Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ) - Заклинский Анатолий Владимирович (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗
Пёс негромко и нехотя гавкнул, что Миллстоун истолковал, как положительный ответ.
— Можешь найти для меня что-то связанное с этим?
Везунчик смотрел на него с непониманием.
— Ищи, — попросил Миллстоун настойчивее.
Везунчик поднялся и потрусил в сторону башни. Джон и его напарники последовали за ним. Он остановился перед входом, жалобно посмотрел на Миллстоуна и два раза пролаял.
— Нужно ещё, — сказал Джон.
Ему было жаль Везунчика, и он даже ощущал какое-то неудобство от того, что просит его что-то делать, когда ему не по себе, но сейчас это была единственная, очень кстати возникшая зацепка.
В следующий момент пёс не без радости побежал в сторону дороги, уводившей в сторону Айдена, и Миллстоун вместе с остальными последовал за ним. Везунчик несколько раз останавливался, как будто теряя след, но потом продолжал двигаться дальше. Джон не совсем понимал, к чему это приведёт, но следовал за своим четвероногим напарником и доверял ему.
Сомнения разрешились только на развилке, когда Джон ожидал, что Везунчик повернёт в сторону подстанции, но тот неожиданно выбрал другой путь — ведущий в сторону походного лагеря. Поскольку это совпадало с местонахождением главного подозреваемого, Джон воодушевился.
— И что мы будем делать, когда он приведёт нас к нему? — спросила Шейла.
— То же, что делали бы, если бы не привёл, — ответил Джон, — пусть сначала подтвердится, а то нужная нам штучка могла уйти дальше, в Айден например.
Дорога шла немного на подъём, но походный лагерь находился всего лишь в километре, так что добрались они быстро — Миллстоун едва успел рассказать Дугласу, что им удалось узнать за время его отсутствия.
Это была небольшая поляна посреди выжженного леса, на которой было установлено несколько больших палаток. Тут же Миллстоун увидел несколько машин, часть которых являлась армейскими броневиками, только без знаков различия федерации. В лагере сейчас было достаточно тихо. Видимо, поток желающих поработать лопатой на Хепперов сошёл на нет. Но скорее всего — так решил Джон — они пока что просто набрали нужное количество, и пополнение им временно не требуется. Работы такого масштаба ещё нужно было развернуть.
Везунчик остановился на обочине прямо около лагеря и принялся обнюхивать землю вокруг себя. Джон, воспользовавшись паузой, закурил. Он подозревал, что, как и в предыдущие разы, задержка будет небольшой, и вскоре они выдвинутся дальше, но что-то пошло не так. Обнюхавшись, Везунчик сел и вперил свои глаза в людей, находившихся внутри лагеря. Он не смотрел на кого-то конкретного, лишь на общую картину, как будто бы оттуда исходила опасность, и он желал выяснить, что является её источником.
— Что случилось? — спросил его Джон, но везунчик не повернулся к нему и остался сидеть всё также неподвижно.
— Может быть, он потерял след? — спросила Шейла.
— Нет. Тут что-то другое. Когда тот бородатый убил Роба, Везунчик странно на него посмотрел перед этим, а потом отвёл меня в канаву, в которой нашли тело. Он как будто чувствует, — ответил Джон, — вот и сейчас. Он как будто бы смотрит на место убийства. Тогда было также.
Миллстоун предугадал верно. Когда он докурил сигарету, и они выдвинулись в лагерь, там как будто бы прибавилось суеты. Заметная группа людей толпилась возле одной из палаток, и Джон чувствовал, что сейчас узнает что-то необычное. Однако просто так подойти туда и спросить, не произошло ли здесь, случаем, убийство, было бы слишком, поэтому он предпочитал оставаться в стороне, размышляя над тем, как удобнее вклиниться в происходящие события.
К счастью, этот вопрос разрешился сам собой. Завидев Джона и других, от толпы отделилась одна из фигур, одетая в чёрную форму. Это был брат Маргарет. Он чуть ли не бегом приблизился к ним. Взгляд его был напуганным, что было совсем ему несвойственно.
— Вам кто-то уже сказал? Кто это был?
— Никто, — ответил Миллстоун, — мы пока осматриваемся в округе, а здесь, если не считать самого завода, самый крупный объект.
— Тогда очень хорошо, что вы пришли, мне очень нужна ваша помощь.
— С радостью помогу, — сказал Джон.
— Вы уже догадались, что дело в убийстве, так что не будем тянуть. Идёмте.
ДЕЛО НЕ ПРОШЛОЕ
— Не сопротивлялся, — спокойно заключил Джон, выпуская дым, — вкупе с тем, что это произошло здесь, это точно был кто-то из своих.
Он оглядел присутствующих ещё раз, как будто бы не убедился до этого в том, что здесь нет того, кого он хотел бы увидеть. Все здесь были достаточно молодыми, чтобы не являться Томом Хьюсом.
Убитый лежал на металлической койке поверх покрывала. Не было похоже, что тело укладывали уже после смерти. Слабые следы крови на подушке это подтверждали. Вообще, Джон всегда считал, что лазер — идеальное оружие для убийства. Ни в чём не уступает пистолету, при этом совершенно бесшумен и его практически невозможно отследить. Излучатель не спусковой механизм и не ствол, поэтому луч, созданный им при соблюдении условий эксплуатации, всегда один и тот же для оружия похожих моделей.
Вторым положительным моментом было то, что лазер прижигал рану изнутри, и крови всегда было меньше, особенно в этом случае, когда рана находилась на голове — чуть левее центра лба.
— Ладно, расходитесь, — брат Маргарет выпроводил из палатки столпившихся охранников, как показалось Джону, с запозданием.
В момент появления здесь, Миллстоун был настолько увлечён поисками Хьюса, что даже не подумал о том, что эти люди ему мешают. Напротив, он воспринял положительно большое количество.
— Попросите тех, кто нашёл тело или вообще мог что-то видеть, далеко не уходить, — не отвлекаясь от осмотра тела, сказал Миллстоун.
— Хорошо.
Джон аккуратно сбросил пепел в мусорное ведро, стоявшее неподалёку, и вернулся к изучению тела. Когда вернулся Хеппер, он обратился к нему.
— А я ведь даже не знаю вашего имени, — сказал он, — до этого как-то удавалось обходиться, но сейчас я понял, что не могу обратиться к вам.
— Джейк, — ответил он.
— Джейк Хеппер, — сказал Миллстоун, — это настоящее имя?
— Самое, что ни на есть, — ответил он немного нервно. Конечно, его больше интересовал труп.
— Итак, Джейк, начнём мы с вас, — сказал Миллстоун, — вы ответите на несколько вопросов?
— Валяйте. Можно мне присесть? — он указал на койку, находившуюся в стороне от той, на которой лежало тело.
— Конечно. Думаю, если там и есть какие-то следы, вы их не испортите.
— Спасибо. Задавайте ваши вопросы, — ему не терпелось ответить и приблизить поимку убийцы, насколько это можно.
— Мисс Фицжеральд? — спросил Джон, не глядя на Шейлу.
— Как вы узнали о том, что произошло убийство? — не растерялась мисс Лейн.
— Парнишка, Солтон, прибежал и сказал мне, что Бойла убили. И я сразу пришёл сюда, увидел тело, вспомнил, что вы где-то здесь, и уже хотел ехать на завод.
— Как удачно, что мы оказались здесь, — сказал Джон, осматривая краешек покрывала, торчавший из-под плеча убитого, — Дуглас, осмотри здесь всё, поищи след от лазера.
— Хорошо, — кивнул Эгил, и принялся выполнять поручение.
— Лазеры такого класса у вас обычное оружие? — продолжала тем временем Шейла.
— Не у всех, но у многих. Вообще, такими вооружены новички. Они самые простые. Даже те, которыми вооружают вас, лучше них.
— Вы тем самым исключаете меня из списка подозреваемых? — улыбнулся Джон.
— У вас вряд ли был интерес, — честно ответил Джейк, тем не менее, взглянув на Миллстоуна с лёгким недоверием.
— Это верно. А вот что до тех, у кого мог быть интерес, вы не знаете таких?
Он некоторое время подумал, прежде чем ответить.
— Нет. У нас все, по сути, равны. Ну, если звания одинаковые. А Бойл был рядовым.
— То есть, новичком, — продолжил Джон, — и то есть у него был свой лазер.
— Да.
— Но здесь лазера не видно. Не такая уж это ценность, чтобы уносить её с собой. Вы можете на это что-то сказать?