Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Эпическая фантастика » Мара из Троеречья (СИ) - Gradiva Gala (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗

Мара из Троеречья (СИ) - Gradiva Gala (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Мара из Троеречья (СИ) - Gradiva Gala (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗. Жанр: Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Интересное дело, — Лис прислонился к решетке и незаметно хлопнул себя по руке, потянувшейся за связкой. — С чего это? — насторожился он.

Роланд пожал плечами. Сзади присвистнул Крысюк:

— Так вот, щенок с кем ты якшаешься… А говорил, делу верен…

Лис скривился и отшатнулся от решетки.

— Да я его вообще впервые вижу, — выпалил он, разворачиваясь к сокамерникам.

Лис сел на смятую мешковину, спиной к выходу. Свет факела не исчезал, и рыжий нервно поводил плечами, ожидая, когда Роланд уйдет.

— Чего тебе надо? — Лис не выдержал первым, проигнорировав взгляды Бороды и Крысюка.

Роланд поджал губы, но быстро шагнул к решетке:

— Помоги мне, и я выпущу тебя.

— Выпустить мало, — фыркнул Борода, внимательно следивший за разговором, покручивая ус, — он выходил уже, для этого ключи не нужны. Вот помочь караул наверху обойти…

Лис задумчиво кивнул и потер заплывший глаз.

— В чем помочь нужно? — плохо скрывая нетерпение, спросил он. — Вскрыть чего-нибудь, тайник государственной важности?

— Девчонка пропала, — процедил Роланд, выдержав паузу, словно раздумывая, правильно ли он поступил, — пошла тебя искать, — слукавил он, не моргнув глазом, — и пропала.

— В «Хромого Коня» пошла искать? — переспросил Лис, приподнимая бровь.

Роланд кивнул в ответ.

— И ты ее пустил в «Хромого Коня»? Одну?

Роланд раздраженно пожал плечами, сжимая в кулаке связку ключей.

— И хочешь, чтобы я её нашел? Так? — Лис навалился на решетку, разглядывая Роланда, будто увидел впервые.

Пауза затягивалась, только потрескивал факел, догорая.

— Да, — выдавил Роланд. — За это я гарантирую тебе свободу.

— По рукам, — Лис просунул ладонь через решетку и, прежде чем Роланд нехотя подал ему руку в ответ, уточнил, — только эти двое, — кивком указал он на Бороду и Крысюка, — выйдут с нами.

Роланд скрипнул зубами:

— Нет.

Он развернулся, и зашагал обратно к лестнице, бранясь во весь голос. Факел погас прямо перед ступенями. Роланд на одном дыхании преодолел лестничный пролет, прежде чем взять себя в руки и вернуться обратно.

Лис сидел у решетки с безучастным видом выковыривая грязь из-под ногтей.

— Хорошо, — гаркнул Роланд, со скрежетом засовывая ключ в замочную скважину.

— Что «хорошо»? — вкрадчиво переспросил рыжий.

— Ты и эти двое ворюг выйдете на волю. Отдам приказ прикончить на месте, как только попадетесь снова, — выплюнул Роланд, проворачивая ключ и дергая на себя решетку.

Лис вышел первым, разминая руки. Крысюк помог Бороде подняться и доковылять до выхода.

— Ну, где ее искать? — навис над Лисом Роланд.

— Как только мы окажемся на безопасном расстоянии от тех парней с оружием, всё расскажу, — развел руками Лис и на раздраженный взгляд Роланда, пожал плечами: — Я тебе не доверяю, друг.

* * *

Растерянного Крысюка, которому пришлось тащить на себе Бороду, отпустили на все четыре стороны у рыночной площади. Лис повел Роланда закоулками, петляя в темноте, пока они не вышли к храму.

— Достаточно от подземелий и патрулей отошли? — присел на гладкие ступени Роланд.

— Нормально, — осмотревшись, соблаговолил выполнить свою часть сделки Лис.

— Говори.

— Марь сбегала и терялась в Кемьгороде. Сложно было, конечно, но я ее нашел, — Лис хорохорился, скользя взглядом по крышам домов, тонувшим в тумане. — Короче, где тут у вас блудилище?

Роланд поднялся, и Лису ничего не оставалось, кроме как отскочить в сторону, выставив руки перед собою.

— Я тебя предупреждал, — рыкнул Роланд, обнажая меч.

— Клянусь! — Лис не врал — в глазах его плескался испуг. — Была в блудилище. Спала там, — он сплюнул, устав подбирать слова. — Малена — хозяйка блудилища, ее подобрала на рынке и разрешила переночевать в своей комнате.

— Ты сейчас отправишься обратно в камеру, а потом, надеюсь, тебя колесуют. Я даже посмотреть приду, — Роланд убрал оружие и обессиленно рухнул обратно на ступени.

Из-за угла, тихо, но возмущенно переговариваясь, вышли трое молодых воинов. Только заметив Роланда, сидящего на храмовой лестнице, обхватив голову руками и взъерошив волосы, они притихли и строевым шагом подошли к нему. Лис замер, с опаской поглядывая то на патрульных, то на Роланда.

— Разрешите доло… — вперед выступил Волот. Остановленный жестом, заговорил быстро и сбивчиво: — Все обыскали, нету. Но мы обязательно… Мы все силы приложим, извернемся…

Ответом было молчание, и Волот сотоварищи переглянувшись, зашагали обратно.

— В блудилище загляните! — прозвучало вслед, прежде чем они скрылись тумане.

— Так чего, серьезно, потерялась? — уточнил Лис.

— Серьезней некуда, — Роланд поднял усталый взгляд. — Всех, кто не патрулирует сейчас дворец, отправили на ее поиски. Нужно найти ее, пока Радмила не узнала о пропаже.

Лис неодобрительно поцокал языком и смерил Роланда презрительным взглядом:

— Ну, да, — процедил он, — не найдешь ее — с должности разжалуют?

— А ты я смотрю, быстро забыл, сколько раз девка тебя выручала, и благодаря кому тебя не отправили на корм ракам твои же товарищи, — сплюнул Роланд.

— Да я Муху в два счета отыщу! — взвился Лис. — Считай, что я ее уже нашел, — развернулся он.

Они блуждали по самым темным закоулкам, заглядывали в полуразваленные хибары, осмотрели конюшни, навели шуму в блудилище, оказавшись шестой по счету группой вооруженных людей, заглянувших в увеселительное заведение. Когда у Лиса заныли ноги от бессмысленной беготни по городу, он начал по-настоящему волноваться. А еще через время, когда оказалось, что нет в городе ни вершка, которого не прочесали бы воины, и ни бочки и темного угла, куда не заглянули, впал в отчаяние.

— Это получается, она меня пошла искать, и пропала… — вздохнул он.

— Чувствуешь себя виноватым?

— Нет, не понимаю, чего ей во дворце не сиделось? — Лис свернул с дороги и зло пнул камень на обочине. — И как ты ее отпустил одну? Чем ты думал вообще? — не успокаивался он, оглядываясь в поисках другого камня, на котором можно выместить злость.

Роланд неопределенно пожал плечами.

— Больше предположений, куда она могла пойти нет?

— Нет, — Лис покачал головой. — Разве что… — он нахмурился, и глубокая складка залегла на лбу. — Слышишь, а маки не отцвели еще?

— В Бережань… — вздохнул Роланд.

Он стремительно развернулся и быстро пошел к воротам. Лис ринулся за ним, спотыкаясь и бормоча ругательства.

* * *

Густой туман опустился к самой земле. Казалось, взмахнешь рукой, и она застрянет в молочной дымке. Небо посерело, но рассвет все не наступал. Вяло перекликались птицы в кронах деревьев. Марушка едва не падала от усталости и жажды — останавливаясь время от времени, и слепо шаря руками в придорожной траве в поисках лопухов, на широких листьях которых собиралась роса.

Сначала послышался скрип колес, потом нестройное пение возницы и приглушенное фырканье запряженной лошадки. «Во дворец, наверное, едут. Может, еду княгине везут» — сглотнула Марушка, прижимаясь к обочине.

Телега вынырнула из тумана совсем рядом. Лошадка покосилась на девочку, повела головой и дернула хвостом. Возница совсем не обратил внимания на усталую путницу. «Жаль, из города никто не едет, авось и меня бы довезли», — Марушка потерла озябшие плечи, разглядывая груженный коробами воз. Набитые яблоками, грушами, грибами и ягодами корзины покачивались в такт медленным лошадиным шагам. Позади, сдвинув корзины, чтобы расчистить место, примостился мужчина в темном плаще. Сидел он, прикрыв капюшоном лицо и опершись на пирамиду из коробов. Те опасно шатались от каждой выемки на дороге, в которую попадало колесо, а мужчина, прикрыв глаза, насвистывал мелодию. Приглядевшись, Марушка заметила у него на ладони мелкую птичку — не то синицу, не то королька.

Девочка удивленно проводила телегу взглядом — у нее враз заложило уши от пения возницы, а его попутчику казалось — хоть бы хны: мелодия лилась стройно и звонко, будто соловей ее насвистывал, а не человек.

Перейти на страницу:

Gradiva Gala читать все книги автора по порядку

Gradiva Gala - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Мара из Троеречья (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мара из Троеречья (СИ), автор: Gradiva Gala. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*