Голос моей души - Куно Ольга (читать книги регистрация txt) 📗
– Можно, – улыбнулась я. – Представьте себе, что бы было, если бы на магическое ведомство наложили чары, разрушающие заклинания? Вся работа бы остановилась. Другой вопрос, стоит ли пользоваться магией. Как ни крути, а чужие чары служащие там маги обнаружат гораздо быстрее и легче, чем наклеенные усы. Хотя вернее всего, конечно, не заметят ни того, ни другого, если у них не будет на то особой причины.
– Значит, в этом отношении планы можно не менять, – кивнул Воронте. Потом взглянул на меня исподлобья. – Кейра, поскольку вас интересует именно альт Ратгор, я мог бы препоручить это дело вашей группе. Но, если вы в этом не заинтересованы, у меня есть на примете пара человек.
Не заинтересованы? Вот уж нет. Заинтересованы, и еще как! Вот только одна беда…
– Черт! – в сердцах воскликнула я. – Ну почему я не могу пойти?!
– А принять облик мужчины не сможете? – поинтересовался Вито.
Игнасио первым покачал головой. Парень явно отлично подкован в теории.
– Нет, – расстроенно вздохнула я. – Не смогу.
– Ну что ж, – философски развел руками Вито. – Перед поездкой в монастырь я страдал, что не могу стать женщиной. Теперь настала ваша очередь переживать, что вы не мужчина. Что поделать? Мир не совершенен.
Не оценив благодушие молодого человека, я одарила его весьма хмурым взглядом.
– Ну так как? – настойчиво возвратил нас к делу граф. – Я отдаю это задание своим людям?
– Ну зачем? – с обманчивой ленцой в голосе спросил Андре. – Кейра – не мужчина, так что никуда не пойдет. А вот мы с Вито вполне можем прогуляться в магическое ведомство. Верно, Вито?
Еще бы последний отказался! Я с черной завистью глядела, как он удовлетворенно кивает, а глаза его загораются знакомым азартным огнем. И обиженно поджала губы.
К слову, Кейрой Андре называл меня только при посторонних, и то, обращаясь ко мне, неизменно продолжал использовать имя «Эрта». Я ничего не имела против. История Эрты была теперь частью меня в неменьшей степени, чем жизнь Кейры, так что оба имени я воспринимала как свои. Пожалуй, возьму себе два имени совершенно официально, если, конечно, в наших реалиях когда-нибудь появится место для таких пустяков, как документы.
– Хорошо, – согласился между тем Воронте. – Если такой вариант всех устраивает, я расскажу вам подробнее об этом месте и о тех, вместо кого вы туда отправляетесь.
Он посвятил нас в такие детали, как имена захваченных магов, наиболее характерные внешние признаки, цель их визита, а также разложил на столе подробный план здания, в котором располагалось ведомство альт Ратгора.
– В случае необходимости мы можем контактировать через связничок, – заметила я, касаясь рукой висящей на шее бляшки и глядя при этом на связник Андре. Тот, который висел на шее. Был еще и второй, прятавшийся под рукавом, его брат-близнец хранился теперь у Тони. – Вито, если связь понадобится тебе, будешь действовать через Андре. Вообще-то, – я поджала губы, прокручивая не в первый раз посетившую меня мысль, – было бы куда удобнее, если бы связники могли объединять не только двух человек, но и бо?льшую группу.
– То есть как? – не понял Вито.
– То есть несколько человек одновременно. Чтобы была не пара связничков, как мы привыкли, а, скажем, штук десять. И когда один из их обладателей выходил бы на связь, его слышали все остальные. И любой мог ответить и принять участие в разговоре. Для наших целей это могло бы оказаться очень удобным. Чтобы все члены группы, участвующие в некоем задании, могли контактировать друг с другом в любой момент.
– Звучит неплохо, – признал Вито, – но мир не совершенен.
– Значит, надо сделать его более совершенным, – не разделила его пессимизма я и многозначительно посмотрела на Игнасио.
Губы последнего уже беззвучно шевелились в такт каким-то мысленным подсчетам.
– Возьмешься? – спросила я.
– Я попробую, – кивнул маг. – Карфатовый коэффициент, переплетение сезальных лучей, атметовый вектор… Я постараюсь разработать такую схему. Но, конечно, не к завтрашнему дню.
Я не сдержала улыбки, видя его извиняющийся взгляд. Парня попросили заняться совершенно новым изобретением, до которого до сих пор не додумались все умы магов-теоретиков. А он сокрушается, что аппаратура не будет готова на следующий же день. Мы точно сработаемся. Да что там, уже сработались.
– Ну что ж, – заключил Воронте. – В таком случае мы, кажется, все обсудили. Я свяжу вас с человеком, который поможет на предмет минимальной маскировки. В частности вам, – он обратился к Андре, – понадобятся усы.
– Усы так усы, – не стал возражать мой мужчина, уже привыкший к регулярной смене внешности и, по счастью, не воспринимавший ее так болезненно, как его подопечная.
Вскоре мы разошлись. Завтра предстоял непростой день. Впрочем, тогда мы и сами еще не знали, насколько непростым он окажется.
Глава 25
В магическое ведомство Андре и Вито отправились на следующий день около четырех часов. В это время многие сотрудники заканчивали работу, но многие по-прежнему оставались на своих местах. Таким образом, в здании все еще несложно было затеряться, но в то же время не приходилось сталкиваться с излишним числом случайных людей. А главное, окончание рабочего дня создавало текучку, позволявшую легко смешаться с толпой и незаметно проскользнуть либо выскользнуть в ту или иную дверь.
Я собиралась присутствовать поблизости, однако Воронте попросил помочь ему в срочном деле, для удачного завершения которого требовалась незамедлительная магическая помощь. Поскольку помочь отправившимся в ведомство альт Ратгора мужчинам я в любом случае не могла, отказывать графу не стала. И то верно, лучше занять себя делом, чем ходить кругами по улице, сцепив пальцы рук, бросая косые взгляды на высокое здание и, чего доброго, привлекать своим видом внимание прохожих.
Тем не менее закончив с заданием Воронте, я устремилась к магическому ведомству, чтобы заняться именно этим. Однако в двух кварталах от нужного здания меня перехватил сам Воронте.
– Пойдемте, – мрачно сказал он и, не дожидаясь ответа, подхватил меня под локоть.
Я хотела остановиться, чтобы выяснить, в чем дело, но граф весьма настойчиво и довольно-таки бесцеремонно потянул меня в сторону поджидавшей на краю площади кареты.
– В чем дело? – хмурясь, спросила я, едва мы оказались в экипаже, лишенном каких-либо опознавательных знаков.
Такую карету мог бы нанять для себя любой обыватель, имеющий для этого достаточно толстый кошелек.
– Их взяли, – просто сказал Воронте.
Карета как раз тронулась с места, и я схватилась рукой за поручень, вцепившись в него так крепко, словно собиралась выжать, как лимон.
Тон графа был деловым и спокойным, и я бы, наверное, разозлилась, если бы не видела разочарование, сожаление и ярость в его глазах.
Немного времени потребовалось, чтобы взять себя в руки.
– При каких обстоятельствах? – спросила я, едва разжимая зубы.
– Насколько мне удалось выяснить, все прошло отлично, – устремив невидящий взгляд на закрывавшую окошко занавеску, ответил граф, – до тех пор, пока они не пошли на выход. И вот там произошло то, чего никто из нас не смог просчитать.
– Что? – поторопила я, чувствуя, что вот-вот взорвусь изнутри.
– Оказалось, что у этих вредителей пароль используется не только на входе, но и на выходе! – в сердцах воскликнул Воронте, моментально растеряв все свое напускное хладнокровие.
– И ваши пойманные маги об этом не сказали, – скорее утвердительно, нежели вопросительно, пробормотала я.
– Лично убью обоих, – процедил граф. – За ребра подвешу.