, Алиса, поэтому у вас так много слуг!
- Но я не из Сакраля, - она подняла на него глаза, - Я хочу сама их воспитывать, они ведь мои. За порогом дома пока ещё опасно, все эти линчеватели, бунтовщики, и эта традиция повсюду совокупляться... я не хочу, чтобы дети это видели.
- Хорошо-хорошо! - он весело улыбнулся, понимая, что спорить дальше нет смысла, если Герцогиня что-то решила, - В любом случае, Алиса, свобода - великий дар.
- У нас видимо разные представления о подарках на годовщину свадьбы... - она грустно потупила взгляд в пол и распорядилась чуть бодрее, - Дэнни, мне не нужна эта коробка. Пусть лежит у Винсента в кабинете до его приезда, там она будет в безопасности.
- Ты уверена? - Дэн он взял девушку за руку с трепетом, - Али, ну не вешай ты нос, пожалуйста! Он ведь не забыл про вашу годовщину, просто не смог приехать.
- Я даже не буду тебя посвящать в то, ради чего была создана телепортация, - монотонно ответила она и посмотрела в небо, - Раньше он всегда приходил. Даже когда между нами стояли не дуратские расстояния, а смерть и время. Дэн, иди в замок. Пусть Бэт не уходит гулять дальше южного двора, а то попадёт с Селеной под дождь.
- Но небо чистое.
- Ненадолго, - загадочно сказала Алиса, - Иди. Гроза будет сильной.
С этими словами Дэн развернулся и медленно подбрёл к замку, оставляя Алису наедине со своими мыслями и облаками, появляющимися вопреки утренним прогнозам. Гроза действительно была, и, как и сказала Герцогиня, была сильной, разнося свой небесный гнев по Сакралю эхом тысячи молний. Дождь был тёплым и обильным, а девушка всё сидела и смотрела, как под большими каплями гаснут свечи, намокают цветочные венки и скатерти с салфетками. На еду садились чайки, которые обычно не отчаивались раздражать гостей сада своим назойливым голодом, но в этот раз Алиса сидела недвижно и лишь наблюдала за наглостью глупых птиц.