Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ) - Заклинский Анатолий Владимирович (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗
— Это уж точно. Но ведь вы сказали, что маргонов нет.
— Маргонов нет, но вы уже поняли, что они не единственное здешнее зло.
— Если маргонов не будет, нашим людям будет проще.
— Всё равно будьте начеку.
Дуглас тем временем вышел на окраину и посветил фонариком. Ответом ему были фары, загоревшиеся вдалеке. Как хорошо, что Рейвен умел водить машину, хоть и не очень хорошо, но достаточно для того, чтобы уехать и вернуться.
— Может быть, вы всё же останетесь? — предложил сержант.
— О, боюсь, что нет. Мы обязаны защищать караван, а он сейчас в Дрегвиле. Не волнуйтесь, сержант, ваших сил будет достаточно.
Пожав федеральному военному на прощание руку, Миллстоун ловко прыгнул в кузов пикапа, а Дуглас направился к кабине. Ещё через пару минут они уже двигались по дороге, поднимая небольшие облачка пыли позади себя.
— А ты и вправду ловкий, — сказал Дредж.
— Стараюсь.
— Ты сказал, что маргонов здесь нет. А где они тогда? — спросил Рейвен.
В ответ Миллстоун просто пожал плечами и стал смотреть на поля, которые застилала новая волна тумана, которого так боялись суеверные граждане с прилежащих территорий.
— И кто это вам разрешил курить без меня?
Миллстоун не успел закрыть Шейле глаза, как хотел. Напротив неё стояла Диана, которая первой увидела Джона и сказала об этом мисс Лейн, а та поспешила оглянуться. Она ничего не ответила, только выбросила недокуренную сигарету и обняла его.
Рядом с ними стояла Дайана с каким-то молодым мужчиной не слишком приятного вида, а рядом с Дианой сидел везунчик. Краем глаза Джон успел заметить, что молодой человек о чём-то говорил с Шейлой. И, вполне вероятно, именно он угостил её сигаретой, потому что это была не та марка, которую курит хозяйка.
— Стоит оставить тебя ненадолго, и рядом уже какие-то неизвестные мужики, — Джон повернулся к Диане, — Везун на него странно не смотрел?
— Зря вы так, мистер, — у неприятного человека была вполне приятная манера говорить, а ещё он сразу протянул руку, — я Оук. Всего лишь хотел договориться о месте в вашем караване.
— Я Джон, — Миллстоун пожал руку, — если будешь работать, тебе эту байку ещё предстоит услышать.
— Как в Роуде? — спросила Шейла, меняя тему разговора.
— Очень и очень хорошо. Завтра можно выдвигаться либо когда рассеется туман, либо сразу после полудня. Во всяком случае, если по дороге мимо пропылит военная инспекция.
— Всё настолько плохо?
— К сожалению. Особенно для федералов. А правило для торговцев — не ступай в туман.
— Тут и так все это знали, — заметил Оук.
— Только зло, как всегда, оказалось двуногим, а не потусторонним.
Джон достал сигареты и закурил.
— Предлагаю сесть и всё обсудить, — сказала Дайана.
— Поддерживаю.
Бар прилично опустел. Те, кто начали возлияние рано, раньше его и закончили. Рейвен почти сразу куда-то ушёл, как и Оук, которого Дайана отшила сама, строго пообещав поговорить с ним завтра перед отъездом.
— Ну, конечно же, маргонами там и не пахло, — заключил Джон, подхватывая с тарелки гренку и заедая ею глоток пива, — зачем им бумажные деньги и уж тем более, торговцы? Насколько я знаю, если они и грабят кого-то, то как раз бумагу оставляют.
— А кто это был?
— А это, к стыду моему, скорее всего, наши федеральные друзья, действующие с какими-то бандитами, которые так и остались для нас неизвестными. Если повезёт, военные их завтра сцапают.
— А если нет?
— То мы всё равно ничем не можем помочь, разве что уйти к ним в туман. Нет. У нас есть дела поважнее.
— Но как ты решил, что Маргонов там нет? — спросил Дуглас.
— Ветер. Мне помог ветер. Он дул в сторону Роуда и унёс сюда туман, которым так ловко решили воспользоваться ушлые дельцы.
— Но если Маргонов нет там, то где они? — спросила Шейла, осторожно вытягивая сигарету из пачки Джона.
— А вот это, милочка моя, очень хороший вопрос. Думаю, это первая часть большой мозаики, попавшая к нам в руки.
— Ты думаешь, это имеет отношение? — серьёзно спросил Дуглас.
— К сожалению, мне больше нечего думать. Целью акции является не Роуд и не несколько торговцев и федералов. Это очень мелко. Наши друзья на этот раз преследуют куда более высокую цель.
— Если мы завтра отчалим в полдень, то в Галтехе будем только к темноте, — сказала Дайана.
— Чёрт, — задумчиво сказал Джон, посмотрев на Дугласа, сидевшего напротив.
— Что? — спросил стрелок.
— Это сколько километров?
— Прилично, — сказала Дайана, — триста, может, но мы же не так быстро поедем, тем более, после Роуда очень плохая дорога. Не иначе, маргоны постарались. Так что поедем почти с лошадиной скоростью.
— Но всё равно далековато.
— В каком смысле?
— Туман. Вряд ли они могли покрыть им такие территории.
— Ну, во-первых, могли, — сказала Дайана, — Ты же сам говорил, что эту волну просто ветром снесло. Ну и, до самого Галтеха им никто дымить не даст. Их оттуда выпрут, и они это знают.
— И всё равно, — всё так же задумчиво сказал Джон, легонько постукивая ладонью по столу.
В этот раз всё было немного иначе. Обычно Миллстоун и Шейла были последними, кто покидал стол, но на этот раз они направились в свою комнату первыми, спровоцировав тем самым окончание посиделок.
— Ты думаешь, что это солнце там, под этим туманом? — спросила Шейла, расстёгивая рубашку.
— Определённо. Я бы даже сказал абсолютно.
— Но на наших картах там ничего нет.
— А на наших старых картах много чего не отмечено. А новых, составленных уже по факту исследования территории, в нашем распоряжении нет. Эти земли слишком долго находятся под Маргонами. Федерация только-только пришла, и ещё ничего не успела с ними сделать, а до этого никто не хотел иметь с ними дело. Подозреваю, что если кому-то и удавалось обидеть этих нелюдимых товарищей в непонятных лохмотьях и обуви из покрышек, тут же появлялись граждане в масках и с интересными бомбочками, которые тут же наводили порядок среди неверных.
Джон тоже снял рубашку и обнял Шейлу, которая только начинала снимать брюки.
— Желаете мне помочь с одеждой? — шутливо спросила она.
— Пожалуй. Кстати, вы проспорили сладенькое.
— Вы тоже, если судить в общем плане.
— Ай-ай-ай, что же нам теперь делать?
— Незнание это не то, что заводит, — она ловко расстегнула его ремень, — кстати, пока тебя не было, у меня был интересный разговор. Ну и, немного не совсем разговор.
Она расстегнула пуговицу на брюках Джона, и те упали на пол.
— И с кем? — строго спросил он, — вернувшись, я обнаружил роящихся вокруг тебя мужичков не первой свежести, надо заметить.
— Нет, — она сказала обиженно, — фу.
— Ну а с кем?
В этот момент в дверь постучали.
— Ты можешь не открывать, ну или, потом закрыть.
Она ловко сбросила с себя брюки и трусики и направилась в сторону кровати, а потом грациозно легла на спину и приподнялась на локтях, пока Джон приходил в себя и подходил к двери.
— Не надевай трусы обратно, — сказала мисс Лейн, — тебе так идёт больше.
Миллстоун последовал её совету, только взял с комода виски и сделал глоток, прежде, чем открыть.
— Из одежды только бутылка да пистолет поблизости. А если бы это был кто-то другой? — ехидно цокнув языком, сказала Дайана.
— Кто-то другой здесь не ходит, — сказал Джон, раскрывая перед ней дверь.
— Если бы не вы, ребятки, с вашим начальством можно рехнуться.
Она скинула с себя шляпу, и встряхнула волосы, а потом взяла у Джона плоскую бутылку с виски и сделала глоток. Шейла тем временем принялась расстёгивать её рубашку.
Проснулся Миллстоун от того, что Дайана собиралась уходить. Солнце уже светило, но на улице ещё не слышались голоса.
— А как же утренний заход? — спросил он, поднимаясь.
— Мы его проспали, — сказала она, — прости.
Она бросила короткий взгляд на спящую Шейлу, а потом приблизилась к нему и игриво поцеловала в губы.