Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Эпическая фантастика » Путь эльдар: Омнибус (ЛП) - Кинг Уильям (е книги TXT) 📗

Путь эльдар: Омнибус (ЛП) - Кинг Уильям (е книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Путь эльдар: Омнибус (ЛП) - Кинг Уильям (е книги TXT) 📗. Жанр: Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

+Да, госпожа.+

+Вперед, странница.+

Бельфеба и Хельшандра догнали уцелевших товарищей на окраине Иштариэль-Ла. Селение пылало, огонь с яростным треском и фырканьем поглощал замысловатые строения из сердцевинной древесины. Царили всеобщая неразбериха и ужас. Из леса появлялись организмы-предвестники тиранидских сил вторжения, монстры, которые с шипением проносились через растущие клубы дыма и набрасывались на кричавших эльдар, пока те пытались вывести друзей и родных в безопасное место. Когти впивались в спины, лапы, похожие на лезвия кос, с пугающей точностью вонзались в тела. Вопли экзодитов резко обрывались, когда щелкающие челюсти начисто откусывали головы жертв. Хитиновые кошмары перепрыгивали от одного выпотрошенного тела к другому, оставляя в своей исступленной свирепости лишь залитые кровью трупы эльдар.

+Дархидрон, докладывай.+

+Передовые организмы достигли поселений.+

+Это только начало,+ сказала ветерану Бельфеба. Их окружала жуткая какофония шипений и визгов, некоторые из которых обрывались, превращаясь в пронзительные предсмертные завывания — экзодиты срезали вторгшихся особей выстрелами из однозарядных сюрикенометов. +Здесь находится общинный купол, престол вождя, там мы и найдем Исариона. Хельшандра, Дархидрон, за мной! Попросим аудиенции у вождя и его сына.+

+Ты не думаешь, что они могут быть немного заняты?+ поинтересовался бьелтанец.

+Когда вокруг столько нежеланных гостей, думаю, владыки обрадуются нам,+ парировала Уна.

+Бельфеба, я знаю, что эти эльдар тебе не чужие. Но нам нужно действовать быстро, войти и тут же выйти. Высадка становится интенсивнее, и как только вторжение перейдет на следующий этап, мы будем отрезаны+.

+Думаешь, я не понимаю этого?+ возразила женщина. +Каль-Саар, ты с нами?+

+До конца, госпожа.+

+Займи позицию здесь, будешь прикрывать огнем наши передвижения. Как сказал Дархидрон, мы войдем и тут же выйдем, а ты удерживай точку выхода. Можешь сделать это?

+Идите.+

С Уной во главе, трое странников покинули укрытие и бросились в гущу неразберихи и хаоса. Выверенными шагами, элегантными перекатами, подскоками и размашистыми скачками разведчики преодолевали разворачивающееся безумие, словно бегун — полосу препятствий. Вокруг них то усиливалась, то затихала какофония битвы — треск и шипение пламени, крики терзаемых, взвизги прыгающих созданий и последующая исступленная резня. Эльдар рвали на куски, пронзали и хватали челюстями.

+Три деления к востоку!+ предупредил Дархидрон, и Бельфеба прострелила насквозь атакующее создание. +Склонение минус два!+ Уна сразила очередное прыгнувшее чудовище.

+Юго-запад-тень-запад!+ послала она в ответ. +Поправка на задымление+.

Ветеран выстрелил из длинной винтовки.

+Готов.+

+С флангов!+ неожиданно крикнула сзади Хельшандра.

+Мне над плечом,+ приказала командир.

+А ты — мне+, отозвался Дархидрон, и странники открыли огонь над головами друг друга, превратив пару неистовых визгунов в тихо шипящих и ползущих по земле недобитков.

+Быстрее!+ передал бьелтанец.

Девушка позади закричала — хитиновая тварь с горящим панцирем, выпрыгнув из пылающих руин ближнего строения, приземлилась прямо на неё.

+Дархидрон!+ позвала Бельфеба, и странники, развернувшись, принялись охаживать существо прикладами.

+Прочь, тварь!+ взревела Уна, нанося очередной удар. Перехватив винтовку, женщина выстрелила в брюшной отдел чудовища. Распростертая на земле Хельшандра тут же закричала вновь — на неё стремительно накинулся новый монстр.

+Ещё один!+ крикнул Дархидрон.

+Госпожа!+ взмолилась девушка, видя перед своей лицевой маской челюсти, щелкающие с настойчивостью пневматического механизма. Свистящий луч пронзил раздутую голову твари, и то, что сходило у неё за мозги, выплеснулось на Хельшандру.

+Каль-Саар?+ выдавила юная странница.

+Поднимайся+, направил ей потерявший брата разведчик.

Среди взвизгов, криков и выстрелов зазвучал усиливающийся рокот. Это был глубокий, сулящий неприятности звук, от которого содрогалась земля и тряслись дома в поселении

+Что это такое?+ передала Бельфеба.

Участок грунта перед ними просел, словно открылась колоссальная карстовая воронка. Разбрасывая песок и камни, из дыры возникла чудовищная, змееподобная громадина с гигантскими роющими отростками-клинками, которые пощелкивали и стучали возле её морды.

+У нас крупная проблема,+ сделал вывод бьелтанец.

+Каль-Саар?+ отправила Уна.

+Ни прицел, ни спектральный анализ не обнаруживают слабых мест,+ сообщил ей странник. Стук отростков усилился до жуткого грохота, за которым последовал вопль, раскалывающий разум, и тварь ринулась вперед.

+Дархидрон, перекат!+ скомандовала женщина. Похожий на лопату коготь вонзился в землю, но разведчик успел отпрыгнуть через волну песка.

+Ещё раз!+ предупредила Бельфеба, видя, что громадный тиранид наносит удар вторым громадным отростком. +Каль-Саар, обезоружь его… с хирургической точностью.+

Несколько жгучих лучей последовательно рассекли хрящевые «запястья» кос-клинков, и оружие твари рухнуло на землю, сочась ихором. Чудовище пронзительно завизжало от ярости, а Дархидрон тем временем откатился в сторону. Под ногами странников вновь раздался рокот, предвещающий погибель, и земля вспучилась вокруг отряда.

+Сразу двое+, доложил Каль-Саар. +Вы отрезаны+.

+Нужно прервать миссию,+ произнес ветеран.

+Он прав,+ добавила потрясенная Хельшандра.

+Нет!+ рявкнула в ответ Уна. +Мы сделаем то, ради чего пришли сюда. Я не встану на Путь Труса.+

Мысли женщины утонули в раскалывающем воздух визге трех кошмарных чудовищ, но его, в свою очередь, заглушил утробный рептильный рев с небес.

+Над вами!+ вдруг закричал Каль-Саар. +Драконьи наездники!+

К реву добавились удары огромных кожистых крыльев. Тиранидские создания зашипели, зафыркали и завизжали, осознав угрозу, а их змееподобные тела распрямились с хитиновым перестуком.

+Это Исарион!+ воскликнула Бельфеба. +Ложись!+

Со звукам, похожим на извержение вулкана, передовой дракон выпустил струю пламени из чешуйчатой пасти. Две другие летающие рептилии присоединились к огненной атаке, и порождений роя охватил пылающий ад. Организмы вторжения пронзительно верещали и шипели, поджариваясь в языках пламени. Один из могучих драконов, хлопая крыльями, снизился и вонзил огромные когти в ближайшего копателя; схваченный тиранид злобно зашипел и затрещал хвостом от чужеродной ненависти к гиганту и его наезднику. Небесный гигант взревел в ответ.

+Вперед,+ приказала было Уна, но тут переплетенные в схватке великаны с оглушительным грохотом обрушились на постройки в селении и передовых организмов, ждавших момента для атаки.

+Назад, ждем!+ немедленно отправила Бельфеба.

Порождение роя с визгом щелкало челюстями, атакуя дракона, а летающая рептилия тем временем крушила могучей пастью толстый панцирь тиранида.

Удары могучих крыльев возвестили о снижении второго небесного чудища. Расстегнув пласткристаллические фиксаторы и сняв шлем, Уна вслух закричала: «Исарион!»

+Госпожа, рой…+ передал по мыслесвязи Каль-Саар.

Повертев головой, женщина заметила стаю потрошителей, которая казалась чернильным пятном на небе. Летающие тираниды неслись за огромной крылатой рептилией.

— Исарион! — вновь закричала Бельфеба.

Потрошители пробили насквозь мембрану драконьих крыльев и вгрызлись в чешуйчатые бока великана. Почувствовав, что его скакун атакован, всадник направил рептилию через полог парового леса. Тем временем стая тиранидов, словно облако шипов и бритвенно-острых челюстей, рвала стонущего дракона в клочья.

— Исарион, деревья! Прыгай!

С такого расстояния принц не мог слышать странницу, но у него в любом случае не оставалось выбора. Издав вызывающий клич, Исарион Скорбящая Буря соскочил с растерзанной рептилии и полетел вниз мимо верхушек туман-деревьев. Неуклюже продираясь в падении через полог джунглей, драконий наездник ломал ветки и собственные кости. Наконец, Исарион с мерзким глухим стуком ударился о землю и остался лежать. Издавая стоны, принц то терял сознание, то вновь приходил в себя; где-то в лесу рухнула обглоданная туша его дракона.

Перейти на страницу:

Кинг Уильям читать все книги автора по порядку

Кинг Уильям - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Путь эльдар: Омнибус (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Путь эльдар: Омнибус (ЛП), автор: Кинг Уильям. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*