Поймай меня, или Моя полиция меня бережёт - Орлова Анна (лучшие книги без регистрации .txt) 📗
Логично – вряд ли такси приедет на кладбище среди ночи.
– Конечно, – согласилась я. – Я тут посижу, ладно?
Он кивнул и отправился к своим, а я скинула наконец туфли и поджала ноги.
Ночь, луна, ветерок – и полтора десятка красивых мужчин.
Что еще нужно женщине для отдыха?..
Дверь снова открыл Немо.
При виде меня его радостное лицо поскучнело.
– Здрасьте, – буркнул зомби, распахивая дверь на всю ширь.
Похоже, дрессировки надолго не хватило.
– Тебя Дис оставила меня дожидаться? – спросила я, хромая в прихожую.
За мной тенью следовал Мердок, который вызвался меня проводить. На предложение Стэнли просто подождать у калитки, пока я войду, Мердок сухо сообщил, что несет за меня ответственность, а потому намерен сдать меня домашним с рук на руки.
«Акт приема-передачи составлять будем?» – подумала я с иронией, но вслух произносить не рискнула.
С Мердока бы сталось!
– Не-а, – помотал головой Немо и признался бесхитростно: – Розочку!
Имя он произнес с такой нежностью, что в другое время я бы усмехнулась. Теперь меня волновало совсем иное.
– А ее что, до сих пор нет?
Часы в прихожей показывали уже без четверти полночь.
Немо душераздирающе вздохнул и отрицательно помотал головой.
Эх, вот умеет же сестренка мужчинам головы крутить – даже мертвецы устоять не могут.
Я нога об ногу сбросила туфли и почти упала на табуретку у блюдца.
Прибью сестренку!
Я нашла в записной книжке нужный номер и торопливо его отстучала.
Мердок остановился у меня за спиной.
– Слышу? – почти сразу отозвались на том конце линии.
Говорившая проглатывала большую часть гласных, так что разобрать ее речь было непросто.
– Здравствуйте, Мэг, – произнесла я торопливо, узнав этот глухой пришептывающий голос. – Это домовой Стравински беспокоит. Ваш хозяин не сообщал, куда собирается сегодня пойти?
– Не, – с запинкой произнесла она. – Ждите.
И исчезла. На заднем фоне слышался какой-то шум: негромкий топот, хлопок двери, затем тишина – и шаги уже кого-то потяжелее.
– Слушаю! – сказал в блюдце Ярый.
– Позовите Розу, пожалуйста! – выпалила я.
Пауза, затем он поинтересовался:
– А с чего вы взяли, что она у меня?
– Вы что, отправили ее домой одну? – разозлилась я.
Мердок успокаивающе положил мне руку на плечо.
– Стрррравински! – прорычал Ярый (обычно он называл меня по имени, но «Анабель» сложновато прорычать), затем глубоко вздохнул, успокаиваясь, и продолжил уже совсем иным тоном: – Я не видел Розу с сегодняшнего утра. Точнее, уже почти вчерашнего. Поклясться?
– Н-н-нет, – с запинкой выговорила я и с удивлением услышала, каким хриплым стал мой голос. – Я вам верю.
– А что случилось? Вы не знаете, где находится ваша сестра? – встревожился Ярый.
– Не знаю, – признала я тупо и прикрыла глаза.
– Я выезжаю, – коротко бросил Ярый и оборвал звонок.
– Роза сказала, – вдруг заговорил топчущийся у входа зомби, – мама. Выбрать платье. Я с ней! Роза – нет.
Мердок резко повернулся к нему.
– Вы хотите сказать, что Роза ушла с матерью?
– Да-а-а, – Немо хлюпнул носом, как обиженный ребенок.
Фух! Я с облегчением перевела дух, но Мердока такой ответ почему-то не устроил.
– Выбирать платье? – продолжил Мердок, явно пытаясь выбирать реплики попроще.
– Ага, – Немо закивал.
– А кто хотел взять вас с собой? Роза или ее мама?
– Яд-ви-га! – почти пропел зомби, и Мердок вдруг до боли стиснул мое плечо.
– Посмотрите на него, – велел он вполголоса.
– На Немо? – удивилась я.
День выдался очень, очень долгий, и теперь в моей голове, кажется, вместо мозгов была манная каша.
– Именно, – подтвердил он и вдруг спросил громко: – Ядвига – хорошая?
– Да-а-а! – убежденно заявил зомби, просияв. – Лучшая!
Я покосилась на хмурого Мердока, который задумчиво потирал переносицу.
– Полагаю, Стравински, – начал он, заметив мой взгляд, – нам следует пообщаться с вашей экономкой. Немо, будьте любезны, позовите Дис.
Зомби радостно потопал выполнять поручение.
– Постойте, Немо! – окликнула я зомби уже на пороге. – Роза сказала, когда вернется?
– В шесть вечера! – отрапортовал он, и я поняла, что рано обрадовалась.
Мы с Мердоком переглянулись.
– Звоните дежурному, – велел он. – Необходимо объявить розыск.
– А не рано? – засомневалась я и кивнула на блюдце. – Может, сначала позвонить маме? Вдруг Роза осталась у нее ночевать?
Признаюсь, в такой вариант я верила слабо. До сих пор мама прекрасно обходилась семейными ужинами раз в полгода. Даже когда мы с Розой болели, наша биологическая родительница до ночевки у постели дочек не снисходила.
– Можно попробовать, – согласился Мердок с видимым сомнением.
Я сверилась с записной книжкой (мамин номер наизусть я не знала) и быстро отбарабанила нужную комбинацию цифр… Длинные гудки…
После третьего раза я оставила бесплодные попытки. На всякий случай обзвонила больницы – тоже без толку.
Мердок задумчиво смотрел в темное окно, машинально выстукивая пальцами смутно знакомый ритм.
– Я сейчас опрошу друзей Розы, – пообещала я, листая странички блокнота.
– Боюсь, это ничего не даст, – ответил он мрачно.
– Боюсь?! – переспросила я недоверчиво.
Мердок веско кивнул.
– Звоните в полицию, Стравински!
Я скрипнула зубами, представив реакцию дежурного.
«Как, опять пропала?!»
Однако послушно набрала знакомый номер…
Когда на пороге нарисовалась Дис, я уже успела заявить о пропаже Розочки.
– Что надо? – буркнула экономка, переводя взгляд с меня на Мердока. – Сплю я, непонятно, что ли?
Вряд ли она на самом деле уже спала – глаза совершенно не сонные, а в руках она держала толстенную книгу, за которой, похоже, и коротала вечер.
«Гномья кухня. Издание сто двадцать восьмое, дополненное и уточненное».
Солидным томом можно было при случае оглушить вора (или добиться от него чистосердечного признания – по обстоятельствам.)
Глаза Мердока блеснули, и он спросил неожиданно мягко:
– Неужели вы не волновались, что члены семьи до сих пор не вернулись домой?
Гномка вдруг смутилась – отвела взгляд и прикусила губу.
– А чего я должна волноваться? Они взрослые уже, сами разберутся. Мое дело – накормить, напоить да спать уложить.
– Насколько я помню, у гномов совершеннолетие считается с двадцати пяти, – возразил Мердок тем же опасно ласковым тоном. Бр-р, аж до мурашек пробрало! – Хотя вас занимало лишь благополучие Анны, ведь так? А она уже достигла означенного возраста.
– И что? – Дис приосанилась и покрепче обхватила свою книгу, словно примерялась, как бы настучать ею Мердоку по лбу.
– Постойте, я ничего не понимаю, – вмешалась я и сжала пальцами виски. – Дис, свари мне кофе, пожалуйста.
Она кивнула, однако Мердок возразил:
– Лучше вы сами. В противном случае…
Повисла многозначительная пауза.
– Это вы что удумали? – возмутилась Дис и шагнула вперед. – Чтобы я на мою… на Анну руку подняла?
– Погоди! – я вскочила, торопясь предотвратить членовредительство, и не сдержала вскрика. Ковылять я кое-как могла, а вот резкие движения делать не стоило.
Меня подхватили под руки с двух сторон.
– Аккуратнее, Стравински, – укоризненно попросил Мердок.
– Где вас угораздило? – проворчала Дис. – Вот с детства умеете вы кругом влезть!
Опираясь на плечо гномки и локоть дорогого начальства, я добралась до кухни и с облегчением плюхнулась на стул.
Неназываемый, ну как же не вовремя…
Кофе в итоге варил Мердок, и на это действо стоило полюбоваться.
Ах, как он отмерял молотые зерна и специи! Никаких «на кончике ножа» или «треть чайной ложки», только взвешивать, только миллиграммы!
Дис наблюдала за ним с таким лицом, что к кофе для самого Мердока ее точно не стоило подпускать – не отравит, так плюнет.