Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ) - Заклинский Анатолий Владимирович (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗

Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ) - Заклинский Анатолий Владимирович (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ) - Заклинский Анатолий Владимирович (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗. Жанр: Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— С чего вы решили, что я что-то знаю? — я сижу здесь с вами с самого начала.

— Не с самого, — ехидно улыбнулся Джон.

— Я не удивлюсь, если они просто пьют чай или кофе, там наверху. Барбер курит свою трубку и как обычно, ехидничает. Хьюс молчит, потому что не хотел бы там находиться, а заниматься работой, но из почтения к старшим всё же присутствует.

— Я склонен думать, что нет, — сказал Джон.

— Интересно почему? — с лёгким вызовом спросил Хеппер.

— Во-первых, нас попросили остаться и ждать. Если бы всё обстояло так, как вы говорите, то нас бы уже отпустили. И либо сказали, что расследование нужно прекратить, либо попросили бы его продолжить. Во-вторых, вы верно заметили, что двух важных людей отвлекают от работы, которой у вас здесь непочатый край.

— Интересные предположения. Я бы согласился с ними, но так можно решить, что я дал вам подсказку. А я не могу её вам дать, потому что сам ничего не знаю.

— И конечно же, если нам нужно что-то знать, нас оповестят.

— Да, — кивнул Джейк.

— Тогда, будьте добры, оповестите нас по месту жительства. Мы устали и голодны, а у вас, если я правильно всё понимаю, серьёзное потрясение.

Джон поднялся, а вместе с ним и Шейла, которую он держал за руку. Распрощавшись с Джейком, они вышли на улицу. Солнце уже заметно склонилось к горизонту, но время было ещё не позднее — отличная возможность где-нибудь приятно посидеть. Вечер субботы ещё никто не отменял.

Он с радостью опустился на заднее сиденье их чёрного служебного седана и снова взял Шейлу за руку.

— В Айден, мой добрый друг, — сказал он спокойно.

— Расследование окончено? — спросила Диана, сидевшая на переднем пассажирском сидении.

— Как минимум передышка, которой я хочу воспользоваться.

Дуглас завёл мотор, и, развернувшись, поехал к Айденской дороге мимо муравейника. За день было построено приличное количество лачуг. Некоторые строили и сейчас, пользуясь тем, что Солнце ещё обеспечивает им освещение, другие уже что-то готовили на кострах. Джон ощутил, что и сам бы с радостью сейчас посидел около открытого огня. Он не делал этого с тех пор, как здешние территории по бумагам перестали быть дикими.

— Ну, так что ты понял? — спросил Дуглас, — кто убил?

— Смотря кого.

— Ну, начать с человека в палатке.

— Если бы мы могли провести экспертизу по лазеру, можно было бы сказать точно, но я склонен думать, что это был сам Рогул, которого потом нашли мёртвым. Везде одни его следы. Его ждали на дороге. И вот думай, он договорился, чтобы его ждали, или даже не рассчитывал на это?

— Ты так спросил про то, кого убили, — сказала Шейла, — как будто ты знаешь, кто убил того, кого нашли в башне.

— О, тут предположение смелое до безрассудства, но, боюсь, недалёкое от истины, — усмехнулся Джон.

— Хьюс? — спросил Дуглас.

— Да.

— А почему не Барбер?

— Потому что Барбер несколько раз упоминал о том, что он чуть ли не с юношества в организации. Хьюс, я так понимаю, в ней недавно относительно него. Вывод — наш бородатый товарищ не мог забраться так далеко от знакомых Хепперам территорий. Да и думали ли они, что однажды будут раскапывать древние заводы по производству оружия? Думаю, вряд ли. А вот прошлое Хьюса мне пока неясно, но думаю, оно тоже было нескучным. И вот Хьюс возвращается и пользуется всеми своими навыками, чтобы пробраться в запретное место и подрезать там кое-что интересное.

— Но почему он не взял это тогда? — спросила Шейла.

— О, это целая загадка. Пожалуй, я больше всего хотел бы знать, что это за вещь. Может, она была неважна тогда, а сейчас приобрела ценность, и только из-за этого он делал всё, чтобы сюда вернуться. Может быть, она как-то указывала на него.

— Выходит, мы этого не узнаем? — спросила Диана.

— Дуглас тебе не рассказал всех подробностей? — устало улыбнулся Джон, — свои дела они как-то уладят. Может, кому-то не быть уважаемым скаутом, кому-то не руководить подготовкой новобранцев, но здесь есть ещё сторона, которая для всех стала сюрпризом. Кто бы ни послал Рогула, и что бы он не сделал, Барбер не ожидал увидеть его мёртвым в канаве.

— Но Хьюс, судя по всему, не ожидал, что Бойла вообще убьют, — добавила Шейла.

— Да. Однако мы не знаем, кто послал Рогула. Может статься, что он принадлежал к третьей стороне, и об этом никто не знал. В том числе и Барбер. Всё запутано, а наши друзья опять ушли в себя, — Джон выглянул в окно. Они проезжали мимо подстанции.

— У них сейчас и так большие дела, а тут ещё и это, — сказал Дуглас.

— Они думали, что этот кусок вполне им по силам, а откусив, осознали, что даже пережевать его не смогут, не то, что проглотить. А тут ещё и конкуренты, да, похоже, неслабые.

Он достал из кармана эмблему и посмотрел на неё ещё раз.

— Значит, они к нам ещё вернутся? — спросил Дуглас.

— О, боюсь, что даже сегодня, чего мне, признаться, не хочется. Достали они меня своей конспирацией. С радостью бы оставил всё это расхлёбывать им, да мне уж больно интересно.

После этих его слов Шейла красиво улыбнулась.

— Кстати, Дианочка, а что ты молчишь? Может быть, было что-то интересное?

— Кроме того, что сегодня впервые за несколько месяцев был день, когда мне пришлось сломать две руки?

— Кто-то не умеет держать свои верхние конечности при себе? — улыбнулся Джон.

— Да. Чем очень портят мне дело.

— Но что-то интересное было?

— До того, как ты начал говорить про третью сторону, я так не считала, но сейчас, наверное, некоторые странности важны. Жаль, ничего не дают.

— Это мы уже решим по ходу пьесы. Рассказывай.

— Я увидела там человека. Он выглядел как-то иначе. Опрятный, молчаливый. Он просто помогал носить другим доски и железо, но я всё не понимала, как он там оказался, среди всей этой рвани. Нет, там были относительно приличного вида работники, но они не делали работу грузчиков, а этому как будто нужно было постоянно ходить по лагерю, чтобы следить за тем, что происходит.

— Что же он тогда не замаскировался? Видишь, ты его заметила.

— Я заметила его ещё потому, что, кажется, видела в этих краях раньше. Но не могу вспомнить.

— Плохо, — сказал Джон, — а в остальном твои наблюдения слишком субъективные. Понимаю, что если слоняться без дела, то тебя сразу заметят, но он мог бы замаскироваться и получше.

— Я ещё не всё рассказала, — Диана ехидно улыбнулась, — о том, что эта часть ничего толком не даёт, я знаю.

— Слушаю.

— Потом я увидела, как он отходил в сторону, и к нему подошёл другой человек. Тот выглядел как приличная рвань, вот только на нём была куртка с капюшоном, и я не видела лица. Они разговаривали, и это показалось мне ещё более странным, но этого всё равно мало. И рассказать обо всём этом я решила потому, что тот человек потом ушёл по айденской дороге.

— А вот это уже интересно. Кто знает, что могло быть у него под курткой, — задумчиво сказал Джон.

— Лазер с открытым излучателем? — спросила Шейла.

— Это было бы очень интересно.

Они выехали на ровную дорогу, которая раньше пролегала рядом с опушкой леса. Если бы он всё ещё стоял на своём месте, то свечение они увидели бы намного позже. Сначала Джон подумал, что ему показалось, но тут же попросил Дугласа остановиться и выскочил из машины.

Над выгоревшими пустошами, расправив огромные крылья, летел светящийся дракон. Он издал громкий крик, перешедший в раскат грома. Всё его тело переливалось, а крылья, рассекавшие воздух, оставляли после себя светящиеся шлейфы. Он взял курс на север и ускорился. Казалось, что ему совершенно не нужны крылья, чтобы лететь. Он сложил их и почти ими не шевелил. Его манера движения больше была похожа на плавание. Не успел Джон сказать нескольких слов, как дракон скрылся за холмом.

— Кажется, кто-то слишком смело играл с огнём, — заметил Дуглас.

— В данном случае — с электричеством, — улыбнулся Джон, — прощай, Хвок.

— Хвок? — спросила Шейла.

Перейти на страницу:

Заклинский Анатолий Владимирович читать все книги автора по порядку

Заклинский Анатолий Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ), автор: Заклинский Анатолий Владимирович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*