Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ) - Заклинский Анатолий Владимирович (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗

Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ) - Заклинский Анатолий Владимирович (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ) - Заклинский Анатолий Владимирович (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗. Жанр: Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Это уж точно. Но ведь вы сказали, что маргонов нет.

— Маргонов нет, но вы уже поняли, что они не единственное здешнее зло.

— Если маргонов не будет, нашим людям будет проще.

— Всё равно будьте начеку.

Дуглас тем временем вышел на окраину и посветил фонариком. Ответом ему были фары, загоревшиеся вдалеке. Как хорошо, что Рейвен умел водить машину, хоть и не очень хорошо, но достаточно для того, чтобы уехать и вернуться.

— Может быть, вы всё же останетесь? — предложил сержант.

— О, боюсь, что нет. Мы обязаны защищать караван, а он сейчас в Дрегвиле. Не волнуйтесь, сержант, ваших сил будет достаточно.

Пожав федеральному военному на прощание руку, Миллстоун ловко прыгнул в кузов пикапа, а Дуглас направился к кабине. Ещё через пару минут они уже двигались по дороге, поднимая небольшие облачка пыли позади себя.

— А ты и вправду ловкий, — сказал Дредж.

— Стараюсь.

— Ты сказал, что маргонов здесь нет. А где они тогда? — спросил Рейвен.

В ответ Миллстоун просто пожал плечами и стал смотреть на поля, которые застилала новая волна тумана, которого так боялись суеверные граждане с прилежащих территорий.

— И кто это вам разрешил курить без меня?

Миллстоун не успел закрыть Шейле глаза, как хотел. Напротив неё стояла Диана, которая первой увидела Джона и сказала об этом мисс Лейн, а та поспешила оглянуться. Она ничего не ответила, только выбросила недокуренную сигарету и обняла его.

Рядом с ними стояла Дайана с каким-то молодым мужчиной не слишком приятного вида, а рядом с Дианой сидел везунчик. Краем глаза Джон успел заметить, что молодой человек о чём-то говорил с Шейлой. И, вполне вероятно, именно он угостил её сигаретой, потому что это была не та марка, которую курит хозяйка.

— Стоит оставить тебя ненадолго, и рядом уже какие-то неизвестные мужики, — Джон повернулся к Диане, — Везун на него странно не смотрел?

— Зря вы так, мистер, — у неприятного человека была вполне приятная манера говорить, а ещё он сразу протянул руку, — я Оук. Всего лишь хотел договориться о месте в вашем караване.

— Я Джон, — Миллстоун пожал руку, — если будешь работать, тебе эту байку ещё предстоит услышать.

— Как в Роуде? — спросила Шейла, меняя тему разговора.

— Очень и очень хорошо. Завтра можно выдвигаться либо когда рассеется туман, либо сразу после полудня. Во всяком случае, если по дороге мимо пропылит военная инспекция.

— Всё настолько плохо?

— К сожалению. Особенно для федералов. А правило для торговцев — не ступай в туман.

— Тут и так все это знали, — заметил Оук.

— Только зло, как всегда, оказалось двуногим, а не потусторонним.

Джон достал сигареты и закурил.

— Предлагаю сесть и всё обсудить, — сказала Дайана.

— Поддерживаю.

Бар прилично опустел. Те, кто начали возлияние рано, раньше его и закончили. Рейвен почти сразу куда-то ушёл, как и Оук, которого Дайана отшила сама, строго пообещав поговорить с ним завтра перед отъездом.

— Ну, конечно же, маргонами там и не пахло, — заключил Джон, подхватывая с тарелки гренку и заедая ею глоток пива, — зачем им бумажные деньги и уж тем более, торговцы? Насколько я знаю, если они и грабят кого-то, то как раз бумагу оставляют.

— А кто это был?

— А это, к стыду моему, скорее всего, наши федеральные друзья, действующие с какими-то бандитами, которые так и остались для нас неизвестными. Если повезёт, военные их завтра сцапают.

— А если нет?

— То мы всё равно ничем не можем помочь, разве что уйти к ним в туман. Нет. У нас есть дела поважнее.

— Но как ты решил, что Маргонов там нет? — спросил Дуглас.

— Ветер. Мне помог ветер. Он дул в сторону Роуда и унёс сюда туман, которым так ловко решили воспользоваться ушлые дельцы.

— Но если Маргонов нет там, то где они? — спросила Шейла, осторожно вытягивая сигарету из пачки Джона.

— А вот это, милочка моя, очень хороший вопрос. Думаю, это первая часть большой мозаики, попавшая к нам в руки.

— Ты думаешь, это имеет отношение? — серьёзно спросил Дуглас.

— К сожалению, мне больше нечего думать. Целью акции является не Роуд и не несколько торговцев и федералов. Это очень мелко. Наши друзья на этот раз преследуют куда более высокую цель.

— Если мы завтра отчалим в полдень, то в Галтехе будем только к темноте, — сказала Дайана.

— Чёрт, — задумчиво сказал Джон, посмотрев на Дугласа, сидевшего напротив.

— Что? — спросил стрелок.

— Это сколько километров?

— Прилично, — сказала Дайана, — триста, может, но мы же не так быстро поедем, тем более, после Роуда очень плохая дорога. Не иначе, маргоны постарались. Так что поедем почти с лошадиной скоростью.

— Но всё равно далековато.

— В каком смысле?

— Туман. Вряд ли они могли покрыть им такие территории.

— Ну, во-первых, могли, — сказала Дайана, — Ты же сам говорил, что эту волну просто ветром снесло. Ну и, до самого Галтеха им никто дымить не даст. Их оттуда выпрут, и они это знают.

— И всё равно, — всё так же задумчиво сказал Джон, легонько постукивая ладонью по столу.

В этот раз всё было немного иначе. Обычно Миллстоун и Шейла были последними, кто покидал стол, но на этот раз они направились в свою комнату первыми, спровоцировав тем самым окончание посиделок.

— Ты думаешь, что это солнце там, под этим туманом? — спросила Шейла, расстёгивая рубашку.

— Определённо. Я бы даже сказал абсолютно.

— Но на наших картах там ничего нет.

— А на наших старых картах много чего не отмечено. А новых, составленных уже по факту исследования территории, в нашем распоряжении нет. Эти земли слишком долго находятся под Маргонами. Федерация только-только пришла, и ещё ничего не успела с ними сделать, а до этого никто не хотел иметь с ними дело. Подозреваю, что если кому-то и удавалось обидеть этих нелюдимых товарищей в непонятных лохмотьях и обуви из покрышек, тут же появлялись граждане в масках и с интересными бомбочками, которые тут же наводили порядок среди неверных.

Джон тоже снял рубашку и обнял Шейлу, которая только начинала снимать брюки.

— Желаете мне помочь с одеждой? — шутливо спросила она.

— Пожалуй. Кстати, вы проспорили сладенькое.

— Вы тоже, если судить в общем плане.

— Ай-ай-ай, что же нам теперь делать?

— Незнание это не то, что заводит, — она ловко расстегнула его ремень, — кстати, пока тебя не было, у меня был интересный разговор. Ну и, немного не совсем разговор.

Она расстегнула пуговицу на брюках Джона, и те упали на пол.

— И с кем? — строго спросил он, — вернувшись, я обнаружил роящихся вокруг тебя мужичков не первой свежести, надо заметить.

— Нет, — она сказала обиженно, — фу.

— Ну а с кем?

В этот момент в дверь постучали.

— Ты можешь не открывать, ну или, потом закрыть.

Она ловко сбросила с себя брюки и трусики и направилась в сторону кровати, а потом грациозно легла на спину и приподнялась на локтях, пока Джон приходил в себя и подходил к двери.

— Не надевай трусы обратно, — сказала мисс Лейн, — тебе так идёт больше.

Миллстоун последовал её совету, только взял с комода виски и сделал глоток, прежде, чем открыть.

— Из одежды только бутылка да пистолет поблизости. А если бы это был кто-то другой? — ехидно цокнув языком, сказала Дайана.

— Кто-то другой здесь не ходит, — сказал Джон, раскрывая перед ней дверь.

— Если бы не вы, ребятки, с вашим начальством можно рехнуться.

Она скинула с себя шляпу, и встряхнула волосы, а потом взяла у Джона плоскую бутылку с виски и сделала глоток. Шейла тем временем принялась расстёгивать её рубашку.

Проснулся Миллстоун от того, что Дайана собиралась уходить. Солнце уже светило, но на улице ещё не слышались голоса.

— А как же утренний заход? — спросил он, поднимаясь.

— Мы его проспали, — сказала она, — прости.

Она бросила короткий взгляд на спящую Шейлу, а потом приблизилась к нему и игриво поцеловала в губы.

Перейти на страницу:

Заклинский Анатолий Владимирович читать все книги автора по порядку

Заклинский Анатолий Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ), автор: Заклинский Анатолий Владимирович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*