Тайна заброшенного маяка (СИ) - Хараборкина Ольга (книги TXT, FB2) 📗
Бендер на секунду замялся, это было отчётливо видно по притухшим глазам.
— В чём дело?
— Я доложил о вашем желании лорду, и он с радостью согласился попробовать.
— Не сомневаюсь, — хмыкнула я. Но предательский румянец выдал меня с головой. Проклятый Блэкхард, даже сейчас этот мерзавец заставлял моё сердце биться чаще. Это было совершенно не уместно, я собиралась сегодня покинуть Тетис!
— Мисс Верлен, вам помочь спуститься? — в Бендере вновь проснулась заботливая нянька.
— Каким образом?
— Мне лестница не нужна, а вас я могу спустить с помощью верёвки. Обернёте вокруг талии, да и руками держаться будете.
Так и сделали, и не пришлось мучиться, слезая вниз самой. Может я не прогадала с этим договором? Что не говори, а механоид полезен. Себя он доставил в подвал весьма прозаичным способом, просто спрыгнув. Я только ошарашенно наблюдала, как он спокойно разогнул колени. И в очередной раз подумала о том, для каких целей создавали Бендера. Явно, чтобы не работать садовником: скорость, подвижность, пятипалые руки и огромный объём встроенного накопителя потока. На выходе получаем хорошую боевую единицу, способную вдали от хозяина функционировать и выполнять задачи.
— Мисс Верлен, я уже спускался сюда и просмотрел инструкцию. Ничего сложного в использовании машины нет. Как я понял тёмный кристалл и является тем ножом, что вскрывает пространство Тетиса, а белый наверху прокладывает мост в междумирье. Если мы запустим здесь один, то второй сработает, будучи связанным с ним.
— Те контрабандисты… — вспомнилось заманчивое предложение Хриплого и его подачка в сто голданов.
— Вы о записке, которую оставили под дверью? — Бендер деловито направился к пульту управления. — Я думал над этим. Вы могли бы запустить артефакт и сверху, только, чтобы пересечь границу миров понадобилась бы лодка. Сейчас я включу машину, и останется только ждать открытия окна.
— Ты уверен? — с сомнением спросила я. — В инструкции упоминалось, что накопитель должен делиться потоком.
— Нет, мисс Верлен. Нам вполне хватит той энергии, которая внутри белого артефакта.
Снявши голову по волосам не плачут, ведь так гласит народная мудрость. Глупо сейчас сомневаться в действиях Бендера, тем более если сама допустила его к сердцу машины. Оставалось только из-за его спины наблюдать, в какое положение он ставит рычаги и на какие кнопки нажимает, попутно сверяясь с инструкцией, которую мы захватили с собой.
Ещё из головы не выходила мысль о том, что Блэкстоун этой ночью был на редкость пустынен. Нам не встретилось ни одного человека, спешащего по своим делам. Да, на дворе стояла глубокая ночь, но даже в такое время суток на улице можно было увидеть кого-то. Тех же бандитов, вышедших на свой нелёгкий промысел.
Если подобное явление можно было логично объяснить вблизи Управления Правопорядка, то не за два квартала от него. Даже свет, льющийся из окон домов, в сравнении с лунным казался тусклым. Складывалось впечатление, что на Блэкстоун опустилась сама Тьма, и почему-то мне думалось, что здесь не обошлось без Блэкхарда. В одной подворотне привиделся уже знакомый силуэт черного пса, но я это списала на игру воображения. Но вот сейчас анализируя происходящее, понимала — да, это была игра, но игра его лордства. У меня имелось доказательство моей теории, например паромобиль. При всей своей современности Беатрис обладала одним существенным недостатком. Шум. Если днём он мог затеряться среди людских разговоров, смеха, стука колёс экипажей — звуков города, то ночью это невозможно. Мы бы перебудили всю округу, но почему-то никто не выразил своё недовольство, открыв ставни и излив душу.
— О чём задумались, мисс Верлен? — Бендер закончил настраивать машину.
— Долго ждать? — кивнула я на то место, где должно было открыться окно.
— Около получаса, — ответил он. — Что вас тревожит?
— Бендер, я устала физически и эмоционально. Пребывание в Управлении Правопорядка выпило из меня все соки. Но я не дура.
— О чём вы?
— Не знаю вместе с Энджелстоуном или в одиночестве, но Блэкхард решил порыбачить. Я наживка. Скажи, мне кого мы ждём?
— Чужака, — раскрыл карты механоид. Действительно, почему бы и не сказать — всё равно мне отсюда уже деться некуда. Даже лестницы нет, чтобы попытаться выбраться. В воду я больше не рискну лезть.
— Почему сегодня? Не завтра или в другой подходящий день?
— Мисс Верлен, ваша задача — тихонько посидеть здесь, — заметил Бендер.
Если бы я так не устала от всего, то возможно бы возмутилась, а так просто пожала плечами и обвела равнодушным взглядом помещение. Только сейчас почувствовала, что здесь очень холодно, и моя тонкая шаль не спасала. В горячке побега я не замечала ничего, теперь же кроме прозрения пришло и ощущение реальности.
— Долго ждать-то?
Бендер не ответил, механоид смотрел куда-то мне за спину. Резко развернувшись, я попыталась понять, что же тревожит его. Но там были всё те же ступени, плавно уходящие в темноту. Свет от магических артефактов отражался в воде, предавая гроту некоторую таинственность. Что же могло привлечь его внимание?
Я всмотрелась в воду и неожиданно заметила, что огоньки двигались. Что за ерунда? Светильники-то намертво прикреплены к стене пещеры! Значит, гостей стоит ждать не сверху, а снизу. Кто-то приближался, используя фонари, и именно их свет играл в толще воды. Будто подтверждая мои мысли на поверхности появились пузыри и… В пещеру поднимались люди в водолазном снаряжение. Громоздкие костюмы и огромные шлемы с иллюминаторами делали их движения медленными и неповоротливыми. Шланги, через которые поступал бы воздух отсутствовали, зато на спине у каждого крепился артефакт дыхания.
— Мисс Верлен, вам лучше отойти дальше, — заметил Бендер, шагнув вперёд, прикрывая меня от угрозы, и неожиданно замер.
— Пожалуйста, — равнодушно произнесла я. Похоже Блэкхард и чужак решили закончить игру. Давно пора!
В пещере всё прибавлялось и прибавлялось народу. Мужчины не суетились и вели себя, как хозяева положения. Что хрупкая женщина им может сделать? Бендера по неясной причине они не опасались. Прислушавшись к окружающему миру, я поняла причину их бесстрашия. У гостей явно были редкие артефакты, иначе такое скопление потока вокруг Бендера я объяснить не могла. На него наложили какое-то заклятие, не позволяющее шелохнуться. Умно.
Пока я пыталась понять, что происходит с механоидом, некоторые сняли медные шлемы и с интересом оглядывались. Среди визитёров оказался и Палмер, который по слухам покинул Блэкстоун. Но, пожалуй, больше всего я удивилась, увидев Майкла Джингалза, и он вёл себя совершенно иначе. Движения и осанка изменились, теперь это был не исполнительный секретарь, а равный Льюису человек. Мужчины переговаривались между собой и не замечали моего присутствия. Мне дали время подумать, чтобы осознать одну неприятную истину.
Майкл Джингалз и был тем чужаком, которого я, да и Блэкхард так неистово пытались найти. Почему не догадалась раньше, ведь было столько подсказок. Например, я встретила его, выходящим с собрания прогрессистов, или же непонятное желание этого человека полностью контролировать смотрительницу маяка. Почти во всех делах в городе торчал рыжий хвост этой ласки. Я же грешила на Купера, а градоначальник лишь пешка. Казалось бы, всех этих фактов мало для столь смелого предположения, но… Майкл Джингалз имел свойство разговаривать самим с собой. Мне же хорошо знаком этот симптом, не так давно я прочитала дневник Мередита, где он вёл борьбу с демоном, захватившим его тело. У Джингалза не существовало привязки к проклятой вещи, он сам был проклят. Да и с Палмером секретарь спокойно мог договориться за спиной у Купера.
Видимо, я очень выразительно смотрела на Майкла, потому что он обернулся и встретился со мной взглядом. По его довольной улыбке поняла, что не ошиблась.
— Примите мои поздравления, Верлен, — с издёвкой произнёс он. — Вам понадобилось в разы меньше времени, чем покойному Блэкхарду, чтобы понять кто я.