Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Эпическая фантастика » Море Щитов - Райс Морган (читаем бесплатно книги полностью txt) 📗

Море Щитов - Райс Морган (читаем бесплатно книги полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Море Щитов - Райс Морган (читаем бесплатно книги полностью txt) 📗. Жанр: Эпическая фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Должно быть, Тор почувствовал ее приближение, потому что не успела Алистер подъехать к нему, как он повернулся и встретился с ней взглядом. Его серые глаза светились в лучах утреннего солнца. Он стоял на поле, такой благородный и гордый, и все потенциальные воины Легиона смотрели на него. Ее брат был явным лидером, и все эти мальчики — некоторые из которых были старше него - смотрели на него так, словно он был богом. Алистер понимала причину — не только потому, что Тор был опытным воином, но и потому, что он излучал энергию, нечто мистическое, словно окруженный сиянием. Ей сложно было бы точно определить, что в нем особенного. Словно Алистер смотрела на живую легенду. Кроме того, вокруг него был парящий воздух, словно каким-то образом он горел так ярко, что мог не прожить долго, подобно пересекающей небо падающей звезде. Алистер вздрогнула при мысли об этом и попыталась подавить ее в себе.

Но когда Алистер направилась к Тору, ей вдруг стало не хватать воздуха. Она увидела нечто, что не смогла подавить. Это было видение — она увидела своего брата мертвым. В юном возрасте. Она увидела смерть — и славу — рядом с ним.

Алистер остановилась перед Тором, собираясь обнять его, и ее улыбка сменилась хмурым выражением, когда она едва заставила себя сдержать слезы. За последние несколько лун они сблизились, и Тор стал для нее настоящей семьей, отчего мысль о том, что она может  потерять брата сейчас, едва встретив его, была невыносимой.

«В чем дело, сестра моя?» - спросил Тор, растерянно глядя на нее.

Алистер только покачала головой, прикусив язык. Вместо этого она наклонилась и обняла его, и Тор ответил на ее объятие. Через его плечо она быстро вытерла слезы и заставила себя улыбнуться.

Алистер отстранилась.

«Все в порядке, брат мой», - ответила она.

Тор с тревогой смотрел на нее, не поверив ее словам.

«Но ты выглядишь встревоженной», - сказал он.

«Я пришла попрощаться», - сообщила Алистер.

Тор посмотрел на сестру, и на его лице читались удивление и разочарование.

«Эрек отправляется на Южные Острова», - сказала она. – «И я должна присоединиться к нему. Мне жаль. Меня не будет на твоей свадьбе».

Тор понимающе кивнул.

«Ты должна быть рядом с Эреком», - ответил он. – «Он — величайший воин Кольца, но он нуждается в тебе. Ты еще величественнее. Защищай его».

«Так же, как и ты», - сказала Алистер.

Тор покраснел от смущения.

«Я - всего лишь мальчишка из небольшой фермерской деревни», - скромно ответил он.

Алистер покачала головой.

«Ты намного больше, чем простой мальчишка».

Тор вздохнул и посмотрел вдаль, наблюдая за тренировкой своих новобранцев.

«Я и сам скоро уеду», - сообщил он.

 Алистер вдруг прочитала его мысли, как часто делала, находясь рядом с братом.

«Ты отправишься на поиски нашей матери», - сказала она, и это было скорее утверждение, чем вопрос.

Тор удивленно посмотрел на нее.

«Как ты узнала?» - спросил он.

Девушка пожала плечами.

«Ты для меня — открытая книга», - ответила она. – «Я не знаю, почему. Словно я могу видеть то, что видишь ты».

«Что еще ты видишь?» - взволнованно спросил Тор, прищурившись. – «Отыщу ли я нашу мать?»

Перед глазами Алистер вдруг вспышкой мелькнуло будущее Тора. Она увидела, что он на самом деле найдет мать. Но затем видение потемнело, словно оно было намеренно замаскировано судьбой. Девушка увидела Тора в великом сражении, которое превзойдет даже его силы. Увидев вокруг него мрак, она закрыла глаза и покачала головой, желая прогнать видение. Оно было слишком мрачным, слишком пугающим.

Алистер не хотела пугать Тора и заставила себя оставаться сдержанной. Она внутренне содрогалась, но не позволяла себе показывать ему этого.

«Ты найдешь ее», - ответила девушка.

Тор скептически посмотрел на нее.

«Но ты... колеблешься», - заметил он.

Алистер покачала головой и отвела взгляд в сторону.

«В последний раз, когда мы говорили о матери», - сказала она. – «Я начала рассказывать тебе о том, что знаю кое-что о ней. Я не знаю, увижу ли ее когда-нибудь».

Алистер засунула руку в карман и вынула какой-то предмет.

«Вытяни запястье», - попросила она.

Тор сделал то, о чем попросила сестра, и увидел, как Алистер застегнула на его запястье золотой браслет шести дюймов в ширину. Он закрыл запястье Тора, поднимаясь к его предплечью, сверкая и меняя цвета в лучах солнечного света.

Тор удивленно его рассматривал. Алистер увидела, что брат был поражен.

«Земля Друидов — страшное место», - сказала она. – «Место великой силы, но вместе с тем и большой опасности. Тебе это понадобится больше, чем мне».

«Что это?» - спросил Тор, пробежав пальцем по гладкой золотой поверхности.

Девушка пожала плечами.

«Это единственная вещь, которую мама оставила мне. Я не знаю, что это или что он делает. Но знаю, что он тебе понадобится там, куда ты собираешься».

Испытывающий благодарность Тор наклонился и крепко обнял Алистер, и сестра ответила на его объятия.

«Береги себя», - сказал Тор.

«Передай маме, что я люблю ее», - попросила Алистер. – «Я надеюсь, что однажды тоже с ней встречусь».

 

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Слуги открыли двойные двери, и Рис собрался с духом, войдя в покои своей больной матери. У него засосало под ложечкой, когда его поглотила темная комната, освещенная только мерцанием факела. Над кроватью Королевы кружили целительницы, смазывающие ее лоб мазями. Ближе всех к ней находилась Хафольд. На протяжении всего своего путешествия  обратно домой Рис волновался о том, что не успеет приехать, пока мать еще жива, и он испытывал благодарность за то, что добрался вовремя. Он пришел сюда первым делом, едва только его корабль причалил к берегу, даже до встречи с Селезе, чтобы сообщить ей неприятные новости относительно их свадьбы.

Мысль об умирающей матери разрывала Риса на части. Из всех детей Рис, самый младший, всегда был матери ближе. Они доверяли друг другу, и она всегда была добрее и нежнее с ним, чем с другими. Мать защищала его от случайного гнева отца и всегда проверяла, чтобы ему доставалось все самое лучшее. Мысль о том, что она умирает, заставляла Риса чувствовать себя так, словно умирает какая-то часть его самого. Больше всего на свете ему хотелось, чтобы мама жила, чтобы она присутствовала на его свадьбе.

Мысль о предстоящей свадьбе смущала Риса. Весь путь домой он не переставал думать о Старе, об их встрече, о своей любви к ней. На протяжении всего пути он сохранял решимость сделать ее своей женой, заставлял себя быть сильным и сообщить Селезе эту новость.

Но теперь, когда Рис снова оказался дома, вошел в королевский двор и увидел все многочисленные свадебные приготовления, он пришел в замешательство. Это было зрелище. Королевский двор был красивым как никогда, тысячи и тысячи людей, наконец, прибывали со всех уголков Кольца и весь мир был готов стать свидетелями предстоящего события. А центром всего этого будет Рис. Он подведет не только Селезе, но также свою сестру и Торгрина, испортив этот особенный для всех день, к которому они так усердно готовились. Кроме того, Рис подведет тысячи людей, которые с нетерпением ждали этой свадьбы.

Как он может это сделать? Как он может предать свой народ? И, больше всего, как он может предать Селезе? Мысль о том, чтобы причинить ей боль, приносила ему бесконечную муку. Селезе была так добра и преданна ему. Прав ли он, следуя за своей страстью, за своим сердцем? Или он поступает эгоистично, предавая всех тех, кто его окружает?

Теперь Рис был совершенно растерян и не знал, что делать. Он чувствовал себя предателем, худшим предателем в мире.

Он не был им, разумеется, только по отношению к Старе.

Когда Рис подумал о ней, на него накатила волна любви — такой сильной, как волна, смывающая весь его мир. Это была любовь, которая побуждала его к действиям, достаточно сильная любовь, чтобы он бросил вызов всем, кого знает и любит.

Перейти на страницу:

Райс Морган читать все книги автора по порядку

Райс Морган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Море Щитов отзывы

Отзывы читателей о книге Море Щитов, автор: Райс Морган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*